Source | Target | Je-li tedy tvrzení formulováno tak, že má pro spotřebitele stejný význam jako schválené zdravotní tvrzení, neboť obě vykazují stejný vztah mezi kategorií potravin, potravinou nebo jednou její složkou a zdravím, měly by se na ně vztahovat tytéž podmínky použití uvedené v příloze tohoto nařízení. | Als daarom de formulering van claims dezelfde betekenis voor consumenten heeft als die van een toegestane gezondheidsclaim, omdat deze hetzelfde verband aantonen tussen een levensmiddelencategorie, een levensmiddel of een van de bestanddelen daarvan en de gezondheid, moeten deze claims voldoen aan dezelfde gebruiksvoorwaarden als die welke in de bijlage bij deze verordening vermeld zijn. |
Připomínky, které Komise obdržela od žadatelů a veřejnosti v souladu s čl. 16 odst. 6 nařízení (ES) č. 1924/2006, byly při stanovení opatření v tomto nařízení vzaty v úvahu. | Bij het nemen van de in deze verordening vastgestelde maatregelen is rekening gehouden met de opmerkingen van de aanvragers en van het publiek die de Commissie overeenkomstig artikel 16, lid 6, van Verordening (EG) nr. 1924/2006 heeft ontvangen. |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat a ani Evropský parlament ani Rada nevyjádřily s těmito opatřeními nesouhlas, | De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, en het Europees Parlement noch de Raad heeft zich ertegen verzet, |
Zdravotní tvrzení uvedené v seznamu v příloze tohoto nařízení může při dodržení podmínek stanovených v uvedené příloze označovat potraviny na trhu Evropské unie. | De in de bijlage bij deze verordening vermelde gezondheidsclaim mag voor levensmiddelen op de markt van de Europese Unie worden gebruikt overeenkomstig de in die bijlage beschreven voorwaarden. |
Zdravotní tvrzení zmíněné v odstavci 1 se zařadí na seznam schválených tvrzení platných pro Unii podle čl. 14 odst. 1 nařízení (ES) č. 1924/2006. | De in lid 1 bedoelde gezondheidsclaim wordt opgenomen in de EU-lijst van toegestane claims, als bedoeld in artikel 14, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1924/2006. |
Harland JI, 2011 (nezveřejněno); Metaanalýza účinků beta-glukanu z ječmene na krevní lipidy. | Harland JI, 2011 (niet gepubliceerd); Meta-analysis of the effects of barley beta-glucan on blood lipids. |
Schválené zdravotní tvrzení | Toegestane gezondheidsclaim |
Žádost – příslušná ustanovení nařízení (ES) č. 1924/2006 | Aanvraag — Toepasselijke bepalingen van Verordening (EG) nr. 1924/2006 |
Žadatel – adresa | Aanvrager — Adres |
Živina, látka, potravina nebo kategorie potravin | Nutriënt, stof, levensmiddel of levensmiddelencategorie |
Podmínky používání tvrzení | Voorwaarden voor het gebruik van de claim |
Podmínky a/nebo omezení používání dané potraviny a/nebo doplňující sdělení nebo varování | Voorwaarden voor en/of beperkingen van het gebruik van het levensmiddel en/of aanvullende vermelding of waarschuwing |
Referenční číslo stanoviska EFSA | Referentie EFSA-advies |
Zdravotní tvrzení o snížení rizika onemocnění podle čl. 14 odst. 1 písm. a) | Gezondheidsclaim overeenkomstig artikel 14, lid 1, onder a), inzake ziekterisicobeperking |
Cargill Incorporated, jednající prostřednictvím Cargill Health and Nutrition, c/o Cargill R&D Centre Europe, Havenstraat 84, B-1800 Vilvoorde, Belgie | Cargill Incorporated, handelend via Cargill Health and Nutrition, c/o Cargill R&D Centre Europe, Havenstraat 84, 1800 Vilvoorde, België |
Beta-glukan z ječmene | Bètaglucaan uit gerst |
Bylo prokázáno, že beta-glukan z ječmene snižuje hladinu cholesterolu v krvi. | Het is aangetoond dat bètaglucaan uit gerst de bloedcholesterol verlaagt/vermindert. |
Vysoká hladina cholesterolu je rizikovým faktorem pro vznik ischemické choroby srdeční | Een hoog cholesterolgehalte is een risicofactor voor de ontwikkeling van coronaire hartziekten |
Je třeba informovat spotřebitele, že příznivého účinku je dosaženo na základě denního příjmu 3 g beta-glukanu z ječmene. | Aan de consument moet worden medegedeeld dat het gunstige effect wordt verkregen bij een dagelijkse inname van 3 g bètaglucaan uit gerst. |
Tvrzení lze použít u potravin, které obsahují alespoň 1 g beta-glukanu z ječmene v kvantifikované porci. | De claim kan worden gebruikt voor levensmiddelen die ten minste 1 g bètaglucaan uit gerst per gekwantificeerde portie bevatten. |
Valens Int. d.o.o., Kidričeva ulica 24b, SI-3000 Celje, Slovinsko | Valens Int. d.o.o., Kidričeva ulica 24b, SI-3000 Celje, Slovenië |
kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008, pokud jde o používání polyglycitolového sirupu v několika kategoriích potravin | tot wijziging van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 van het Europees Parlement en de Raad wat het gebruik van polyglycitolstroop in verschillende levensmiddelencategorieën betreft |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách [1], a zejména na čl. 10 odst. 3 a čl. 30 odst. 5 uvedeného nařízení, | Gezien Verordening (EG) nr. 1333/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 inzake levensmiddelenadditieven [1], en met name artikel 10, lid 3, en artikel 30, lid 5, |
Příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008 stanoví seznam potravinářských přídatných látek Unie schválených pro použití v potravinách a podmínky jejich použití. | Bij bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 is een EU-lijst vastgesteld van voor gebruik in levensmiddelen goedgekeurde levensmiddelenadditieven en van de gebruiksvoorwaarden daarvoor. |
Tento seznam může být pozměněn v souladu s postupem uvedeným v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1331/2008 ze dne 16. prosince 2008, kterým se stanoví jednotné povolovací řízení pro potravinářské přídatné látky, potravinářské enzymy a látky určené k aromatizaci potravin [2]. | Deze lijst kan worden gewijzigd volgens de procedure van Verordening(EG) nr. 1331/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 tot vaststelling van een uniforme goedkeuringsprocedure voor levensmiddelenadditieven, voedingsenzymen en levensmiddelenaroma’s [2]. |
Podle čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 1331/2008 může být seznam potravinářských přídatných látek Unie aktualizován buď z podnětu Komise, nebo na základě podání žádosti. | Overeenkomstig artikel 3, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1331/2008 kan de EU-lijst van levensmiddelenadditieven hetzij op initiatief van de Commissie, hetzij ingevolge een aanvraag worden bijgewerkt. |
Byla předložena a členským státům zpřístupněna žádost o povolení používání polyglycitolového sirupu v několika kategoriích potravin. | Er is een aanvraag ingediend voor goedkeuring van het gebruik van polyglycitolstroop in verschillende levensmiddelencategorieën, die ter kennis van de lidstaten is gebracht. |
Evropský úřad pro bezpečnost potravin vyhodnotil bezpečnost polyglycitolového sirupu při použití jako potravinářské přídatné látky [3]. | De Europese Autoriteit voor voedselveiligheid heeft de veiligheid van polyglycitolstroop bij gebruik als levensmiddelenadditief beoordeeld [3]. |
Úřad je toho názoru, že chemické a toxikologické údaje o polyglycitolovém sirupu, které jsou k dispozici, nejsou pro stanovení přijatelného denního přívodu dostatečné. | Zij is van mening dat de over polyglycitolstroop beschikbare chemische en toxicologische gegevens niet toereikend zijn voor vaststelling van een aanvaardbare dagelijkse inname. |
Na základě dostupných údajů však dospěl k závěru, že nic nenasvědčuje tomu, že by navrhovaná použití a míry použití představovaly zdravotní riziko. | Op basis van de beschikbare gegevens komt voornoemde autoriteit evenwel tot de conclusie dat er geen aanwijzingen zijn dat de voorgestelde toepassingen en te gebruiken concentraties een veiligheidsrisico opleveren. |
Existuje technologická potřeba použití polyglycitolového sirupu jako alternativního polyolu místo jiných již povolených polyolů. | Er is een technologische noodzaak voor het gebruik van polyglycitolstroop als alternatief polyol voor de andere reeds goedgekeurde polyolen. |
Polyglycitolový sirup je méně sladký a poskytuje větší objem, opacitu, vázací schopnost a stabilitu v produktech se sníženým obsahem energie nebo produktech bez přidaného cukru. | Polyglycitolstroop is minder zoet, levert meer volume en ondoorzichtigheid op, bindt beter en leidt tot meer stabiliteit in producten met verlaagde energetische waarde of in suikervrije producten. |
Je proto vhodné povolit použití polyglycitolového sirupu v kategoriích potravin, na které se žádost vztahuje, a přidělit uvedené potravinářské přídatné látce jakožto číslo označení E číslo E 964. | Het is daarom beter het gebruik van polyglycitolstroop in de levensmiddelencategorieën waarvoor een aanvraag is gedaan, goed te keuren en het E-nummer E 964 aan dit voedseladditief toe te wijzen. |
Příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. | Bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat a ani Evropský parlament ani Rada nevyjádřily s těmito opatřeními nesouhlas, | De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, en het Europees Parlement noch de Raad heeft zich daartegen verzet, |
Příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení. | Bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij deze verordening. |
Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 16. | PB L 354 van 31.12.2008, blz. 16. |
Úř. věst. L 295, 12.11.2011, s. 1. | PB L 295 van 12.11.2011, blz. 1. |
V části B bodě 2 se za položku E 962 vkládá tato položka pro E 964: | In punt 2 van deel B wordt de volgende tekst voor E 964 ingevoegd na de tekst voor E 962: |
Polyglycitolový sirup“ | Polyglycitolstroop” |
V části E se v příslušných kategoriích potravin vkládají v číselném pořadí tyto položky pro E 964: | In deel E worden de volgende vermeldingen voor E 964 in numerieke volgorde in de vermelde levensmiddelencategorieën ingevoegd: |
Zmrzliny | Consumptie-ijs |
Polyglycitolový sirup | Polyglycitolstroop |
pouze výrobky se sníženým obsahem energie nebo bez přidaného cukru | alleen producten met verlaagde energetische waarde of zonder toegevoegde suikers |
Doba použití: | Toepassingsperiode: |
od 29. listopadu 2012 | Met ingang van 29 november 2012 |
Výběrový džem (Extra) a výběrový rosol (Extra) ve smyslu směrnice 2001/113/ES | Extra jam of extra confituur en extra gelei, als omschreven in Richtlijn 2001/113/EG |
Džemy, rosoly a marmelády a slazený kaštanový krém ve smyslu směrnice 2001/113/ES | Jam of confituur, gelei en marmelade alsmede kastanjepasta, als omschreven in Richtlijn 2001/113/EG |
Ostatní obdobné ovocné nebo zeleninové pomazánky | Andere soortgelijke smeerbare groente- en fruitproducten |
Kakaové a čokoládové výrobky ve smyslu směrnice 2000/36/ES | Cacao- en chocoladeproducten, als omschreven in Richtlijn 2000/36/EG |
Ostatní cukrovinky včetně drobných cukrovinek na osvěžení dechu | Ander snoepgoed, inclusief microproducten ter verfrissing van de adem |
pouze výrobky na bázi kakaa se sníženým obsahem energie nebo bez přidaného cukru | alleen producten op basis van cacao met verlaagde energetische waarde of zonder toegevoegde suikers |
pouze cukrovinky na bázi škrobu se sníženým obsahem energie nebo bez přidaného cukru | alleen snoepgoed op basis van zetmeel, met verlaagde energetische waarde of zonder toegevoegde suikers |
pouze žvýkací bonbony bez přidaného cukru | alleen kauwsnoepgoed zonder toegevoegde suikers |
pouze dražé bez přidaného cukru | alleen hard snoepgoed zonder toegevoegde suikers |
Žvýkačky | Kauwgom |
Pouze bez přidaného cukru | alleen zonder toegevoegde suikers |
Snídaňové cereálie | Ontbijtgranen |
pouze snídaňové cereálie nebo výrobky na bázi cereálií se sníženým obsahem energie nebo bez přidaného cukru | alleen ontbijtgranen of ontbijtproducten op basis van granen, met verlaagde energetische waarde of zonder toegevoegde suikers |
Jemné pečivo | Banketbakkerswaren |