Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Budou-li pravidla pokynů pro námořní dopravu změněna, mohou tím být ovlivněny všechny stávající režimy podpory, které spadají do oblasti působnosti pokynů, včetně změny režimu schválené tímto rozhodnutím,Ingeval de regels van de richtsnoeren zeevervoer veranderen, kan zulks een invloed hebben op alle bestaande steunregelingen die onder de toepassing van de richtsnoeren vallen, daaronder begrepen de regeling die met onderhavige beschikking wordt goedgekeurd,
Kontrolní úřad ESVO se rozhodl, že vůči oznámené změně režimu vracení daní námořníkům na palubách plavidel zapsaných v norském námořním rejstříku, která rozšiřuje vracení daně z příjmu a příspěvků na sociální zabezpečení, které za námořníky hradí zaměstnavatel, na posádky na palubách osobních lodí, jež plují na trase Bergen-Kirkenes, jsou vystavené hospodářské soutěži a jsou zapsané v norském národní rejstříku, nevznese žádné námitky.De Toezichthoudende Autoriteit van de EVA heeft besloten geen bezwaar te maken tegen de aangemelde aanpassing van de teruggaafregeling voor zeelieden aan boord van in het Noorse scheepsregister (NOR) geregistreerde vaartuigen, waarbij de teruggaafregeling voor de door de werkgever betaalde inkomstenbelasting en sociale premies wordt uitgebreid tot veiligheidspersoneel aan boord van passagiersschepen die op het traject Bergen-Kirkenes varen, die met concurrentie te kampen hebben en die in het Noorse scheepsregister (NOR) zijn geregistreerd.
Změna režimu je slučitelná s čl. 61 odst. 3 písm. c) Dohody o EHP.De aangepaste regeling is verenigbaar met artikel 61, lid 3, onder c), van de EER-overeenkomst.
Dále jen „úřad“.Hierna de „Autoriteit” genoemd.
Pokyny k uplatňování a výkladu článků 61 a 62 Dohody o EHP a článku 1 protokolu 3 Dohody o Kontrolním úřadu ESVO a Soudním dvoru, které byly přijaty a vydány Kontrolním úřadem ESVO dne 19. ledna 1994 a zveřejněny v Úř. věst. L 231, 3.9.1994, s. 1, a dodatku EHP č. 32, 3.9.1994, s. 1.Richtsnoeren voor de toepassing en uitlegging van de artikelen 61 en 62 van de EER-overeenkomst en artikel 1 van Protocol nr. 3 bij de Toezichtovereenkomst, aangenomen en uitgevaardigd door de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA op 19 januari 1994, bekendgemaakt in PB L 231 van 3.9.1994,blz. 1 en EER-supplement nr. 32 van 3.9.1994, blz. 1.
Pokyny byly naposledy pozměněny dne 19. prosince 2007.De richtsnoeren werden laatstelijk gewijzigd op 19 december 2007.
Dále jen „pokyny pro státní podporu“.Hierna „de richtsnoeren staatssteun” genoemd.
Úř. věst. L 139, 25.5.2006, s. 37.PB L 139 van 25.5.2006, blz. 37.
Rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO č. 280/06/KOL ze dne 4. října 2006 nevznášet námitky proti navrhovaným změnám norských režimů vracení daní vlastníkům lodí za námořníky na palubě plavidel zapsaných v norském národním námořním rejstříku (NOR) a v norském mezinárodním námořním rejstříku (NIS), zveřejněné v Úř. věst. C 143, 28.6.2007, s. 5, a dodatku EHP č. 30, 28.6.2007, s. 6.Besluit nr. 280/06/COL van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA van 4 oktober 2006 om geen bezwaar te maken bij de voorgestelde wijzigingen aan de Noorse regelingen voor de terugbetaling van belastingen aan reders voor zeevaarders aan boord van schepen die in het Noorse scheepsregister (NOR) en het Noorse internationale scheepsregister (NIS) ingeschreven zijn, bekendgemaakt in PB C 143 van 28.6.2007, blz. 5 en EER-supplement nr. 30 van 28.6.2007, blz. 6.
Celé znění rozhodnutí je k dispozici na internetových stránkách úřadu: http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/.De volledige tekst van dit besluit is te vinden op de website van de Autoriteit: http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/
Rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO č. 412/06/KOL ze dne 19. prosince 2006 o přijetí rozhodnutí týkajícího se vracení daní námořníkům na palubě plavidel zapsaných v norském námořním rejstříku (NOR), zveřejněné v Úř. věst. C 111, 17.5.2007, s. 20, a dodatku EHP č. 23, 17.5.2007, s. 2.Besluit nr. 412/06/COL van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA van 19 december 2006 tot vaststelling van een besluit inzake een regeling voor de terugbetaling van belastingen voor zeevaarders aan boord van schepen die in het Noorse scheepsregister ingeschreven zijn, bekendgemaakt in PB C 111 van 17.5.2007, blz. 20 en EER-supplement nr. 23 van 17.5.2007, blz. 2.
Dále jen „režim vracení daní námořníkům“.Hierna de „regeling belastingteruggaaf voor zeelieden” genoemd.
Viz poznámky pod čarou 6 a 7.Zie voetnoten 6 en 7.
Společnosti, na které se režim vztahuje, musejí žádost za předcházející dvouměsíční období předkládat každý druhý měsíc.Ondernemingen die in het kader van de regeling in aanmerking komen, moeten om de twee maanden een aanvraag indienen voor de komende tweemaandsperiode.
Daň je zpravidla vrácena do dvou měsíců.Teruggaaf volgt normaal gesproken binnen twee maanden.
Podle údajů zveřejněných na internetových stránkách úřadu je směnný kurz norské koruny vůči euru 8,2224 pro rok 2007.Tegen een wisselkoers NOK/EUR van 8,2224 voor 2007, zoals die op de website van de Autoriteit is bekendgemaakt.
Dále jen „pokyny pro námořní dopravu“.Hierna de „richtsnoeren zeevervoer” genoemd.
Nařízení Rady (EHS) č. 4055/86 ze dne 22. prosince 1986 o uplatňování zásady volného pohybu služeb v námořní dopravě mezi členskými státy a mezi členskými státy a třetími zeměmi (Úř. věst. L 378, 31.12.1986, s. 1).Verordening (EEG) nr. 4055/86 van de Raad van 22 december 1986 houdende toepassing van het beginsel van het vrij verrichten van diensten op het zeevervoer tussen de lidstaten onderling en tussen de lidstaten en derde landen (PB L 378 van 31.12.1986,blz. 1).
Nařízení Rady (EHS) č. 3577/92 ze dne 7. prosince 1992 o uplatňování zásady volného pohybu služeb v námořní dopravě v členských státech (námořní kabotáž) (Úř. věst. L 364, 12.12.1992, s. 7).Verordening (EEG) nr. 3577/92 van de Raad van 7 december 1992 houdende toepassing van het beginsel van het vrij verrichten van diensten op het zeevervoer binnen de lidstaten (cabotage in het zeevervoer) (PB L 364 van 12.12.1992, blz. 7).
Bod vložený rozhodnutím Smíšeného výboru ESVO č. 70/97 (Úř. věst. L 30, 5.2.1998, s. 42 a dodatek EHP č. 5, 5.2.1998, s. 175), které vstoupilo v platnost 1.8.1998.Punt opgenomen bij Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 70/97 (PB L 30 van 5.2.1998, blz. 42 en EER-supplement nr. 5 van 5.2.1998, blz. 175), met effect per 1.8.1998.
Rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVOBesluit van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA
kterým se po šedesáté sedmé mění procesní a hmotná pravidla v oblasti státní podpory změnou stávajících kapitol o referenčních a diskontních sazbách a státních podporách poskytovaných ve formě záruk a zavedením nové kapitoly o navracení protiprávních a neslučitelných státních podpor, o státních podporách filmových a ostatních audiovizuálních děl a o státních podporách železničním podnikůmhoudende de zevenenzestigste wijziging van de formele en materiële regels op het gebied van staatssteun door wijziging van de bestaande hoofdstukken over referentie- en disconteringspercentages en over staatssteun in de vorm van garanties en door de invoeging van nieuwe hoofdstukken over de terugvordering van onrechtmatige en onverenigbare staatssteun, over staatssteun voor cinematografische en andere audiovisuele werken, en over staatssteun aan spoorwegondernemingen
KONTROLNÍ ÚŘAD ESVO [1], S OHLEDEM na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru [2], a zejména na články 61 až 63 a protokol 26 této dohody, S OHLEDEM na Dohodu mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora [3], a zejména na článek 24 a čl. 5 odst. 2 písm. b) uvedené dohody, VZHLEDEM K TOMU, že podle článku 24 Dohody o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru Kontrolní úřad uplatňuje ustanovení Dohody o EHP týkající se státní podpory,DE TOEZICHTHOUDENDE AUTORITEIT VAN DE EVA [1], GELET op de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte [2], en met name op de artikelen 61, 62 en 63 en Protocol nr. 26; GELET op de Overeenkomst tussen de EVA-Staten betreffende de oprichting van een Toezichthoudende Autoriteit en een Hof van Justitie [3], en met name op artikel 24 en artikel 5, lid 2, onder b); OVERWEGENDE dat de Autoriteit, overeenkomstig artikel 24 van de Toezichtovereenkomst, uitvoering geeft aan de staatssteunbepalingen van de EER-overeenkomst;
VZHLEDEMK TOMU, že podle čl. 5 odst. 2 písm. b) Dohody o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru vydá Kontrolní úřad oznámení nebo pokyny k záležitostem, kterými se Dohoda o EHP zabývá, pokud to tato dohoda nebo Dohoda o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru výslovně stanoví nebo pokud to Kontrolní úřad považuje za nezbytné,OVERWEGENDE dat de Autoriteit, overeenkomstig artikel 5, lid 2, onder b), van de Toezichtovereenkomst, mededelingen en richtsnoeren bekendmaakt over aangelegenheden waarop de EER-overeenkomst betrekking heeft, indien die Overeenkomst of de Toezichtovereenkomst daarin uitdrukkelijk voorziet of indien de Autoriteit zulks nodig acht;
VZHLEDEM K TOMU, že v celém Evropském hospodářském prostoru je třeba zajistit jednotné uplatňování pravidel EHP pro státní podporu,OVERWEGENDE dat een uniforme toepassing van de EER-regels inzake staatssteun in de gehele Europese Economische Ruimte dient te worden gewaarborgd;
VZHLEDEM K TOMU, že podle bodu II v položce „VŠEOBECNÉ“ na konci přílohy XV Dohody o EHP má Kontrolní úřad ESVO přijmout po konzultaci s Komisí právní akty odpovídající právním aktům přijatým Evropskou komisí,OVERWEGENDE dat de Autoriteit ingevolge punt II onder de titel „ALGEMEEN” aan het einde van bijlage XV bij de EER-overeenkomst, na overleg met de Commissie, besluiten dient vast te stellen die met de besluiten van de Commissie overeenstemmen;
PO konzultaci s Evropskou komisí,NA RAADPLEGING van de Commissie;
S ODKAZEM na skutečnost, že Kontrolní úřad s členskými státy ESVO tuto záležitost konzultoval v dopisech zaslaných Islandu, Lichtenštejnsku a Norsku,EROP WIJZEND dat de Autoriteit, bij brieven aan IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, de EVA-Staten ter zake heeft geraadpleegd,
Kapitola Pokynů ke státní podpoře na referenční a diskontní sazby se změní.Het hoofdstuk van de richtsnoeren staatssteun betreffende referentie- en disconteringspercentages wordt gewijzigd.
Nová kapitola je součástí přílohy I tohoto rozhodnutí.Het nieuwe hoofdstuk is in bijlage I bij dit besluit opgenomen.
Kapitola Pokynů ke státní podpoře na státní záruky se změní.Het hoofdstuk van de richtsnoeren staatssteun betreffende referentie- en staatsgaranties wordt gewijzigd.
Nová kapitola je součástí přílohy II tohoto rozhodnutí.Het nieuwe hoofdstuk is in bijlage II bij dit besluit opgenomen.
Pokyny ke státní podpoře budou pozměněny vložením nové kapitoly o státních podporách železničním podnikům.De richtsnoeren staatssteun worden gewijzigd door de invoeging van een nieuw hoofdstuk betreffende staatssteun aan spoorwegondernemingen.
Nová kapitola je součástí přílohy III tohoto rozhodnutí.Het nieuwe hoofdstuk is in bijlage III bij dit besluit opgenomen.
Pokyny ke státní podpoře budou pozměněny vložením nové kapitoly o navracení protiprávních a neslučitelných státních podpor.De richtsnoeren staatssteun worden gewijzigd door de invoeging van een nieuw hoofdstuk over de terugvordering van onrechtmatige en onverenigbare staatssteun.
Nová kapitola je součástí přílohy IV tohoto rozhodnutí.Het nieuwe hoofdstuk is in bijlage IV bij dit besluit opgenomen.
Pokyny ke státní podpoře budou pozměněny vložením nové kapitoly o podporách filmových a ostatních audiovizuálních děl.De richtsnoeren staatssteun worden gewijzigd door de invoeging van een nieuw hoofdstuk betreffende steun voor cinematografische en andere audiovisuele werken.
Nová kapitola je součástí přílohy V tohoto rozhodnutí.Dit nieuwe hoofdstuk is in bijlage V bij dit besluit opgenomen.
Stávající kapitola Pokynů ke státní podpoře o stížnostech – formulář pro podávání stížností týkajících se údajné protiprávní státní podpory se zrušuje.Het bestaande hoofdstuk van de richtsnoeren staatssteun „Klachten - Formulier voor de indiening van klachten over beweerdelijk onrechtmatige staatssteun” wordt geschrapt.
Pouze anglická znění jsou závazná.Slechts de tekst in de Engelse taal is authentiek.
Dále jen „Dohoda o EHP“.Hierna: „de EER-overeenkomst” genoemd.
Dále jen „protokol 3“.Hierna Protocol 3 genoemd.
Úř. věst. C 272, 15.11.2007, s. 4.PB C 272 van 15.11.2007, blz. 4.
Úř. věst. C 14, 19.1.2008, s. 6.PB C 14 van 19.1.2008, blz. 6.
Úř. věst. C 134, 16.6.2007, s. 5.PB C 134 van 16.6.2007, blz. 5.
Úř. věst. C 155, 20.6.2008, s. 10.PB C 155 van 20.6.2008, blz. 10.
Úř. věst. C 184, 22.7.2008, s. 13.PB C 184 van 22.7.2008, blz. 13.
REFERENČNÍ A DISKONTNÍ SAZBY [1]V rámci kontroly státních podpor pracuje Kontrolní úřad s referenčními a diskontními sazbami.REFERENTIE- EN DISCONTERINGSPERCENTAGES [1]In het kader van het toezicht op staatssteun maakt de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA gebruik van referentie- en disconteringspercentages.
Referenční a diskontní sazby se používají jako náhrada tržní sazby k výpočtu grantového ekvivalentu podpory, zvláště v případě, kdy se podpora vyplácí v několika splátkách, a k výpočtu části podpory, která vyplývá z režimů dotace úroků.Deze referentie- en disconteringspercentages worden als indicatie van de marktrente gebruikt, alsmede om het subsidie-equivalent van steun te bepalen, met name wanneer deze steun in meerdere tranches wordt uitgekeerd, en om het staatssteunelement dat in regelingen voor rentesubsidie aanwezig is, te berekenen.
Slouží rovněž ke kontrole souladu s pravidlem de minimis a s předpisy o blokové výjimce.De percentages worden voorts toegepast om de inachtneming van de de-minimisregel en de groepsvrijstellingsverordeningen te controleren.
Kontrolní úřad přijal tuto metodiku pro určování referenčních sazeb:De Toezichthoudende Autoriteit van de EVA stelt de volgende methoden voor om de referentiepercentages vast te stellen:
Základ pro výpočet: jednoletá sazba IBORBerekeningsgrondslag: eenjaars IBOR
Základní sazba vychází z ročních sazeb peněžního trhu.Het basispercentage is gebaseerd op de eenjaars geldmarkttarieven.
Kontrolní úřad si vyhrazuje právo použít kratší nebo delší doby splatnosti přizpůsobené určitým případům.De Toezichthoudende Autoriteit van de EVA behoudt zich voor om in bepaalde gevallen kortere of langere looptijden te hanteren.
Pokud nejsou tyto sazby k dispozici, použije se tříměsíční sazba peněžního trhu.Wanneer deze percentages niet beschikbaar zijn, wordt het driemaands geldmarkttarief gebruikt.
Pokud nejsou k dispozici spolehlivé nebo odpovídající údaje nebo za výjimečných okolností, může Kontrolní úřad v těsné spolupráci s dotčeným státem či státy ESVO a v zásadě na základě údajů od příslušné centrální banky stanovit jiný základ pro výpočet.Indien betrouwbare of gelijkwaardige gegevens ontbreken of in uitzonderlijke gevallen kan de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA, in nauwe samenwerking met de betrokken EVA-staat of EVA-Staten en in beginsel op basis van gegevens die door de betrokken centrale bank worden verstrekt, een andere berekeningsgrondslag vaststellen.
MaržeOpslagen
Ratingová kategorieRatingcategorie
vysokéHoog
běžnéNormaal

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership