Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
vyzývá proto správní rady agentur, aby řádně zohledňovaly doporučení ze strany IAS v zájmu rychlé nápravy zjištěných pochybení a s cílem zdůvodnit orgánu příslušnému pro udělení absolutoria odmítnutí doporučení a prodlevy při provádění doporučení, která IAS vydal;verzoekt de raden van bestuur van de agentschappen dan ook terdege rekening te houden met de aanbevelingen van de IAS teneinde de vastgestelde tekortkomingen op korte termijn te verhelpen, en afwijzingen en vertragingen bij de uitvoering van de aanbevelingen van de IAS tegenover de kwijtingsautoriteit te motiveren;
ÚKOLY V OBLASTI SYSTÉMU EXTERNÍ KONTROLYUITDAGINGEN OP HET GEBIED VAN HET EXTERNECONTROLESYSTEEM
Audity Účetního dvora vagenturáchControles van de Rekenkamer op de agentschappen
konstatuje, že jak IAS, tak Účetní dvůr poskytují doporučení agenturám k odstraňování jejich nedostatků; vítá úsilí obou kontrolních institucí, jež poskytují agenturám užitečné poradenství, aby mohly napravit své nedostatky; rozhodně připomíná agenturám, aby braly doporučení vážně a aby přijaly nezbytná opatření k nápravě svých nedostatků; žádá IAS, aby rozpočtový orgán informoval o nedostatcích ve zprávách připravených řediteli agentur podle čl. 72 odst. 5 nařízení (ES, Euratom) č. 2343/2002 a aby otevřeně zveřejňoval doporučení poskytnutá agenturám s cílem zajistit veřejný zájem, a tudíž i účinnost jeho kontrolních úkolů;wijst erop dat zowel de IAS als de Rekenkamer de agentschappen aanbevelen iets aan hun tekortkomingen te doen; verwelkomt de inspanningen van beide controle-instanties om de agentschappen te voorzien van bruikbare adviezen om hun tekortkomingen aan te pakken; herinnert de agentschappen er nadrukkelijk aan dat zij de aanbevelingen serieus dienen te nemen en de noodzakelijke maatregelen moeten treffen om hun tekortkomingen te verhelpen; wenst dat de IAS de begrotingsautoriteit informeert over tekortkomingen in de verslagen die door de directeuren van de agentschappen zijn opgesteld overeenkomstig artikel 72, lid 5, van Verordening (EG, Euratom) nr. 2343/2002 en de aan de agentschappen gedane aanbevelingen openbaar maakt teneinde het openbare karakter en aldus de effectiviteit van de audittaken te waarborgen;
konstatuje, že Účetní dvůr v roce 2010 vydal 32 veřejných dokumentů o agenturách EU, jež byly všechny zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici na internetových stránkách Účetního dvora i Výboru pro rozpočtovou kontrolu; vybízí Účetní dvůr, aby pokračoval ve vykonávání svých kontrolních a auditních funkcí ve vztahu k agenturám svědomitým a nestranným způsobem a aby zohlednil všechna svá zjištění a doporučení ve svých veřejných výročních zprávách nebo zvláštních zprávách, aby tím orgánu příslušnému k udělení absolutoria umožnil naplňovat jeho funkci a aby zajistil, že občané Unie budou řádně informováni;merkt op dat de Rekenkamer in 2010 32 openbare documenten inzake de agentschappen heeft uitgebracht die allemaal in het Publicatieblad van de Europese Unie zijn bekendgemaakt en beschikbaar zijn op de internetsites van zowel de Rekenkamer als de Commissie begrotingscontrole; spoort de Rekenkamer er dan ook toe aan haar auditfunctie voor de agentschappen op onpartijdige wijze te blijven uitoefenen en haar bevindingen en aanbevelingen op te nemen in haar openbare jaarverslagen of speciale verslagen teneinde de begrotingsautoriteit in de gelegenheid te stellen haar kwijtingsfunctie ten volle uit te oefenen en de burgers van de Unie op de hoogte te houden;
konstatuje, že Účetní dvůr se zaměřuje na postupy udělování veřejných zakázek jako na součást svých výročních auditů agentur; podporuje Účetní dvůr v jeho úloze externího auditora s cílem zajistit, aby dělal maximum pro získání co nejúplnějších informací o postupech zadávání veřejných zakázek a pro to, aby se agentury při přípravě, zveřejňování, hodnocení a správě smluv striktně řídily zásadou co nejširší a otevřené hospodářské soutěže a zásadou optimálního využití prostředků, a aby mohl Účetnídvůr ověřovat skutečný obrat společností, s nimiž agentury uzavřely smlouvu, s cílem zajistit, aby se tento obrat nevztahoval na změny, ke kterým došlo v oficiálním názvu dodavatele;merkt op dat de Rekenkamer als onderdeel van haar jaarlijkse audits van de agentschappen de aanbestedingsprocedures controleert; steunt de Rekenkamer in haar rol van externe controleur teneinde ervoor te zorgen dat zij alles in het werk stelt om zo volledig mogelijke informatie over aanbestedingsprocedures te krijgen om vast te kunnen stellen dat de agentschappen bij de voorbereidings-, publicatie-, evaluatie- en contractbeheersfase van aanbestedingen het beginsel van maximale en open concurrentie en het beginsel van „waar voor je geld” volledig naleven alsook om de daadwerkelijke omzet van de door ieder agentschap gecontracteerdeondernemingen te controleren teneinde te garanderen dat de omzet niet gerelateerd is aan wijzigingen in de officiële naam van de contractanten;
žádá Účetní dvůr, aby v průběhu auditu s přibývajícím objemem relevantních údajů poskytl veřejnou databázi obsahující mimo jiné následující informace ve snadno dostupném formátu (např. excelové soubory nebo soubory CSV):verzoekt de Rekenkamer om, naarmate de relevante gegevens in de loop van het auditproces beschikbaar komen, te voorzien in een openbare gegevensbank met onder meer de volgende informatie in gemakkelijk toegankelijke bestandsformaten (bv. Excel-bestanden en/of CSV-bestanden):
rozpočtové závazky učiněné v posledních třech měsících roku,begrotingsvastleggingen die in de laatste drie maanden van het jaar zijn gedaan,
prostředky přenesené v souvislosti s rozpočtem agentur,kredieten die zijn overgedragen in verband met de begroting van de agentschappen,
rozdíl mezi odhadovaným (ex-ante) a skutečným (ex-post) přenosem prostředků agentur,verschil tussen de geschatte (ex ante) en feitelijke (ex post) overgedragen kredieten van de agentschappen,
průměrně měsíčně držená hotovost,gemiddeld liquiditeitenbezit per maand,
zrušené prostředky ve vztahu k průměrně držené hotovosti za rok,geannuleerde kredieten in verband met het gemiddelde liquiditeitenbezit gedurende het jaar,
výnosy z úroků ve vztahu k průměrně držené hotovosti agentur,rentebaten in verhouding tot het gemiddelde liquiditeitenbezit van de agentschappen,
průměrně držená hotovost ve vztahu k průměrným denním výdajům,gemiddeld liquiditeitenbezit in verhouding tot de gemiddelde uitgaven per dag,
jednotliví uživatelé internetových stránek agentur a publikace / tisková prohlášení agentur ve vztahu k prostředkům přiděleným na vztahy s veřejností;unieke gebruikers op de internetsite van agentschappen en door de agentschappen uitgebrachte publicaties/persberichten in verband met aan public relations toegewezen middelen;
naléhavě proto agentury vyzývá, aby Účetnímu dvoru včas poskytly nezbytné údaje a odhady;dringt er bijgevolg bij de agentschappen op aan de Rekenkamer tijdig van de nodige gegevens en ramingen te voorzien;
žádá Účetní dvůr, aby vytvořil snadno dostupný a transparentní postup stanovování pořadí pro agentury s použitím významných ukazatelů v oblasti dobrého finančního a rozpočtového řízení, nízkých nákladů na správu i v oblasti účinné provozní efektivity a poskytl související údaje ve snadno dostupném formátu (např. excelové soubory nebo soubory CSV);verzoekt de Rekenkamer om een vrij toegankelijke en transparante rangschikkingsprocedure voor agentschappen op te stellen door gebruik te maken van belangrijke indicatoren op het gebied van goed financieel en begrotingsbeheer, lage governancekosten en efficiënte operationele doelmatigheid, en om de onderliggende gegevens in gemakkelijk toegankelijke bestandsformaten (bv. Excel-bestanden en/of CSV-bestanden) beschikbaar te stellen;
Zprávy o ročních účetních závěrkách předkládané Účetním dvorem:Verslagen van de Rekenkamer over de jaarrekening
připomíná, že v předchozích postupech udělení absolutoria agenturám vyzval orgán příslušný k udělení absolutoria Účetní dvůr, aby poskytl další informace o:herinnert eraan dat de kwijtingsautoriteit bij de vorige kwijtingen van de agentschappen de Rekenkamer heeft verzocht nadere informatie te verstrekkenover:
efektivnosti vnitřních kontrolních systémů jednotlivých agentur,de efficiëntie van de internecontrolesystemen van ieder agentschap,
potenciálních střetech zájmů v agenturách,de mogelijke belangenconflicten binnen de agentschappen,
hodnocení výroční zprávy o činnosti každé agentury,een beoordeling van het AAR van elk agentschap,
výkonnosti agentur;de prestaties van het agentschap;
vítá skutečnost, že Účetní dvůr ke svému hodnocení výročních zpráv agentur o činnost připojil specifickou tabulku obsahující srovnání operací z roku 2009 a 2010, čímž veřejnosti poskytl informace o těchto činnostech;is verheugd dat de Rekenkamer bij haar evaluatie van de AAR’s van de agentschappen een specifieke tabel heeft gevoegd met een vergelijking tussen de activiteiten in 2009 en 2010 en het publiek aldus informatie verstrekt met betrekking tot deze activiteiten;
připomíná, že Účetní dvůr jedná jako nezávislý externí kontrolní orgán, aby uspokojil právo evropských občanů na informace, jak jsou jejich peníze vynakládány a jak jsou agentury řízeny; připomíná v této souvislosti, že agentury slouží veřejnému zájmu a měly by skládat účty občanům, jejichž zájmům podle svých prohlášení musí sloužit; vyzývá Účetní dvůr, aby orgánu příslušnému pro udělení absolutoria poskytl co nejvíce podrobností o opatřeních přijatých na základě dřívějších auditů i o nesrovnalostech, jež Účetní dvůr nepovažuje za dostatečně závažné k tomu, aby je zmínil, aby tak orgánu příslušnému pro udělení absolutoria pomohl v jeho úkolu vykonávat dohled nad agenturami;herinnert eraan dat de Rekenkamer als een externe, onafhankelijke controleautoriteit optreedt om recht te doen aan de Europese burgers die wensen te weten hoe hun geld wordt besteed en hoe de agentschappen worden beheerd; wijst er in dit verband op dat de agentschappen het openbaar belang dienen en rekenschap dienen af te leggen aan de burgers wier belangen zij moeten dienen; verzoekt de Rekenkamer de kwijtingsautoriteit zo volledig mogelijk informatie te verstrekken over de follow-up van eerdere controles alsook over onregelmatigheden die de Rekenkamer niet belangrijk genoeg acht voor vermelding teneinde de kwijtingsautoriteit te steunen bij haar taak als controleorgaan van de agentschappen;
Dvě zvláštní zprávy Účetního dvora: jedna plánovaná, ale neuskutečněná, druhá plánovaná na rok 2012Twee speciale verslagen van de Rekenkamer: het ene gepland maar niet verschenen, het andere te verwachten in de loop van 2012
je znepokojen tím, že i přes informace, které Účetní dvůr poskytl ve svém ročním pracovním programu na rok 2011, a neustálé žádosti Parlamentu nebyla předložena zvláštní zpráva o srovnávacím hodnocení agentur z hlediska efektivity výdajů; bere na vědomí, že se Účetní dvůr snaží poskytovat informace o hodnocení agentur z hlediska efektivity výdajů Parlamentu; je však překvapen tím, že dne 15. února 2012 zaslal předseda Účetního dvora předsedovi Parlamentu dopis s přílohou, v němž je v zásadě uvedeno, že příloha i) není zvláštní zprávou o srovnávacím hodnocení agentur z hlediska efektivity výdajů, ii) nemá veřejnou povahu a iii) mohla by být použita pro udělení absolutoria za rok 2011, přestože údaje v příloze se vztahují na období 2008-2010; lituje skutečnosti, že Účetní dvůr nemá v úmyslu vydat zvláštní zprávu o srovnávacím hodnocení agentur z hlediska efektivity výdajů, jak uvedl ve svém dopise ze dne 18. dubna 2012 adresovaném orgánu příslušnému k udělení absolutoria;is bezorgd over het feit dat de Rekenkamer, ondanks de in haar AWP van 2011 verstrekte informatie en de aanhoudende verzoeken van het Parlement, het speciaal verslag over kostenbenchmarks voor de agentschappen niet heeft uitgebracht; erkent de inspanningen van de Rekenkamer om het Parlement te voorzien van informatie over kostenbenchmarks voor de agentschappen; is evenwel verbaasd over het feit dat de voorzitter van de Rekenkamer op 15 februari 2012 een brief met bijlage heeft gestuurd aan de voorzitter van het Parlement heeft gestuurd waarin in wezen staat dat de bijlage i) niet het speciaal verslag is over kostenbenchmarks voor de agentschappen, ii) een niet-openbaar karakter heeft en iii) deze voor de kwijting 2011 kan worden gebruikt, hoewel de gegevens in de bijlage betrekking hebben op de jaren 2008-2010; betreurt dat de Rekenkamer niet voornemens is het speciaal verslag over kostenbenchmarks voor de agentschappen op te stellen, zoals aangegeven in de brief van de Rekenkamer van 18 april 2012 aan de kwijtingsautoriteit;
bere na vědomí, že Účetní dvůr zveřejní zvláštní zprávu o řešení střetu zájmů v agenturách do konce června 2012; je znepokojen tím, že několik agentur bylo opakovaně nařčeno z případů zahrnujících střet zájmů, a proto vítá toto rozhodnutí a naléhavě žádá Účetní dvůr, aby zvýšil své úsilí a zvláštní zprávu vydal v plánovaném časovém rámci;wijst erop dat de Rekenkamer uiterlijk eind juni 2012 een speciaal verslag over belangenconflictbeheersing bij de agentschappen van de Unie zal publiceren; is, in het licht van de gevallen van belangenconflicten die zich herhaaldelijk bij verschillende agentschappen schijnen voor te doen, verheugd over dit besluit en dringt er bij de Rekenkamer op aan haar inspanningen op te voeren teneinde dit speciaal verslag binnen de gestelde termijn uit te brengen;
Externalizace auditů Účetního dvora v agenturáchExternalisering van de controles van de Rekenkamer op de agentschappen
domnívá se, že pokud mají být auditoři ze soukromého sektoru zapojeni do externího auditu účtů agentur, měl by být výběr a jmenování těchto soukromých auditorů prováděn v souladu s platnými předpisy, a to včetně předpisů, které se týkají transparentního zadávání veřejných zakázek, a měly by být zavedeny vhodné kontrolní mechanismy s cílem zajistit, aby bylo posuzování legality a správnosti příjmů a výdajů a spolehlivosti účtů agentur prováděno v souladu s požadovanými normami; je rovněž toho názoru, že za jednotlivé aspekty takového externě zadaného auditu, včetně uvedených zjištění, musí nést i nadále plnou odpovědnost Účetní dvůr, který bude muset řídit veškeré požadované správní postupy i postupy zadávání veřejných zakázek a financovat je ze svého rozpočtu, aniž by požádal o jeho navýšení, neboť tento úkol je v působnosti Účetního dvora; kromě toho současná krize neumožňuje další navyšování rozpočtů na plnění úkolů, které jsou v působnosti některého orgánu nebo instituce Unie, v tomto případě Účetního dvora;is van oordeel dat, mochten controleurs uit de particuliere sector bij de externe controle van de rekeningen van de agentschappen worden betrokken, de selectie en benoeming van de particuliere controleurs dient te geschieden overeenkomstig de vigerende regelgeving, waaronder die betreffende transparantie van overheidsopdrachten, en dat passende controlemechanismen moeten worden ingevoerd om ervoor te zorgen dat werkzaamheden in verband met de wettigheid en regelmatigheid van ontvangsten en uitgaven en de betrouwbaarheid van de rekeningen van de agentschappen overeenkomstig de vereiste normen worden uitgevoerd; is eveneens van oordeel dat aspecten van zulke uitbestede externe controles, met inbegrip van de gerapporteerde controlebevindingen, volledig moeten blijven vallen onder de verantwoordelijkheid van de Rekenkamer, die alle vereiste administratieve en aanbestedingsprocedures zal moeten beheren en uit haar eigen begroting zal moeten financieren, zonder aanspraak te kunnen maken op een aanvullende begroting, aangezien deze taak onder de bevoegdheid van de Rekenkamer valt; is voorts van oordeeldat de huidige crisis geen ruimte biedt voor aanvullende begrotingen voor de uitvoering van taken die onder de bevoegdheid vallen van één EU-instelling, in voorkomend geval de Rekenkamer;
naléhavě vyzývá Účetní dvůr, aby při zadávání nezávislých auditů u agentur zabránil jakýmkoli střetům zájmů;dringt er bij de Rekenkamer op aan bij het geven van opdrachten voor een onafhankelijke controle van de agentschappen belangenconflicten te voorkomen;
domnívá se rovněž, že pokud má být takové externí zadávání auditů používáno, musí zprávu nezávislých auditorů zveřejnit okamžitě jak nezávislí auditoři, tak i Účetní dvůr; za tímto účelem Parlament požaduje, aby se Účetní dvůr při uzavírání smluv s případným nezávislým dodavatelem zdržel ukládání ustanovení o důvěrnosti, pokud jde o zveřejňování zpráv v podobě, v jaké je předložil nezávislý dodavatel; současně musí Účetní dvůr převzít za tento nezávislý audit odpovědnost a v souladu s tím jednat;is voorts van mening dat in geval van uitbesteding het verslag van de onafhankelijke controleurs door zowel de onafhankelijke controleurs als de Rekenkamer onmiddellijk openbaar moet worden gemaakt; verlangt daartoe van de Rekenkamer dat zij ervan afziet vertrouwelijkheidsbedingen op te nemen in het contract met de uiteindelijke onafhankelijke contractant in verband met de publicatie van de verslagen zoals zij door de onafhankelijke controleur zijn opgesteld; is van oordeel dat de Rekenkamer tegelijkertijd de verantwoordelijkheid voor deze onafhankelijke controle dient te aanvaarden en dienovereenkomstig dient te handelen;
SPRÁVA A ŘÍZENÍ AGENTURBESTUUR VAN DE AGENTSCHAPPEN
Správní radaRaad van bestuur
konstatuje, že velký počet členů správních rad některých agentur, jejich podstata a vysoká fluktuace by mohly vést k neefektivnímu rozhodování těchto orgánů; vyzývá proto interinstitucionální pracovní skupinu pro agenturu, aby se touto otázkou zabývala a aby zároveň přezkoumala podstatu statusu jejich členů, jejich oblast působnosti a otázky v souvislosti se střetem zájmů; dále navrhuje, aby se zvážila možnost sloučení správních rad agentur, které působí v příbuzných oblastech, s cílem snížit náklady na schůze;merkt op dat de grote omvang van de raden van bestuur van bepaalde agentschappen en de aard en omvang van het personeelsverloop kunnen leiden tot een inefficiënt besluitvormingsorgaan; roept de IWG voor de agentschappen dan ook op deze kwestie aan te pakken en voorts de aard van de status van hun leden, de reikwijdte van de bevoegdheden en belangenconflictkwesties opnieuw te evalueren; stelt daarnaast voor om de mogelijkheid van een fusie van raden van bestuur van agentschappen die op aanverwante terreinen werkzaam zijn, in overweging te nemen teneinde vergaderkosten te beperken;
bere na vědomí odpovědnost, kterou mají správní rady za správu agentur a dohled nad nimi; domnívá se, že některá rozhodnutí správní rady, jako například odmítnout jedno nebo více doporučení interního auditora bez řádného zdůvodnění, mohou mít negativní dopad na způsob vedení agentur; vyzývá k přezkumu postavení Komise v rámci správních rad agentur tak, aby získala hlasovací právo a právo vytvořit „blokační menšinu“, pokud jde o rozhodnutí týkající se rozpočtového, finančního a správního řízení; dále vyzývá Komisi, aby orgánu příslušnému pro udělení absolutoria oznamovala veškerá rozhodnutí přijímaná správními radami, která nejsou v souladu se zásadou řádného rozpočtového a finančního řízení agentur nebo s finančním nařízením;wijst op de verantwoordelijkheid van de raden van bestuur op het vlak van het beheer van en het toezicht op de agentschappen; is van oordeel dat bepaalde beslissingen van de raad van bestuur, zoals het verwerpen van één of meer aanbevelingen van de interne controleur zonder geldige redenen, negatieve gevolgen kunnen hebben voor het beheer van het agentschap; wenst dat de positie van de Commissie in de raden van bestuur van de agentschappen opnieuw wordt bekeken teneinde haar stemrecht te verlenen en haar de mogelijkheid te bieden een blokkerende minderheid te vormen bij beslissingen over het begrotings-, financieel en administratief beheer; verzoekt de Commissie voorts de kwijtingsautoriteit op de hoogte te stellen van door de raden van bestuur genomen beslissingen die tegen het beginsel van goed begrotings- en financieel beheer van agentschappen of tegen het Financieel Reglement indruisen;
vítá, že z podnětu Účetního dvora došlo k zahájení opatření zaměřených na přísnější sledování a kontrolu převodu prostředků, a očekává navíc, že přísná kontrola rozpočtu agentur bude probíhat i v budoucnu; je si vědom obtíží, které vznikají při sestavování rozpočtu podle činností v systému, který odděluje výdaje na zaměstnance a správní výdaje od provozních výdajů, u agentur, jejichž náplní činnosti je poskytování informací, poradenské služby a budování důvěryhodnosti;is verheugd over de maatregelen die zijn genomen naar aanleiding van de suggesties van de Rekenkamer voor invoering van nauwlettender toezicht en controle op kredietoverschijvingen, en verwacht dat ook in de toekomst nauwlettende controle zal worden uitgeoefend op de begrotingen van de agentschappen; is van oordeel dat de problemen rond activiteitengerelateerde budgettering ontstaan doordat de uitgaven voor personeelskosten, administratieve kosten en operationele kosten in de praktijk moeilijk te scheiden zijn, wanneer het werkgebied zaken omvat als informatie, adviesverlening en vertrouwenwekkende maatregelen;
vyzývá agentury k transparentnějšímu vykazování počtu zaměstnanců, včetně smluvních zaměstnanců, v jejich zprávách o činnosti; očekává, že interinstitucionální pracovní skupina pro agentury dosáhne dohody, což by představovalo významný přínos z hlediska přidělování rozpočtových prostředků agenturám a jejich provozu;verzoekt de agentschappen in hun activiteitenverslagen hun personeelsaantallen, waaronder ook arbeidscontractanten, op een meer transparante wijze aan te geven; ziet uit naar het akkoord van de IWG voor de agentschappen, dat een belangrijke bijdrage zal leveren aan de budgettering en werking van de agentschappen;
se znepokojením konstatuje, že v případě osmi agentur, tj. CEPOL, ECHA, EFSA, EMCDDA, EMSA, ETF, FRA a Frontex, se průměrné výdaje na schůzi a člena v roce 2010 pohybovaly mezi 1017 EUR a 6175 EUR; domnívá se, že tyto výdaje jsou přehnané a je třeba je dramaticky snížit;stelt met bezorgdheid vast dat bij acht agentschappen, te weten Cepol, ECHA, EFSA, EMCDDA, EMSA, ETF, FRA en Frontex, de kosten van de raad van bestuur in 2010 per vergadering en per lid gemiddeld tussen 1017 EUR en 6175 EUR bedroegen; is van oordeel dat deze kosten buitensporig zijn en drastisch dienen te worden verlaagd;
Administrativní podporaAdministratieve ondersteuning
mimoto vyzývá agentury, aby při posuzování možnosti administrativní podpory k zajištění co nejefektivnějšího fungování zvážily níže uvedené alternativy:doet voorts een beroep op de agentschappen om de volgende opties in overweging te nemen, wanneer zij zich buigen over de mogelijkheden om de administratieve ondersteuning zo efficiënt mogelijk te laten functioneren:
sloučit menší agentury s cílem dosáhnout úspor a ukončit nebo zabránit překrývání cílů a vyhnout se růstu výdajů z rozpočtu Unie,een fusie van kleinere agentschappen om kosten te besparen en overlappende doelstellingen weg te nemen en/of te voorkomen, en verdere uitgaven uit de begroting van de Unie te voorkomen,
sdílet služby mezi agenturami, a to buď podle blízkosti jejich umístění nebo podle oblasti politiky; oceňuje v tomto ohledu iniciativu agentur EMSA a CFCA, jejímž cílem je sdílení funkce interního auditu; považuje to však pouze za začátek procesu, v němž je nutno pokračovat restrukturalizací a sloučením obou agentur;gezamenlijke gebruikmaking van diensten door meerdere agentschappen, ofwel volgens het criterium van de nabijheid van de locaties ofwel volgens beleidsgebied; prijst in dit verband het initiatief van EMSA-CFCA om de internecontrolefunctie te delen; ziet dit evenwel als een begin dat een vervolg moet krijgen in de vorm van herstructurering en fusies, ook met betrekking tot de agentschappen;
vyzývá Komisi nebo Účetní dvůr, aby vypracovaly hodnocení všech agentur, aby byly zjištěny a analyzovány:verzoekt de Commissie en/of Rekenkamer om een evaluatie van alle agentschappen uit te voeren ter opsporing en analysering van:
možné synergie a výskyt zbytečných činností agentur nebo činností, které se v rámci agentur překrývají,de potentiële synergieën alsook gevallen van onnodige of overlappende activiteiten van agentschappen,
zbytečně vysoké režijní náklady z důvodu umístění sídla;onnodig hoge overheadkosten als gevolg van de vestigingsplaats,
a aby připravily komplexní analýzu výdajů a přínosů a hodnocení dopadu týkající se případného sloučení nebo uzavření některých agentur v případě, že přidaná hodnota nebo účelnost samostatné agentury není dostačující, a aby v této věci Parlament informovaly v řádném časovém předstihu před udělováním absolutoria za rok 2011;en een alomvattende kosten-batenanalyse en effectbeoordeling te maken van de fusie of sluiting van sommige agentschappen, wanneer de toegevoegde waarde of doeltreffendheid van het agentschap niet voldoende is, en het Parlement hierover tijdig vóór de kwijting 2011 te informeren;
naléhavě vyzývá Komisi a Radu, aby vzaly v úvahu skutečné potřeby každé agentury a potřebu šetrně nakládat s penězi daňových poplatníků Unie v této době finanční a hospodářské krize, a nebraly v úvahu zájem některých členských států, které chtějí mít agenturu ve své zemi z jiných důvodů, než je veřejný zájem Unie;dringt er bij de Commissie en de Raad op aan rekening te houden met de werkelijke behoeften van ieder agentschap en de noodzaak om in deze tijd van financiële en economische crisis geld van de EU-belastingbetalers te besparen, en geen rekening te houden met de wensen van sommige lidstaten om een agentschap in hun land te hebben, als het openbaar belang van de Unie daarbij niet gediend is;
Disciplinární řízeníDisciplinaire procedure
znovu připomíná, že Parlament od svého usnesení o udělení absolutoria za rok 2006 vyzýval agentury, aby zvážily zřízení meziagenturní disciplinární komise, která by nestranně uplatňovala různé disciplinární sankce až po vyloučení; konstatuje, že pokračovat v tomto projektu je stále obtížné; vyzývá agenturu, které koordinuje síť agentur, aby vytvořila síť osob, které jsou v platové třídě potřebné k tomu, aby se mohly stát nestrannými členy této disciplinární komise;herinnert er nogmaals aan dat het Parlement, sinds zijn kwijtingsresolutie voor 2006, een beroep op de agentschappen heeft gedaan om een gemeenschappelijke tuchtraad in overweging te nemen die op onpartijdige wijze disciplinaire sancties tot en met uitsluiting kan opleggen; constateert dat er nog steeds moeilijkheden zijn bij de verwezenlijking vandit project; verzoekt het voor de coördinatie van het netwerk van agentschappen verantwoordelijke agentschap om een netwerk van personeelsleden in de vereiste rang in het leven te roepen om als onpartijdige leden in de tuchtraad zitting te nemen;
ÚVAHA O AGENTURÁCH: SPOLEČNÝ PŘÍSTUPBESCHOUWING OVER DE AGENTSCHAPPEN: EEN GEMEENSCHAPPELIJKE AANPAK
vítá probíhající práci interinstitucionální pracovní skupiny pro agentury, která má za cíl přezkoumat úlohu a postavení decentralizovaných agentur v institucionálním prostředí Unie, a také zřízení, strukturu a činnost těchtoagentur spolu s otázkami jejich financování, řízení, rozpočtu a dohledu nad nimi; žádá pracovní skupinu, aby předložila předběžný návrh „jednotného přístupu“ Parlamentu, Rady a Komise, pokud jde o agentury;is verheugd over de voortdurende inspanning van de IWG voor de agentschappen, die tot taak heeft de rol en de positie van de gedecentraliseerde agentschappen in het institutionele bestel van de Unie, de oprichting, de structuur en werking ervan, en aangelegenheden in verband met financiering, begroting, controle en beheer tegen het licht te houden; verzoekt de IWG om met een ontwerpvoorstel voor een gezamenlijk akkoord tussen het Parlement, de Raad en de Commissie over de agentschappen te komen;
vyzývá Komisi, aby navrhla možné způsoby organizace a provádění profesionální správy hotovosti držené agenturami;verzoekt de Commissie opties uit te werken voor de organisatie en uitvoering van een professioneel beheer van de kasmiddelen van de agentschappen;
žádá interinstitucionální pracovní skupinu, aby zjistila, ve kterých oblastech se činnosti stávajících agentur zdvojují a překrývají, a aby zvážila, zda by některé agentury mohly být sloučeny;verzoekt de IWG na te gaan waar sprake is van dubbel werk en overlappende activiteiten binnen bestaande agentschappen en of sommige agentschappen zouden kunnen worden samengevoegd;
domnívá se, že by pro agentury bylo přínosné sdílet administrativní služby, jako tomu je v případě spolupráce Výboru regionů a Evropského hospodářského a sociálního výboru; naléhavě vyzývá interinstitucionální pracovní skupinu, aby zvážila otázku zeměpisného rozptýlení agentur, které značně zvyšuje jejich náklady a znesnadňuje spolupráci; domnívá se, že pokud by byly agentury seskupeny na několika málo místech, mohly by sdílet režijní a řídící náklady, zejména pokud jde o IT, zaměstnance a finanční správu;is van oordeel dat de agentschappen, net als de samenwerking tussen het Comité van de Regio’s en het Europees Economisch en Sociaal Comité, baat zouden kunnen hebben bij gezamenlijke administratieve diensten; verzoekt de IWG met klem zich te buigen over de kwestie van de geografische spreiding van de agentschappen, die hun kosten aanzienlijk verhoogt en samenwerking moeilijk maakt; is van oordeel dat de agentschappen, wanneer zij op een klein aantal locaties zouden worden gegroepeerd, overhead- en beheerkosten zouden kunnen delen, met name voor wat betreft IT, personeel en financiële administratie;
závěrem prohlašuje, že zejména v době krize by měl být skutečný přínos agentur seriózně a rychle analyzován, aby se předešlo vynakládání nemandatorních výdajů, které nejsou naprosto nezbytné, s cílem reagovat odpovídajícím způsobem na striktní potřeby Unie a na potřeby jejích občanů, na obavy a požadavky týkající se důvěry v naše orgány a instituce; zdůrazňuje, že Unie a její členské státy nemohou žádat občany EU, aby šetrně nakládali s penězi, aniž by samy postupovaly stejným způsobem; žádá o spravedlivý přístup, pokud jde o velké úspory ze strany orgánů a institucí Unie, včetně agentur, a požaduje tyto úspory pro své občany, kteří jsou daňovými poplatníky přispívajícími do rozpočtu Unie;concludeert tot slot dat met name in deze tijd van crisis de feitelijke toegevoegde waarde van de agentschappen serieus en snel moet worden geanalyseerd om niet-verplichte en niet absoluut noodzakelijke uitgaven te voorkomen teneinde tegemoet te komen aan de meest noodzakelijke behoeften van de Unie en aan de behoeften en bezorgdheden van de burgers en hun behoefte aan vertrouwen in onze instellingen; benadrukt dat de Unie en haar lidstaten van de EU-burgers geen bezuinigingen kunnen verlangen zonder zelf te besparen; roept op tot redelijkheid bij grotere bezuinigingen door de organen van de Unie — inclusief de agentschappen — en dat geldt ook voor haar burgers, de belastingbetalers, die bijdragen aan de begroting van de Unie;
pověřuje svého předsedu, aby toto usnesení předal agenturám, jež podléhají postupu udělení absolutoria, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru.verzoekt zijn voorzitter deze resolutie te doen toekomen aan de agentschappen waarop deze kwijtingsprocedure van toepassing is, alsmede aan de Raad, de Commissie en de Rekenkamer.
Úř. věst. L 250, 27.9.2011, s. 269.PB L 250 van 27.9.2011, blz. 269.
Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.PB L 357 van 31.12.2002, blz. 72.
Úř. věst. C 368, 16.12.2011.PB C 368 van 16.12.2011.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership