Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Stručné vymezení zeměpisné oblastiBeknopte omschrijving van de afbakening van het geografische gebied
Právo používat označení původu má pouze maso, jež pochází z chovatelských podniků manades (chovy plemen „raço di Biou“) nebo ganaderias (chovy plemen „de Combat“) ve vymezené zeměpisné oblasti.Om aanspraak op de beschermdeoorsprongsbenaming te kunnen maken, moet het vlees afkomstig zijn van de "manades" (kudden stieren van het ras "raço di Biou") of van de "ganaderias" (kudden stieren van het ras "de Combat"), die zich in het geografische gebied bevinden.
Zvířata se musí narodit, chovat, porážet a jejich těla se musí bourat v této vymezené zeměpisné oblasti:De dieren moeten in het volgende geografische gebied worden geboren, gehouden, geslacht en uitgesneden:
Departement Bouches-du-RhôneDepartement Bouches-du-Rhône:
Kanton Arles: všechny obce.Kanton Arles: alle gemeenten.
Kanton Châteaurenard: všechny obce.Kanton Châteaurenard: alle gemeenten.
Kanton Eyguières: Aureilles, Eyguières, Lamanon a Mouriès.Kanton Eyguières: Aureilles, Eyguières, Lamanon en Mouriès.
Kanton Istres: Fos-sur-Mer, Istres.Kanton Istres: Fos-sur-Mer, Istres.
Kanton Orgon: všechny obce.Kanton Orgon: alle gemeenten.
Kanton Port-Saint-Louis-du-Rhône: Port-Saint-Louis-du-Rhône.Kanton Port-Saint-Louis-du-Rhône: Port-Saint-Louis-du-Rhône.
Kanton Salon-de-Provence: Grans, Miramas, Salon-de-Provence.Kanton Salon-de-Provence: Grans, Miramas, Salon-de-Provence.
Kanton Saintes-Maries-de-la-Mer: Saintes-Maries-de-la-Mer.Kanton Saintes-Maries-de-la-Mer: Saintes-Maries-de-la-Mer.
Kanton Saint-Rémy-de-Provence: všechny obce.Kanton Saint-Rémy-de-Provence: alle gemeenten.
Kanton Tarascon-sur-Rhône: všechny obce.Kanton Tarascon-sur-Rhône: alle gemeenten.
Departement GardDepartement Gard:
Kanton Aigues-Mortes: všechny obce.Kanton Aigues-Mortes: alle gemeenten.
Kanton Aramon: všechny obce kromě obcí Estézargues a Domazan.Kanton Aramon: alle gemeenten met uitzondering van de gemeenten Estézargues en Domazan.
Kanton Beaucaire: všechny obce.Kanton Beaucaire: alle gemeenten.
Kanton Lédignan: Mauressargues.Kanton Lédignan: Mauressargues.
Kanton Marguerittes: všechny obce.Kanton Marguerittes: alle gemeenten.
Kanton Nîmes: všechny obce.Kanton Nîmes: alle gemeenten.
Kanton Quissac: všechny obce kromě obce Quissac.Kanton Quissac: alle gemeenten met uitzondering van de gemeente Quissac.
Kanton Remoulins: Argilliers, Collias, Remoulins, Vers-Pont-du-Gard.Kanton Remoulins: Argilliers, Collias, Remoulins, Vers-Pont-du-Gard.
Kanton Rhony-Vidourle: všechny obce.Kanton Rhony-Vidourle: alle gemeenten.
Kanton Saint-Chaptes: všechny obce kromě obcí Aubussargues, Collorgues, Baron, Foissac, Saint-Dézéry.Kanton Saint-Chaptes: alle gemeenten met uitzondering van de gemeenten Aubussargues, Collorgues, Baron, Foissac, Saint-Dézéry.
Kanton Saint-Gilles: všechny obce.Kanton Saint-Gilles: alle gemeenten.
Kanton Saint-Mamert: všechny obce.Kanton Saint-Mamert: alle gemeenten.
Kanton Sommières: všechny obce.Kanton Sommières: alle gemeenten.
Kanton Uzès: Arpaillargues-et-Aureillac, Blauzac, Sanilhac-Sagriès, Saint-Maximin, Uzès.Kanton d’Uzès: Arpaillargues-et-Aureillac, Blauzac, Sanilhac-Sagriès, Saint-Maximin, Uzès.
Kanton Vauvert: všechny obce.Kanton Vauvert: alle gemeenten.
Kanton Vistrenque (La): všechny obce.Kanton Vistrenque (La): alle gemeenten.
Departement HéraultDepartement Hérault:
Kanton Castries: všechny obce.Kanton Castries: alle gemeenten.
Kanton Claret: Campagne, Fontanès, Garrigues, Sauteyrargues, Vacquières.Kanton Claret: Campagne, Fontanès, Garrigues, Sauteyrargues, Vacquières.
Kanton Lunel: všechny obce.Kanton Lunel: alle gemeenten.
Kanton Matelles: Prades-le-Lez, Saint-Bauzille-de-Montmel, Sainte-Croix-de-Quintillargues, Saint-Vincent-de-Barbeyrargues.Kanton Matelles: Prades-le-Lez, Saint-Bauzille-de-Montmel, Sainte-Croix-de-Quintillargues, Saint-Vincent-de-Barbeyrargues.
Kanton Mauguio: všechny obce.Kanton Mauguio: alle gemeenten.
Kanton Montpellier: Castelnau-le-Lez, Clapiers, Le Crès, Lattes, Montpellier, Pérols.Kanton Montpellier: Castelnau-le-Lez, Clapiers, Le Crès, Lattes, Montpellier, Pérols.
Uvnitř výše uvedené zeměpisné oblasti se nachází takzvané „vlhké území“.Binnen dit geografische gebied is een gebied vastgesteld dat "zone humide" wordt genoemd (waterrijk gebied).
Souvislost se zeměpisnou oblastíVerband met het geografische gebied
Specifičnost zeměpisné oblastiSpecificiteit van het geografische gebied
Vymezená zeměpisná oblast CHOP odpovídá území, kde se během zimy pase tur „Taureau de Camargue“, jde tedy o obce na rozlehlých garrigue a na pláních, kde zvířata tradičně tráví zimu.Het geografische gebied waarop de BOB van toepassing is, stemt overeen met het winterse graasgebied van de "Taureau de Camargue", m.a.w. met de gemeenten waar de dieren van oudsher de winter doorbrengen op de uitgestrekte garriguegebieden en graslanden.
Uvnitř této oblasti leží území s mokřinami, jež odpovídá hranicím Camargue. Na těchto mokřinách jsou zvířata v průběhu letního období po dobu alespoň šesti měsíců.Binnen dit gebied bevindt zich, aan de grenzen van de Camargue, de zogenaamde "zone humide" waar de dieren tijdens de zomer minstens zes maanden verblijven.
Fyzický i mentální vývoj zvířat je těmito rozlehlými pastvinami ovlivněn – v Camargue rostou halofilní rostliny a na území, kde zvířata tráví zimu, jsou suché pláně.Deze uitgestrekte weilanden die wat de Camargue betreft met zoutplanten zijn begroeid en wat het wintergebied betreft uit droge weiden bestaan, hebben hun weerslag op de fysieke en mentale ontwikkeling van de dieren.
Samotný chov hraje velmi důležitou environmentální roli – ovlivňuje totiž vývoj vegetační dynamiky přírodního prostředí (slaniska, slané louky, mokřady a travnaté plochy): tur zabraňuje rozrůstání některých rostlinných druhů a spásá rozsáhlé plochy složené ze sousedících a vzájemně propojených biotopů.Het houden van deze dieren is zelf van primair belang voor het milieu omdat het ingrijpt in de dynamiek van de vegetatie van het natuurlijke milieu ("sansouïres", kwelders, moerasgebieden en grasvelden): de stieren beperken de uitbreiding van bepaalde plantensoorten en maken gebruik van de grote vegetatiegebieden die bestaan uit lappendekens van naast elkaar liggende en onderling met elkaar verbonden habitats.
Specifičnost produktuSpecificiteit van het product
Produkt „Taureau de Camargue“ je jedinečný jednak izolací, v níž bylo plemeno drženo kvůli zvláštnímu rozložení Camargue, a také způsobem chovu, který lidé zvolili ve snaze přizpůsobit se místnímu prostředí, a na jeho výjimečnost upozorňuje řada děl.In talrijke werken wordt gewag gemaakt van de grote originaliteit van de "Taureau de Camargue", die te danken is enerzijds aan het isolement waarin het ras ten gevolge van de bijzondere configuratie van de Camargue wordt gehouden en anderzijds aan de door de mens ontwikkelde houderijwijze die hem in staat stelt het hoofd te bieden aan de gegevenheden van het milieu.
Proto má jejich maso výjimečné vlastnosti, jak popisuje jedna ze studií francouzského institutu pro zemědělský výzkum INRA (5. prosince 2007 – kongres o výzkumu přežvýkavců „Rencontres autour des Recherches sur les Ruminants“). Z této studie zejména vyplývá, že svalovina zvířat je sytě červená a maso málo tučné.Het vlees van deze dieren heeft derhalve specifieke kenmerken die in een studie van het INRA zijn beschreven (5 december 2007 – congres "Rencontres autour des Recherches sur les Ruminants") (bijeenkomsten i.v.m. onderzoek naar herkauwers). De belangrijkste resultaten van deze studie zijn dat het spierweefsel van deze dieren felrood van kleur is en dat het vlees zeer weinig vet bevat.
Příčinná souvislost mezi zeměpisnou oblastí a jakostí nebo vlastnostmi produktu (u CHOP) nebo specifickou jakostí, pověstí nebojinou vlastností produktu (u CHZO)Causaal verband tussen het geografische gebied en de kwaliteit of de kenmerken van het product (voor een BOB) dan wel een bepaalde hoedanigheid, de faam of een ander kenmerk van het product (voor een BGA)
Charakteristická nervozita a agresivita těchto zvířat mimo jiné skvěle odpovídá jejich určení a masu dodává specifické vlastnosti.Bovendien beantwoordt het nerveuze en agressieve karakter van deze dieren perfect aan hun bestemming en geeft het aan het vlees zijn typische kenmerken.
„Taureau de Camargue“, resp. místní tradiční plemeno „camarguaise“ a „brave“, je prostředí Camargue velmi dobře uzpůsoben.De "Taureau de Camargue", die afstamt van de traditionele lokale rassen "camarguaise" en "brave", is bijzonder goed aan het milieu van de Camargue aangepast.
Zvířata jsou chována ve volně se pasoucích stádech a alespoň šest měsíců tráví na mokřinách.De in vrijheid gehouden "Taureau de Camargue" graast in de weilanden van het gebied en brengt ten minste zes maanden door in de "zone humide".
Pro tuto oblast jsou typické roviny s jedinečným geologickým a pedologickým původem a s více či méně vysokým obsahem soli.Kenmerkend voor deze "zone humide" is het vlakke landschap met zijn bijzondere geologie en bodemgesteldheid en de min of meer sterke aanwezigheid van zout.
Z agronomického hlediska jsou takové půdy sice chudé, zato se na nich vyskytují specifické ekosystémy (slanorožec, solnička, slanobýl).Deze uit agronomisch oogpunt schrale gronden herbergen zeer specifieke ecosystemen (zeekraal, zoutmelde, monniksbaard).
Právě různorodostí rostlin, jež se na pastvinách vyskytují, si lze vysvětlovat organoleptické vlastnosti a jedinečný charakter masa.De organoleptische kenmerken en het bijzondere karakter van het vlees kunnen worden verklaard door de variëteit aan planten waarmee de graasweiden begroeid zijn:
Jedná se o: halofily (slanorožec, solnička, slanobýl…) ve slaném prostředí,zoutplanten (zeekraal, zoutmelde, monniksbaard) in zoutwatermilieus,
rákosy a kostřavy ve sladkovodním prostředí,riet en zwenkgras in zoetwatermilieus.
přirozenou vegetaci garrigue během zimy.de natuurlijke vegetatie van de garrigue in de winter.
Jasně červená barva masa souvisí s jeho pH – to může ovlivňovat zásadité krmivo založené na halofilních rostlinách.Het vlees dankt zijn felrode kleur aan de pH en deze is het gevolg van de alkalische voeding van de zoutplanten.
Maso má jemnozrnnou strukturu. Jsou pro ně typická svalová vlákna, jež se vytvářejí pravidelným pohybem zvířat v rámci extenzivního chovu (na pastvinách).Het fijngenerfde vlees is typisch voor het soort spierweefsel dat de dieren door hun regelmatige bewegingen in het kader van het extensieve systeem op de weilanden ontwikkelen.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership