Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství (VTHVR) byl požádán, aby se vyjádřil ke zpětnému zvýšení rybolovných práv týkajících se této populace a aby vyčíslil dopad tohoto zvýšení na doporučení pro rok 2013.Het Wetenschappelijk, Technisch en Economisch Comité voor de visserij (WTECV) werd om advies verzocht over een verhoging, met terugwerkende kracht, van de vangstmogelijkheden voor dit bestand, alsook om een toelichting betreffende het effect van een dergelijke verhoging op het wetenschappelijke advies voor 2013.
Na základě analýzy vypracované výborem VTHVR je možné přijmout zvýšení souboru rybolovných práv pro rok 2012 pod podmínkou, že bude nezbytným způsobem revidován TAC pro rok 2013 s cílem udržet úmrtnost ryb na úrovni maximálního udržitelného výnosu.Op basis van de analyse van het WTECV kan een verhoging van de vangstmogelijkheden voor 2012 worden goedgekeurd, met dien verstande dat de noodzakelijke herziening van de TAC voor 2013 wordt verricht, opdat de visserijsterfte wordt gehandhaafd op het niveau van de MDO.
V doporučeních ICES se uvádí, že by odlovy v roce 2012 neměly překročit 101000 tun.Het advies van de ICES luidt dat deze vangsten niet meer zouden mogen bedragen dan 101000 ton in 2012.
75 % TAC tresky Esmarkovy v této oblasti připadá na Unii, z čehož by mělo být 5000 tun přiděleno Norsku.Wat quota betreft, valt 75 % van de TAC voor kever in dit gebied onder de quota van de Unie, waarvan 5000 ton moeten worden toegewezen aan Noorwegen.
Omezení odlovu stanovená tímto nařízením by se měla použít od 1. ledna 2012, s výjimkou ustanovení týkajících se omezení intenzity rybolovu, která by se měla použít od 1. února 2012.De bij onderhavige verordening vastgestelde vangstbeperkingen moeten gelden vanaf 1 januari 2012, behalve de bepalingen betreffende de beperkingen van de visserijinspanning, die moeten gelden vanaf 1 februari 2012.
Touto zpětnou působností nebude dotčena zásada právní jistoty a ochrana legitimního očekávání, neboť příslušná rybolovná práva nebyla dosud vyčerpána.Deze retroactieve toepassing doet geen afbreuk aan de beginselen van rechtszekerheid en bescherming van het gewettigd vertrouwen ten aanzien van de betrokken vangstmogelijkheden die nog niet zijn opgebruikt.
o zápisu názvu do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označeníhoudende inschrijving van een benaming in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen
(Pinggu Da Tao) (CHOP)(Pinggu Da Tao) (BOB)
Žádost o zápis názvu „Overeenkomstig artikel 6, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 510/2006 is de door China ingediende aanvraag tot registratie van de naam „
(Pinggu Da Tao)“ do rejstříku předložená Čínou byla v souladu s čl. 6 odst. 2 prvním pododstavcem nařízení (ES) č. 510/2006 zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie [2].(Pinggu Da Tao)” bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie [2].
kterým se mění nařízení (EU) č. 1031/2010 a na seznam se zařazuje dražební platforma jmenovaná Spojeným královstvímtot wijziging van Verordening (EU) nr. 1031/2010 ter opneming van een door het Verenigd Koninkrijk aan te wijzen veilingplatform
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES ze dne 13. října 2003 o vytvoření systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů ve Společenství a o změně směrnice Rady 96/61/ES [1], a zejména na čl. 3d odst. 3 a čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,Gezien Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot wijziging van Richtlijn 96/61/EG van de Raad [1], en met name artikel 3 quinquies, lid 3, en artikel 10, lid 4,
Členské státy, které se neúčastní společného postupu podle čl. 26 odst. 1 a 2 nařízení Komise (EU) č. 1031/2010 ze dne 12. listopadu 2010 o harmonogramu, správě a jiných aspektech dražeb povolenek na emise skleníkových plynů v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES o vytvoření systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů ve Společenství [2], mohou jmenovat svou vlastní dražební platformu pro dražbu svého podílu objemu povolenek, na které se vztahují kapitoly II a III směrnice 2003/87/ES.Lidstaten die niet deelnemen aan de gezamenlijke actie als bedoeld in artikel 26, leden 1 en 2, van Verordening (EU) nr. 1031/2010 van de Commissie van 12 november 2010 inzake de tijdstippen, het beheer en andere aspecten van de veiling van broeikasgasemissierechten overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap [2]mogen hun eigen veilingplatform voor de veiling van hun aandeel in de hoeveelheid onder de hoofdstukken II en III van Richtlijn 2003/87/EG vallende emissierechten aanwijzen.
Podle čl. 30 odst. 5 třetího pododstavce nařízení (EU) č. 1031/2010 je jmenování těchto dražebních platforem podmíněno uvedením příslušné dražební platformy na seznamu v příloze III uvedeného nařízení.Overeenkomstig artikel 30, lid 5, van Verordening (EU) nr. 1031/2010 geschiedt de aanwijzing van dergelijke platforms op voorwaarde dat het betrokken veilingplatform in bijlage III bij die verordening wordt opgenomen.
V souladu s čl. 30 odst. 4 nařízení (EU) č. 1031/2010 oznámilo Spojené království Komisi rozhodnutí neúčastnit se společného postupu podle čl. 26 odst. 1 a 2 uvedeného nařízení a jmenovat svou vlastní dražební platformu.Overeenkomstig artikel 30, lid 4, van Verordening (EU) nr. 1031/2010 heeft het Verenigd Koninkrijk de Commissie in kennis gesteld van zijn besluit om niet aan de in artikel 26, leden 1 en 2, bedoelde gezamenlijke actie deel te nemen en zijn eigen veilingplatform aan te wijzen.
Dne 30. dubna 2012 oznámilo Spojené království Komisi úmysl jmenovat ICE Futures Europe (dále jen „ICE“) dražební platformou podle čl. 30 odst. 1 nařízení (EU) č. 1031/2010.Op 30 april 2012 heeft het Verenigd Koninkrijk de Commissie in kennis gesteld van zijn voornemen om ICE Futures Europe („ICE”) aan te wijzen als een in artikel 30, lid 1, van Verordening (EU) nr. 1031/2010 bedoeld veilingplatform.
Dne 25. dubna 2012 předložilo Spojené království oznámení Výboru pro změnu klimatu zřízenému podle článku 9 rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 280/2004/ES ze dne 11. února 2004 o mechanismu monitorování emisí skleníkových plynů ve Společenství a provádění Kjótského protokolu [3].Op 25 april 2012 heeft het Verenigd Koninkrijk de kennisgeving overgelegd aan het bij artikel 9 van Beschikking nr. 280/2004/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 februari 2004 betreffende een bewakingssysteem voor de uitstoot van broeikasgassen in de Gemeenschap en de uitvoering van het Protocol van Kyoto ingestelde Comité klimaatverandering [3].
Kromě toho Spojené království poskytlo Komisi další informace a vysvětlení, které oznámení odpovídajícím způsobem doplnily.Voorts heeft het Verenigd Koninkrijk de Commissie ter aanvulling van de kennisgeving extra informatie en verduidelijking verstrekt.
S cílem zajistit, aby navrhované jmenování ICE dražební platformou podle čl. 30 odst. 1 nařízení (EU) č. 1031/2010 bylo slučitelné s požadavky uvedeného nařízení a bylo v souladu s cíli stanovenými v čl. 10 odst. 4 směrnice 2003/87/ES, je třeba stanovit pro ICE řadu podmínek a povinností.Om ervoor te zorgen dat de voorgestelde aanwijzing van ICE als een in artikel 30, lid 1, van Verordening (EU) nr. 1031/2010 bedoeld veilingplatform verenigbaar is met de eisen van die verordening en inovereenstemming is met de in artikel 10, lid 4, van Richtlijn 2003/87/EG vastgestelde doelstellingen moet aan ICE een aantal voorwaarden en verplichtingen worden opgelegd.
V souladu s články 18 až 21 nařízení (EU) č. 1031/2010 je dražební platforma pověřena řadou úkolů týkajících se povolení k podávání nabídek v dražbách osobami, které zahrnují i hloubkovou kontrolu klienta, aby se zajistilo, že žádat o povolení k přímému podávání nabídek při dražbách budou pouze způsobilé osoby.Overeenkomstig de artikelen 18 tot en met 21 van Verordening (EU) nr. 1031/2010 is een veilingplatform belast met een reeks taken met betrekking tot de toelating van personen om op veilingen te bieden, waaronder het toepassen van eisen inzake klantenonderzoeksprocedures om ervoor te zorgen dat enkel gerechtigde personen een aanvraag indienen om rechtstreeks op de veilingen te bieden.
Určité povinnosti vznikají i při prověřování, zda žadatelé vyhovují některým minimálním požadavkům týkajícím se povolení k podávání nabídek, při předkládání a zpracování žádostí o povolení k podávání nabídek a rozhodnutí o udělení či při odmítnutí udělit povolení k podávání nabídek, zrušení nebo pozastavení již udělených povolení k podávání nabídek.Zijn verantwoordelijkheden hebben eveneens betrekking op het onderzoek van de naleving door de aanvragers van bepaalde minimumeisen voor de toelating om te bieden, de indiening en verwerking van aanvragen voor de toelating om te bieden en besluiten om toelating om te bieden te verlenen of te weigeren en om over te gaan tot intrekking of opschorting van reeds verleende toelatingen om te bieden.
V rámci modelu spolupráce mezi ICE a jejími členy burzy ajejich klienty budou vykonávat členové burzy ICE a někteří jejich klienti tyto funkce týkající se povolení ve vztahu k jejich stávajícím nebo budoucím klientům.In het kader van het samenwerkingsmodel tussen ICE en zijn beursleden en hun cliënten, zullen de beursleden van ICE en sommige van hun cliënten zulke taken inzake toelating vervullen ten aanzien van hun bestaande of toekomstige cliënten.
Tento model spolupráce může být v souladu s ustanoveními nařízení (EU) č. 1031/2010 za předpokladu, že ICE zajistí soulad s povinnostmi, které dražební platformě ukládá nařízení (EU) č. 1031/2010.Een dergelijk samenwerkingsmodel kan verenigbaar zijn met de bepalingen van Verordening (EU) nr. 1031/2010, op voorwaarde dat ICE naleving met de uit hoofde van Verordening (EU) nr. 1031/2010 op een veilingplatform rustende verplichtingen waarborgt.
V souladu s čl. 35 odst. 3 písm. b) nařízení (EU) č. 1031/2010 se dále vyžaduje, aby jmenovaná dražební platforma zajistila plný, náležitý a spravedlivý přístup malých a středních podniků k podávání nabídek v dražbách a přístup malých producentů emisí k podávání nabídek v dražbách.Voorts moet een veilingplatform overeenkomstig artikel 35, lid 3, onder b), van Verordening (EU) nr. 1031/2010 voorzien in volledige, eerlijke en billijke toegang tot de veilingen voor kleine en middelgrote ondernemingen (kmo’s) en in toegang tot de veilingen voor kleine emittenten.
Za uvedeným účelem by ICE měla poskytnout těmto malým a středním podnikům a malým producentům emisí transparentní, úplné a aktuální informace o možnostech přístupu na dražby konané ICE pro Spojené království, včetně všech nezbytných praktických pokynů, jak nejlépe těchto možností využít.Hiertoe moet ICE zulke kmo’s en emittenten transparante, uitvoerige en actuele informatie verstrekken over mogelijkheden voor toegang tot door ICE voor het Verenigd Koninkrijk gehouden veilingen, met inbegrip van alle nodige praktische wenken voor de wijze waarop zulke mogelijkheden maximaal kunnen worden benut.
Tyto informace by měly být veřejně přístupné na internetových stránkách ICE.Zulke informatie moet publiekelijk beschikbaar zijn op de website van ICE.
ICE by měla kromě toho předložit subjektu sledujícímu dražby jmenovanému podle čl. 24 odst. 2 nařízení (EU) č. 1031/2010 zprávu o tom, do jaké míry splnila dané požadavky v rámci modelu spolupráce se členy burzy a jejich klienty, včetně hlediska geografického rozložení, a v nejvyšší míře při tom zohlednit doporučení subjektu sledujícího dražby, aby se zajistilo splnění jejích povinností podle čl. 35 odst. 3 písm. a) a b) uvedeného nařízení.Verder moet ICE aan de overeenkomstig artikel 24, lid 2, van Verordening (EU) nr. 1031/2010 aangewezen veilingtoezichthouder verslag uitbrengen over de in het kader van zijn samenwerkingsmodel met de beursleden en hun cliënten behaalde dekking, onder meer over het behaalde niveau van geografische dekking, en moet het platform ten volle rekening houden met de aanbevelingen van de veilingtoezichthouder in dit verband teneinde nakoming van zijn verplichtingen uit hoofde van artikel 35, lid 3, onder a) en b), van die verordening te waarborgen.
V souladu s čl. 35 odst. 3 písm. e) nařízení (EU) č. 1031/2010 musí členské státy při jmenování dražební platformy zohlednit míru, do jaké jsou uchazeči schopni zabránit narušování hospodářské soutěže na vnitřním trhu včetně trhu s uhlíkem.Overeenkomstig artikel 35, lid 3, onder e), van Verordening (EU) nr. 1031/2010 moeten de lidstaten bij de aanwijzing van een veilingplatform rekening houden met de mate waarin een kandidaat-veilingplatform in staat is concurrentieverstoringen op de interne markt, met inbegrip van de koolstofmarkt, te voorkomen.
Zejména by dražební platforma neměla mít možnost využívat smlouvy o jmenování ke zvýšení konkurenceschopnosti, pokud jde o jiné její činnosti, především pak o sekundární trh, jejž organizuje.Met name mag een veilingplatform niet de mogelijkheid hebben zijn aanwijzingscontract te gebruiken om het concurrentievermogen van zijn andere activiteiten, met name van de secundaire markt die het organiseert, te verhogen.
Uvedení ICE jako dražební platformy na seznam mělo být dále podmíněno i tím, že ICE (včetně všech členů burzy nebo členů systému zúčtování, kteří získali povolení od ICE) poskytne uchazečům o pozici nabízejících možnost získat povolení k podávání nabídek v dražbách, aniž by se museli stát členem burzy nebo účastníkem sekundárního trhu organizovaného ICE nebo jakýmkoli jiným obchodním místem provozovaným ICE nebo jakoukoli třetí stranou.Als voorwaarde voor de opneming van ICE als veilingplatform moet daarom worden gesteld dat ICE, met inbegrip van alle door ICE toegelaten beursleden en clearingleden, aan kandidaat-bieders de mogelijkheid biedt om biedingen uit te brengen zonder dat zij beurslid of deelnemer aan de door ICE georganiseerde secundaire markt of een andere door ICE of een derde partij beheerde handelslocatie hoeven te worden.
V souladu s čl. 35 odst. 3 písm. h) nařízení (EU) č. 1031/2010 musí členské státy při jmenování dražební platformy zohlednit míru, do jaké jsou zajištěna vhodná opatření, na jejichž základě musí dražební platforma předat všechen hmotný a nehmotný majetek nezbytný ke konání dražeb jejím nástupcem.Overeenkomstig artikel 35, lid 3, onder h), van Verordening (EU) nr. 1031/2010 moeten de lidstaten bij de aanwijzing van een veilingplatform rekening houden met de mate waarin adequate maatregelen zijn getroffen die het veilingplatform ertoe verplichten alle materiële en immateriële activa over te dragen die voor de organisatie van de veilingen door de opvolger van het veilingplatform noodzakelijk zijn.
Tato opatření byla stanovena ve výstupní strategii, kterou by měl přezkoumat subjekt sledující dražby.Zulke maatregelen zijn vastgesteld in een exitstrategie die door de veilingtoezichthouder moet worden getoetst.
ICE by měla včas vypracovat srozumitelnou výstupní strategii a zohlednit při tom v nejvyšší míře stanovisko subjektu sledujícího dražby.ICE moet tijdig een duidelijke exitstrategie ontwikkelen en daarbij ten volle rekening houden met het advies van de veilingtoezichthouder.
V souladu s čl. 51 odst. 3 nařízení (EU) č. 1031/2010 musí být všechny poplatky a podmínky uplatňované dražební platformou i systémem zúčtování nebo systémem vypořádání jasně formulovány, snadno srozumitelné a zveřejněné.Overeenkomstig artikel 51, lid 3, van Verordening (EU) nr. 1031/2010 moeten alle door een veilingplatform toegepaste vergoedingen en voorwaarden, alsook die van het clearingsysteem of afwikkelingssysteem, duidelijk omschreven, gemakkelijk te begrijpen en openbaar zijn.
Pokud jde o model spolupráce, s nímž ICE počítá, měly by být i všechny další poplatky a podmínky uplatňované členy burzy a jejich klienty v souvislosti s funkcemi souvisejícími s povolením, které vykonávají, jasně formulovány, snadno srozumitelné a veřejně přístupné na internetových stránkách těch, kdo služby nabízejí, a na internetových stránkách ICE by měly být na tyto stránky uvedeny přímé odkazy.Vanwege het door ICE geplande samenwerkingsmodel moeten de door beursleden en hun cliënten in verband met de door hen verrichte taken inzake toelating toegepaste vergoedingen en voorwaarden eveneens duidelijk omschreven en gemakkelijk te begrijpen zijn en publiekelijk beschikbaar worden gemaakt op de webpagina’s van de aanbieders van de diensten, waarnaar directe koppelingen moeten zijn opgenomen op de website van ICE.
Podle čl. 64 odst. 1 má definitivní dražební platforma zajistit zavedení mimosoudního mechanismu řešení stížností žadatelů o povolení k podávání nabídek, nabízejících, kteří získali povolení k podávání nabídek, nebo těch, jejichž povolení k podávání nabídek bylo zamítnuto, zrušeno či pozastaveno.Overeenkomstig artikel 64, lid 1, van Verordening (EU) nr. 1031/2010 moet een aangewezen veilingplatform ervoor zorgen dat het beschikt over een buitengerechtelijk mechanisme om de klachten te behandelen van indieners van aanvragen tot toelating om te bieden, bieders die de toelating hebben om te bieden en personen aan wie de toelating om te bieden is geweigerd of van wie de toelating is ingetrokken of opgeschort.
Žadatelé o povolení k podávání nabídek, nabízející, kteří získali povolení k podávání nabídek, nebo ti, jejichž povolení k podávání nabídek bylo zamítnuto, zrušeno či pozastaveno, by měli mít možnost využít svého práva na odvolání podle článku 64 nařízení (EU) č. 1031/2010, a to i tehdy, pokud příslušná rozhodnutí přijali členové burzy ICE a jejich klienti.Indieners van aanvragen tot toelating om te bieden, bieders die de toelating hebben om te bieden of personen aan wie de toelating om te bieden is geweigerd of van wie de toelating is ingetrokken of opgeschort, moeten de mogelijkheid hebben hun recht van beroep uit hoofde van artikel 64 van Verordening (EU) nr. 1031/2010 te doen gelden, zelfs indien de betwiste besluiten zijn genomen door de beursleden van ICE en hun cliënten.
Kromě změn vlastních burzovních pravidel ICE požadovaných pro zajištění úplného splnění podmínek a povinností uvedených v příloze tohoto nařízení by měla ICE, aby dosáhla úplného splnění těchto podmínek a povinností, rovněž přijmout veškerá potřebná opatření, mezi něž mohou patřit úpravy smluvních ujednání mezi ICE a jejími členy burzy, mezi členy burzy a klienty a mezi dalšími klienty v řetězci.Met het oog op de onverkorte naleving van de in de bijlage bij deze verordening vastgestelde voorwaarde en verplichtingen moet ICEniet enkel de nodige wijzigingen in zijn eigen beursregels aanbrengen, maar ook alle daartoe vereiste overige maatregelen nemen, zoals eventuele aanpassingen aan de contractuele regelingen tussen ICE en zijn beursleden, tussen beursleden en de cliënten en tussen de cliënten in de keten.
Kromě toho by měly být pozměněny některé odkazy v čl. 25 odst. 2 nařízení (EU) č. 1031/2010 tak, aby se odstranily nedostatky ve sledování dražebního procesu subjektem sledujícím dražby a z důvodu souladu s jinými ustanoveními uvedeného nařízení.Om redenen van samenhang met andere bepalingen van Verordening (EU) nr. 1031/2010 en om hiaten in het toezicht op de veilingprocessen door de veilingtoezichthouder op te vullen, moeten voorts bepaalde verwijzingen in artikel 25, lid 2, van die verordening worden gewijzigd.
Nařízení (EU) č. 1031/2010 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.Verordening (EU) nr. 1031/2010 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.
S ohledem na zajištění předvídatelných a včasných dražeb dražební platformou, kterou jmenuje Spojené království, by toto nařízení mělo vstoupit v platnost co nejdříve.Om voor voorspelbare en tijdig plaatsvindende veilingen van het door het Verenigd Koninkrijk aan te wijzen veilingplatform te zorgen, dient deze verordening met spoed in werking te treden.
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro změnu klimatu,De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité klimaatverandering,
Nařízení (EU) č. 1031/2010 se mění takto:Verordening (EU) nr. 1031/2010 wordt als volgt gewijzigd:
V článku 25 se odstavec 2 mění takto:Artikel 25, lid 2, wordt als volgt gewijzigd:
písmeno c) se nahrazuje tímto:punt c) wordt vervangen door:
důkaz protisoutěžníhochování, zneužití trhu, praní peněz, financování terorismu nebo trestné činnosti;“;eventuele aanwijzingen voor concurrentiebeperkend gedrag, marktmisbruik, witwassen van geld, financiering van terrorisme en criminele activiteiten;”;
písmeno f) se nahrazuje tímto:punt f) wordt vervangen door:
informace o počtu, povaze a stavu stížností podaných podle čl. 59 odst. 4 nebo čl. 64 odst. 1, jakož i stížností podaných vůči dražební platformě příslušným vnitrostátním orgánům vykonávajícím dohled nad uvedenou dražební platformou, soudům nebo příslušným správním orgánům uvedeným ve vnitrostátních opatřeních, jimiž se provádí čl. 52 odst. 2 směrnice 2004/39/ES.“informatie over het aantal, de aard en de status van eventuele overeenkomstig artikel 59, lid 4, of artikel 64, lid 1, ingediende klachten en andere klachten tegen een veilingplatform welke werden ingediend bij de bevoegde nationale autoriteiten die toezicht houden op dat veilingplatform, de rechterlijke instanties of bevoegde administratieve instanties zoals bepaald in de nationale maatregelen ter omzetting van artikel 52, lid 2, van Richtlijn 2004/39/EG.”.
Příloha III se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.Bijlage III wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij deze verordening.
Úř. věst. L 275, 25.10.2003, s. 32.PB L 275 van 25.10.2003, blz. 32.
Úř. věst. L 302, 18.11.2010, s. 1.PB L 302 van 18.11.2010, blz. 1.
Úř. věst. L 49, 19.2.2004, s. 1.PB L 49 van 19.2.2004, blz. 1.
V tabulce přílohy III nařízení (EU) č. 1031/2010 se doplňuje toto:Aan de tabel in bijlage III bij Verordening (EU) nr. 1031/2010 wordt het volgende toegevoegd:
„Dražební platformy jmenované Spojeným královstvím„Door het Verenigd Koninkrijk aangewezen veilingplatforms
Dražební platformaVeilingplatform
Jmenovací obdobíAanwijzingstermijn
Nejdříve od 10. listopadu 2012, nejpozději do 9. listopadu 2017, aniž by byl dotčen čl. 30 odst. 5 druhý pododstavec.Van op zijn vroegst 10 november 2012 tot op zijn laatst 9 november 2017, onverminderd artikel 30, lid 5, tweede alinea.
Povolení k dražbám nesmí záviset na členství na burze nebo účastnictví na sekundárním trhu organizovaném ICE nebo jakýmkoli jiným obchodním místem provozovaným ICE nebo jakoukoli třetí stranou.Voorwaarden
ICE vyžaduje, aby každé rozhodnutí, které se týká udělení povolení k podávání nabídek v dražbě, zrušení nebo pozastavení tohoto povolení a které přijal člen burzy ICE nebo jeho klient, oznámil člen burzy nebo jeho klient ICE tímto způsobem:ICE vereist dat door de beursleden van ICE of hun cliënten genomen besluiten tot het verlenen van toelating om te bieden op de veilingen en tot het intrekken of opschorten van die toelating op de volgende wijze aan ICE worden meegedeeld door de beursleden of hun cliënten die zulke besluiten nemen:
v případě rozhodnutí o zamítnutí udělení povolení k podávání nabídky a rozhodnutí o zrušení či pozastavení přístupu na dražby – na individuálním základě bez prodlení;in het geval van besluiten om toelating tot bieden te weigeren en besluiten om toegang tot veilingen in te trekken of op te schorten, per geval en onverwijld;

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership