Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
přílohy 3 tohoto předpisu, přičemž se v úvahu bere také to, co je uvedeno v bodě 1.2.1.De instelling moet geschieden overeenkomstig punt 1.4.3 van bijlage 3, waarbij rekening wordt gehouden met punt 1.2.1.
Uchycení nosné konstrukceBevestiging van de structuur
Nosná konstrukce musí být k vozíku pevně uchycena tak, aby během zkoušky nedošlo k žádnému relativnímu posunu.De structuur moet zo stevig aan de trolley worden bevestigd dat tijdens de test geen onderlinge verplaatsing optreedt.
Použitý způsob upevnění nosné konstrukce k vozíku nesmí zpevňovat ukotvení sedadel nebo zádržných zařízení, ani nesmí vyvolat abnormální deformaci nosné konstrukce.De wijze waarop de structuur aan de trolley wordt vastgemaakt, mag niet in een versterking van de stoelverankering of beveiligingsinrichting resulteren, noch een abnormale vervorming van de structuur tot gevolg hebben.
Doporučuje se takové zařízení pro uchycení, kde nosná konstrukce spočívá na podpěrách umístěných přibližně v ose kol, nebo – je-li to možné – kde je nosná konstrukce k vozíku připevněna úchyty závěsného systému.Aanbevolen wordt een bevestigingsinrichting waarbij de structuur op steunen rust die ter hoogte van de wielassen zijn geplaatst of waarbij, indien mogelijk, de structuur op de trolley wordt vastgemaakt op de bevestigingspunten van de ophanging.
Úhel mezi podélnou osou vozidla a směrem pohybu vozíku činí 0° ± 2°.De hoek tussen de lengteas van het voertuig en de bewegingsrichting van de trolley moet 0° ± 2° bedragen.
FigurínyDummy's
Figuríny a jejich umístění musejí odpovídat specifikacím uvedeným v bodě 2 přílohy 3.De dummy's en de plaatsing ervan moeten voldoen aan de specificaties van punt 2 van bijlage 3.
Měřicí aparaturaMeetapparatuur
Zpomalení nosné konstrukceVertraging van de structuur
Snímače pro měření zpomalení nosné konstrukce během nárazu musejí být umístěny rovnoběžně s podélnou osou vozíku podle specifikací přílohy 8 (CFC 180).De opnemers die de vertraging van de structuur tijdens de botsing meten, moeten evenwijdig aan de lengteas van de trolley zijn geplaatst volgens de specificaties van bijlage 8 (CFC 180).
Měření na figurínáchOp de dummy's uit te voeren metingen
Všechna měření potřebná pro kontrolu souboru kritérií jsou uvedena v bodě 5 přílohy 3.Alle metingen die nodig zijn om de vastgestelde criteria te controleren, staan vermeld in punt 5 van bijlage 3.
Křivka zpomalení nosné konstrukceVertragingscurve van de structuur
Křivka zpomalení nosné konstrukce v průběhu nárazové fáze musí vyhovovat podmínce, že se křivka změny rychlosti v čase získaná integrací neodchyluje v žádném bodě o více než ± 1 m/s od referenční křivky změny rychlosti v čase pro dané vozidlo, jak je definována v dodatku této přílohy.De vertragingscurve van de structuur tijdens de botsing moet zo zijn dat de door integratie verkregen curve van de snelheidsverandering in de tijd op geen enkel punt meer dan ± 1 m/s afwijkt van de in het aanhangsel van deze bijlage afgebeelde referentiecurve van de snelheidsverandering in de tijd van het desbetreffende voertuig.
K získání rychlosti nosné konstrukce uvnitř pásma lze posunout časovou osu referenční křivky.Een verplaatsing van de tijdas van de referentiecurve kan worden gebruikt om de snelheid van de structuur binnen de bandbreedte te verkrijgen.
Referenční křivka ΔV = f(t) daného vozidlaReferentiecurve ΔV = f(t) van het desbetreffende voertuig
Tato referenční křivka se získá integrací křivky zpomalení zkoušeného vozidla změřené při zkoušce čelním nárazem na bariéru, jak je uvedeno v bodě 6 přílohy 3 tohoto předpisu.Deze referentiecurve wordt verkregen door integratie van de vertragingscurve van het desbetreffende voertuig, gemeten tijdens de frontale-botstest tegen een blok zoals bedoeld in punt 6 van bijlage 3.
Rovnocenná metodaGelijkwaardige methode
Zkoušku je možno provést i některou metodou jinou než zpomalením zkušebního vozíku, ovšem za předpokladu, že metoda splňuje požadavek týkající se rozmezí změn rychlosti podle bodu 1.6.Voor de test kan een andere methode worden toegepast dan die van de vertraging van een trolley, mits zij voldoet aan het voorschrift inzake snelheidsverandering in punt 1.6.
POSTUP MĚŘENÍ PŘI MĚŘICÍCH ZKOUŠKÁCH: PŘÍSTROJOVÉ VYBAVENÍTECHNIEK BIJ MEETTESTS: INSTRUMENTATIE
Datový kanálGegevenskanaal
Datový kanál zahrnuje veškeré přístrojové vybavení počínaje snímačem (resp. vícenásobnými snímači, jejichž výstupy jsou určitým způsobem zkombinovány) až po případné postupy analýzy, kterými se mohou změnit kmitočty nebo amplitudy dat.Een gegevenskanaal omvat alle instrumentatie, van een opnemer (of verscheidene opnemers waarvan de resultaten op een bepaalde gespecificeerde manier worden gecombineerd) tot en met alle analyseprocedures die de frequentie of de amplitude van de gegevens kunnen veranderen.
SnímačOpnemer
Snímač je prvním zařízením datového kanálu; slouží k přeměně měřené fyzikální veličiny v jinou veličinu (například elektrické napětí), jež může být ve zbývající části datového kanálu zpracována.Het eerste instrument in een gegevenskanaal dat wordt gebruikt om een te meten fysische grootheid om te zetten in een tweede grootheid (bv. een elektrische spanning) die door het overige deel van het kanaal kan worden verwerkt.
Amplitudová třída kanálu (CAC, Channel Amplitude Class)Kanaalamplitudeklasse (CAC)
Označení datového kanálu, který splňuje určité amplitudové charakteristiky, specifikované v této příloze.De aanduiding voor een gegevenskanaal dat aan bepaalde, in deze bijlage gespecificeerde amplitude-eigenschappen voldoet.
Číslo CAC se číselně rovná horní mezi měřicího rozsahu.Het CAC-getal is numeriek gelijk aan de bovengrens van het meetgebied.
Charakteristické kmitočty FH, FL, FNKarakteristieke frequenties FH, FL, FN
Tyto kmitočty jsou definovány na obrázku.Deze frequenties zijn in de figuur gedefinieerd.
Kmitočtová třída kanálu (CFC, Channel Frequency Class)Kanaalfrequentieklasse (CFC)
Kmitočtová třída kanálu je označena číslem, které udává, že kmitočtová charakteristika kanálu leží uvnitř mezí specifikovaných na obrázku.De kanaalfrequentieklasse wordt aangeduid door een getal dat aangeeft dat de kanaalfrequentierespons binnen de in de figuur gespecificeerde grenzen ligt.
Toto číslo a hodnota kmitočtu FH (v Hz) jsou si číselně rovny.Dit getal en de waarde van de frequentie FH in Hz zijn numeriek gelijk.
Koeficient citlivostiGevoeligheidscoëfficiënt
Směrnice přímky, která při použití metody nejmenších čtverců nejlépe odpovídá kalibračním hodnotám stanoveným v dané amplitudové třídě kanálu.De helling van de rechte die de kalibratiewaarden het best benadert, bepaald met de kleinste-kwadratenmethode binnen de kanaalamplitudeklasse.
Kalibrační faktor datového kanáluKalibratiefactor van een gegevenskanaal
Střední hodnota koeficientů citlivosti vyhodnocených v rozmezí kmitočtů, které jsou rovnoměrně rozloženy na logaritmické stupnici mezi FL a FH/2,5De gemiddelde waarde van de gevoeligheidscoëfficiënten die zijn bepaald voor gelijkmatig over een logaritmische schaal tussen FL en FH/2,5 verdeelde frequenties.
Chyba linearityLineaire fout
V procentech vyjádřený poměr maximálního rozdílu mezi kalibrační hodnotou a odpovídající hodnotou odečtenou na přímce definované v bodě 1.6 u horní meze dané amplitudové třídy kanálu.De verhouding (in percenten) van het maximumverschil tussen de kalibratiewaarde en de overeenkomstige, op de rechte (gedefinieerd in punt 1.6) afgelezen waarde bij de bovengrens van de kanaalamplitudeklasse.
Příčná citlivostKruisgevoeligheid
Poměr výstupního signálu ke vstupnímu signálu při buzení snímače kolmého na osu měření.De verhouding van het uitgangssignaal tot het ingangssignaal wanneer de opnemer loodrecht op de meetas wordt geprikkeld.
Vyjadřuje se v procentech citlivosti podél osy měření.Zij wordt uitgedrukt als een percentage van de gevoeligheid langs de meetas.
Doba fázového zpožděníFaseverschuivingstijd
Doba fázového zpoždění datového kanálu je rovna fázovému zpoždění (v radiánech) sinusového signálu dělenému úhlovým kmitočtem tohoto signálu (vradiánech za sekundu).De faseverschuivingstijd van een gegevenskanaal is gelijk aan de faseverschuiving (in radialen) van een sinusoïdaal signaal, gedeeld door de hoekfrequentie van dat signaal (in radialen per seconde).
Vnější prostředíOmgeving
Souhrn všech vnějších podmínek a vlivů, které na datový kanál v daném okamžiku působí.Alle externe omstandigheden en invloeden tezamen waaraan het gegevenskanaal op een bepaald moment wordt blootgesteld.
FUNKČNÍ POŽADAVKYPRESTATIE-EISEN
Absolutní hodnota chyby linearity datového kanálu při jakémkoli kmitočtu v CFC nesmí v celém měřicím rozsahu převyšovat 2,5 % hodnoty CAC.De absolute waarde van de lineaire fout van een gegevenskanaal bij een bepaalde frequentie in de CFC mag niet groter zijn dan 2,5 % van de waarde van de CAC over het hele meetgebied.
Kmitočtová charakteristikaAmplitude tegen frequentie
Kmitočtová charakteristika datového kanálu musí ležet mezi limitními křivkami uvedenými na obr.1.De frequentierespons van een gegevenskanaal moet binnen de grenscurven van de figuur liggen.
Nulová úroveň dB je určena kalibračním faktorem.De nul-dB-lijn wordt bepaald door de kalibratiefactor.
Stanoví se doba fázového zpoždění mezi vstupním a výstupním signálem datového kanálu, která se mezi 0,03 FH a FH nesmí změnit o více než 1/10 FH sekund.De faseverschuivingstijd tussen het ingangs- en uitgangssignaal van een gegevenskanaal moet worden bepaald en mag niet meer afwijken dan 1/10 FH seconden tussen 0,03 FH en FH.
Časová základnaTijdbasis
Zaznamená se časová základna, která musí poskytnout alespoň 1/100 sekundy s přesností na 1 %.Er moet een tijdbasis wordengeregistreerd, waarbij intervallen van minstens 1/100 s moeten kunnen worden aangegeven met een nauwkeurigheid van 1 %.
Vzájemné časové zpožděníRelatieve tijdvertraging
Vzájemné časové zpoždění mezi signály dvou nebo více datových kanálů nesmí bez ohledu na jejich kmitočtovou třídu přesáhnout 1 ms při vyloučení zpoždění způsobeného fázovým posunem.De relatieve tijdvertraging tussen het signaal van twee of meer gegevenskanalen mag, ongeacht de frequentieklasse ervan, niet meer dan 1 ms bedragen, exclusief de door de faseverschuiving veroorzaakte vertraging.
Dva nebo více datových kanálů, jejichž signály jsou kombinovány, musejí být téže kmitočtové třídy a jejich vzájemné časové zpoždění nesmí být větší než 1/10 FH sekund.Twee of meer gegevenskanalen waarvan de signalen worden gecombineerd, moeten dezelfde frequentieklasse hebben en mogen geen grotere relatieve tijdvertraging hebben dan 1/10 FH seconden.
Tento požadavek platí jak pro analogové signály, tak pro synchronizační pulsy a digitální signály.Deze eis is zowel op analoge signalen als op synchronisatiepulsen en digitale signalen van toepassing.
Příčná citlivost snímačeKruisgevoeligheid van de opnemers
Příčná citlivost snímače musí být v každém směru menší než 5 %.De kruisgevoeligheid van de opnemers moet minder zijn dan 5 % in alle richtingen.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership