Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Útvary Kontrolního úřadu jsou státům ESVO k dispozici, aby jim v případě potřeby poskytly další pokyny a pomoc.De diensten van de Autoriteit blijven ter beschikking van de EVA-Staten om, indien nodig, nadere richtsnoeren en assistentie te verstrekken.
Kontrolní úřad zase od států ESVO očekává, že budou dodržovat zásady politiky navrácení podpory.Als tegenprestatie verwacht de Autoriteit van de EVA-Staten dat zij de beginselen van het terugvorderingsbeleid in acht nemen.
Pouze společným úsilím Kontrolního úřadu i států ESVO bude zajištěna kázeň při poskytování státní podpory a dosaženo požadovaného cíle, tj. zachování nenarušené hospodářské soutěže na vnitřním trhu.Alleen door een gezamenlijke inspanning van de Autoriteit en de EVA-Staten kan de inachtneming van de staatssteunregels worden gewaarborgd en kan de doelstelling ervan - de instandhouding van een onvervalste mededinging op de interne markt - worden verwezenlijkt.
Tato kapitola odpovídá oznámení Komise s názvem Cesta k účinnému provádění rozhodnutí Komise, jimiž se členským státům nařizuje zajistit navrácení protiprávní a neslučitelné podpory, Úř. věst. C 272, 15.11.2007, s. 4.Dit hoofdstuk is gebaseerd op de mededeling van de Commissie „Naar een doelmatige [immo: daadwerkelijke]tenuitvoerlegging van beschikkingen van de Commissie waarbij lidstaten wordt gelast onrechtmatige en onverenigbare steun terug te vorderen”, PB C 272 van 15.11.2007, blz. 4.
Protokol 3 Dohody o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru byl změněn, aby zohlednil ustanovení nařízení Rady č. 659/1999 ze dne 22. března 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 (nyní článek 88) Smlouvy o ES, Úř. věst. L 83, 27.3.1999, s. 1.Protocol nr. 3 bij de Toezichtovereenkomst is gewijzigd om de bepalingen weer te geven van Verordening (EG) nr. 659/1999 van de Raad van 22 maart 1999 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel 93 van het EG-Verdrag (PB L 83 van 27.3.1999, blz. 1).
Viz Výroční zpráva Kontrolního úřadu za rok 2006, s. 56.Zie het jaarverslag 2006 van de Autoriteit, blz. 56.
Study on the enforcement of state aid law at national level, Competition studies 6 (Studie o prosazování práva státních podpor na vnitrostátní úrovni), Lucemburk, Úřad pro úřední tisky Evropských společenství – http://www.concurrences.com/IMG/pdf/Study_2006.pdf.Study on the enforcement of state aid law at national level (= Competition studies 6), Publicatiebureau der Europese Gemeenschappen, Luxemburg, http://www.concurrences.com/IMG/pdf/Study_2006.pdf
Věc C-70/72, Komise v. Německo, [1973]Sb. rozh. 813, odstavec 13.Arrest van 12 juli 1973, zaak 70/72, Commissie/Duitsland, Jurispr. 1973, blz. 813, punt 13.
Článek 6 Dohody o EHP stanoví, že aniž by byl dotčen budoucí vývoj judikatury, ustanovení této dohody, která jsou k dnešnímu dni v podstatě shodná s odpovídajícími pravidly Smlouvy o založení Evropského společenství a Smlouvy o založení Evropského společenství uhlí a oceli a s právními akty přijatými na základě těchto dvou smluv, se při jejich provádění a užívání interpretují v souladu s příslušnými rozsudky Soudního dvora Evropských společenství vydanými před datem podpisu Dohody o EHP.In artikel 6 van de EER-overeenkomst is bepaald dat, onverminderd de toekomstige ontwikkelingen van de jurisprudentie, de bepalingen van de EER-overeenkomst, voor zover zij in essentie gelijk zijn aan de overeenkomstige regels van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de ter uitvoering van deze twee Verdragen aangenomen besluiten, wat de tenuitvoerlegging en toepassing betreft, worden uitgelegd overeenkomstig de desbetreffende uitspraken van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen daterende van vóór de ondertekening van de EER-overeenkomst.
Pokud jde o související judikaturu Soudního dvora vydanou po dni podpisu Dohody o EHP, z čl. 3 odst. 2 Dohody o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru vyplývá, že Kontrolní úřad ESVO a Soudní dvůr ESVO řádně přihlížejí k zásadám daným touto judikaturou.Wat de desbetreffende uitspraken daterende van nà de ondertekening van de EER-overeenkomst betreft, volgt uit artikel 3, lid 2, van de Toezichtovereenkomst dat de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA en het EVA-Hof rekening moeten houden met de in die uitspraken vervatte beginselen.
Viz výše poznámka pod čarou 2.Zie voetnoot 2.
Rozhodnutí č. 195/04/KOL ze dne 14. července 2004 o prováděcích ustanoveních uvedených v článku 27 části II protokolu 3 k Dohodě mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora, Úř. věst. L 139, 25.5.2006, s. 37. v pozměněném znění.Besluit van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA nr. 195/04/COL van 14 juli 2004 betreffende de uitvoeringsbepalingen als bedoeld in artikel 27 van deel II van Protocol 3 bij de overeenkomst tussen de EVA-Staten betreffende de oprichting van een Toezichthoudende Autoriteit en een Hof van Justitie (PB L 139 van 25.5.2006, blz. 37), als gewijzigd.
Rozhodnutí č. 195/04/KOL odpovídá nařízení Komise (ES) č. 794/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 659/1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 Smlouvy o ES (Úř. věst. L 140, 30.4.2004, s. 1-134), v pozměněném znění.Besluit nr. 195/04/COL is gebaseerd op Verordening (EG) nr. 794/2004 van de Commissie van 21 april 2004 tot uitvoering van Verordening (EG) nr. 659/1999 van de Raad tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel 93 van het EG-Verdrag (PB L 140 van 30.4.2004, blz. 1).
Věc C-301/87, Francie v. Komise, [1990]Sb. rozh. I-307.Arrest van 14 februari 1990, zaak C-301/87, Frankrijk/Commissie, Jurispr. 1990, blz. I-307.
Věc C-415/03, Komise v. Řecko, („Olympic Airways“) [2005]Sb. rozh. I-3875 a věc C-232/05, Komise v. Francie, („Scott“) [2006], Sb. rozh. I-10071.Arrest van 12 mei 2005, zaak C-415/03, Commissie/Griekenland („Olympic Airways”), Jurispr. 2005, blz. I-3875 en arrest van 5 oktober 2006, zaak C-232/05, Commissie/Frankrijk („Scott”), Jurispr. 2006, blz. I-10071.
Věc C-188/92, TWD Textilwerke Deggendorf GmbH v. Německo, („Deggendorf“) [1994], Sb. rozh. I-833.Arrest van het Hof van 9 maart 1994, zaak C-188/92, TWD Textilwerke Deggendorf GmbH/Duitsland („Deggendorf”), Jurispr. 1994, blz. I-833.
Věc C-75/97 Belgie v. Komise [1999]Sb. rozh. I-3671, odstavec 65.Arrest van 17 juni 1999, zaak C-75/97, België/Commissie, Jurispr. 1999, blz. I-3671, punt 65.
Věc C-183/91 Komise v. Řecko [1993]Sb. rozh. I-3131, odstavec 16.Arrest van 10 juni 1993, zaak C-183/91, Commissie/Griekenland, Jurispr. 1993, blz. I-3131, punt 16.
Spojené věci C-278/92, C-279/92 a C-280/92, Španělsko v. Komise, [1994]Sb. rozh. I-4103, odstavec 75.Arrest van 14 september 1994, gevoegde zaken C-278/92, C-279/92 en C-280/92, Spanje/Commissie, Jurispr. 1994, blz. I-4103, punt 75.
Věc C-348/93, Komise v. Itálie [1995]Sb. rozh. I-673, odstavec 27.Arrest van 4 april 1995, zaak C-348/93, Commissie/Italië, Jurispr. 1995, blz. I-673, punt 27.
Věc T-459/93, Siemens v. Komise [1995]Sb. rozh. II-1675, odstavce 97 až 101.Arrest van 8 juni 1995, zaak T-459/93, Siemens SA/Commissie, Jurispr. 1995, blz. II-1675, punten 97-101.
Věc C-415/03, Komise v. Řecko, uvedená v poznámce pod čarou 11.Zaak C-415/03, Commissie/Griekenland, reeds aangehaald in voetnoot 11.
Věc C-232/05, Komise v. Francie, uvedená v poznámce pod čarou 11.Zaak C-232/05, Commissie/Frankrijk, reeds aangehaald in voetnoot 11.
Zásada ochrany legitimního očekávání viz věc C-24/95 Alcan [1997]Sb. rozh. I-1591, odst. 25, a věc C-5/89 BUG-Alutechnik [1990]Sb. rozh. I-3437, odstavce 13 a 14, a spojené věci E-5/04, E-6/04 a E-7/04, Fesil a Finnfjord a.o. v. Kontrolní úřad ESVO, [2005]zpráva Soudního dvora ESVO, s. 121, odstavec 171.Zie, met betrekking tot het beginsel van de bescherming van het gewettigd vertrouwen, het arrest van 20 maart 1997, zaak C-24/95, Land Rheinland-Pfalz/Alcan Deutschland GmbH, Jurispr. 1997, blz. I-1591, punt 25; het arrest van 20 september 1990, zaak C-5/89, Commissie/Duitsland, Jurispr. 1990, blz. I-3437, punten 13 en 14, en het arrest van het EVA-Hof van 21 juli 2005, gevoegde zaken E-5/04, E-6/04 en E-7/04, Fesil and Finnfjord e.a./Toezichthoudende Autoriteit van de EVA, Jurispr. EVA-Hof 2005, blz. 121, punt 171.
Co se týká příkladu, kdy ESD uznal existenci legitimních očekávání na straně příjemce, viz věc C 223/85, RSV, [1987], Sb. rozh. s. 4617.Zie, voor een voorbeeld waar het EU-Hof het bestaan van gewettigd vertrouwen bij de ontvanger van de steun erkende, het arrest van 24 november 1987, zaak C-223/85, Rijn-Schelde-Verolme (RSV) Machinefabrieken en Scheepswerven NV/Commissie, Jurispr. 1987, blz. 4617.
Zásada právní jistoty viz T-115/94 Opel Austria GmbH v. Rada [1997]Sb. rozh. II-39 a věc C-372/97 Itálie v. Komise [2004]Sb. rozh. I-3679, odstavce 116 až 118, a spojené věci C-74/00 P a C-75/00 P Falck a Acciaierie di Bolzano v. Komise [2002]Sb. rozh. I-7869, odstavec 140, a spojené věci E-5/04, E-6/04 a E-7/04, Fesil a Finnfjord a.o. v. Kontrolní řad ESVO, uvedené výše v poznámce pod čarou 20, odstavec 172.Zie, met betrekking tot het rechtszekerheidsbeginsel, het arrest van 22 januari 1997, zaak T-115/94, Opel Austria GmbH/Raad van de Europese Unie, Jurispr. 1997, blz. II-39; het arrest van 29 april 2004, zaak C-372/97, Italië/Commissie, Jurispr. 2004, blz. I-3679, punten 116-118; het arrest van 24 september 2002, gevoegde zaken C-74/00 P en C-75/00 P, Falck SpA en Acciaierie di Bolzano SpA, Jurispr. 2002, blz. I-7869, punt 140, en het arrest in de zaak-Fesil and Finnfjord e.a., reeds aangehaald in voetnoot 20, punt 172.
Viz také věc T-308/00, Saltzgitter v. Komise [2004], Sb. rozh. II-1933, odstavec 166.Zie ook het arrest van 1 juli 2004, zaak T-308/00, Salzgitter AG/Commissie, Jurispr. 2004, blz. II-1933, punt 166.
Pokud jde o výklad „jakéhokoliv opatření Komise“, viz věc T-369/00, Département du Loiret v. Komise, [2003]Sb. rozh. II-1789.Zie, voor een uitlegging van „elke maatregel van de Commissie”, het arrest van 10 april 2003, zaak T-369/00, Département du Loiret/Commissie, Jurispr. 2003, blz. II-01789.
Věc 94/87 Komise v. Německo [1989]Sb. rozh. 175.Arrest van 2 februari 1989, zaak 94/87, Commissie/Duitsland, Jurispr. 1989, blz. 175.
Věc C-404/00, Komise v. Španělsko, [2003]Sb. rozh. I-6695.Arrest van 26 juni 2003, zaak C-404/00, Commissie/Spanje, Jurispr. 2003, blz. I-6695.
Věc C-280/95, Komise v. Itálie, [1998]Sb. rozh. I-259.Arrest van 29 januari 1998, zaak C-280/95, Commissie/Italië, Jurispr. 1998, blz. I-259.
Věc C-24/95, Alcan, uvedeno v poznámce pod čarou 20, odstavce 34 až 37.Zaak C-24/95, Alcan, reeds aangehaald in voetnoot 20, punten 34 - 37.
Věc C-303/88, Itálie v. Komise, [1991]Sb. rozh. I-1433.Arrest van 21 maart 1991, zaak C-303/88, Italië/Commissie, Jurispr. 1991, blz. I-1433.
Věc C-52/84, Komise v. Belgie, [1986], Sb. rozh. s. 89, odstavec 9.Arrest van 15 januari 1986, zaakC-52/84, Commissie/België, Jurispr. 1986, blz. 89, punt 9.
Věc C-52/84, Komise v. Belgie, uvedeno v poznámce pod čarou 28, odstavec 14.Zaak C-52/84, Commissie/België, reeds aangehaald in voetnoot 28, punt 14.
Věc C-499/99, Komise v. Španělsko, [2002]Sb. rozh. I-6031.Arrest van 2 juli 2002, zaak C-499/99, Commissie/Spanje, Jurispr. 2002, blz. I-6301.
Věc C-280/95, Komise v. Itálie, uvedená v pozn. pod čarou 25.Zaak C-280/95, Commissie/Italië, reeds aangehaald in voetnoot 25.
Věc C-6/97 Itálie v. Komise [1999], Sb. rozh. I-2981, odstavec 34.Arrest van 19 mei 1999, zaak C-6/97, Italië/Commissie, Jurispr. 1999, blz. I-2981, punt 34.
Ustanovení čl. 80 odst. 2 jednacího řádu Soudu ESVO.Artikel 80, lid 2, van het reglement voor de procesvoering van het EVA-Hof.
Věc C-404/00, Komise v. Španělsko, uvedená v poznámce pod čarou 24.Zaak C-404/00, Commissie/Spanje, reeds aangehaald in voetnoot 24.
Věc C-94/87, Komise v. Německo, uvedená v poznámce pod čarou 23, odstavec 9 a věc C-348/93, Komise v. Itálie, uvedená v poznámce pod čarou 16, odstavec 17.Zaak C-94/87, Commissie/Duitsland, reeds aangehaald in voetnoot 23, punt 9, en zaak C-348/93, Commissie/Italië, reeds aangehaald in voetnoot 16, punt 17.
Pokud jde o názorný příklad návrhů na provedení, viz věc C-209/00, Komise v. Německo [2002]Sb. rozh. I-11695.Zie, voor een voorbeeld van voorstellen voor tenuitvoerlegging, het arrest van 12 december 2002, zaak C-209/00, Commissie/Duitsland, Jurispr. 2002, blz. I-11695.
Věc 94/87, Komise v. Německo, uvedená v poznámce pod čarou 23, odstavec 10.Zaak 94/87, Commissie/Duitsland, reeds aangehaald in voetnoot 23, punt 10.
Věc C-303/88, Komise v. Německo, uvedená v poznámce pod čarou 27, odstavec 57 a věc C-277/00, Německo v. Komise („SMI“), [2004]Sb. rozh. I-3925, odstavec 75.Zaak C-303/88, Italië/Commissie, reeds aangehaald in voetnoot 27, punt 57, en het arrest van 29 april 2004, zaak C-277/00, Duitsland/Commissie („SMI”), Jurispr. 2004, blz. I-3925, punt 75.
Věc C-277/00, Německo v. Komise, uvedená v poznámce pod čarou 40.Zaak C-277/00, Duitsland/Commissie, reeds aangehaald in voetnoot 40.
Věc C-328/99 a C-399/00, Itálie a SIM 2 Multimedia Spa v. Komise [2003]Sb. rozh. I-4035.Arrest van 8 mei 2003, gevoegde zaken C-328/99 en C-399/00, Italië en SIM 2 Multimedia SpA/Commissie, Jurispr. 2003, blz. I-4035.
Jiný případ obcházení viz věc C-415/03, Komise v. Řecko, uvedená v poznámce pod čarou 11.Zie, voor een ander voorbeeld van omzeiling, zaak C-415/03, Commissie/Griekenland, reeds aangehaald in voetnoot 11.
Věc C-328/99 a C-399/00, Itálie a SIM 2 Multimedia v. Komise, uvedená v poznámce pod čarou 42, odstavec 83.Gevoegde zaken C-328/99 en C-399/00, Italië en SIM 2 Multimedia/Commissie, reeds aangehaald in voetnoot 42, punt 83.
V případě privatizace společnosti, která obdržela podporu, jež Kontrolní úřad prohlásil za slučitelnou, může stát ESVO v dohodě o privatizaci zavést ustanovení o odpovědnosti na ochranu kupujícího proti riziku, že původní rozhodnutí Kontrolního úřadu o schválení podpory bude soudem ESVO zrušeno a nahrazeno rozhodnutím Kontrolního úřadu, které nařídí navrácení této podpory příjemcem.In het geval van de privatisering van een onderneming die staatssteun heeft ontvangen welke door de Autoriteit verenigbaar is verklaard, kan de EVA-staat in de privatiseringsovereenkomst een aansprakelijkheidsbeding opnemen om de koper van de onderneming te beschermen tegen het risico dat de oorspronkelijke beschikking van de Autoriteit waarmee de steunwerd goedgekeurd, door het EVA-Hof nietig wordt verklaard en wordt vervangen door een beschikking van de Autoriteit waarin de terugvordering van die steun bij de begunstigde wordt gelast.
Toto ustanovení by mohlo umožnit úpravu ceny, kterou kupující za privatizovanou společnost zaplatí, aby se patřičně zohlednila nová povinnost vrátit podporu.In een dergelijk beding zou een aanpassing van de door de koper voor de geprivatiseerde onderneming betaalde prijs kunnen worden voorzien om rekening te houden met de nieuwe verplichting de uitgekeerde steun terug te vorderen.
Věc C-277/00, Německo v. Komise, uvedená v poznámce pod čarou 40, odstavec 80.Zaak C-277/00, Duitsland/Commissie, reeds aangehaald in voetnoot 40, punt 80.
Věc C-310/99 Itálie v. Komise [2002], Sb. rozh. I-2289, odstavec 91.Arrest van 7 maart 2002, zaak C-310/99, Italië/Commissie, Jurispr. 2002, blz. I-2289, punt 91.
Věc C-277/00, Německo v. Komise, uvedená v poznámce pod čarou 40, odstavce 74–76.Zaak C-277/00, Duitsland/Commissie, reeds aangehaald in voetnoot 40, punten 74-76.
Věc C-480/98, Španělsko v. Komise, [2000], Sb. rozh. I-8717, odstavec 25 a spojené věci C-67/85, C-68/95 a C-70/85, Kwekerij van der Kooy BV a další v. Komise [1988], Sb. rozh. s. 219.Arrest van 12 oktober 2000, zaak C-480/98, Spanje/Commissie, Jurispr. 2000, blz. I-8717, punt 25 en arrest van 2 februari 1988, gevoegde zaken C-67/85, C-68/85 en C-70/85, Kwekerij Gebroeders van der Kooy BV e.a./Commissie, Jurispr. 1988, blz. 219.
V této souvislosti viz výjimku v rozsudku ve věci C-480/98, Španělsko v. Komise, uvedeném v poznámce pod čarou 48, odstavec 36 a násl.Zie in dat verband de uitzondering van zaak C-480/98, Spanje/Commissie, reeds aangehaald in voetnoot 48, punten 36 e.v.
Další pokyny k výpočtu úroků jsou obsaženy v rozhodnutí č. 195/04/KOL.Meer aanwijzingen ten aanzien van de berekening van de rentepercentages is te vinden in Besluit nr. 195/04/COL.
Viz věc C-207/05 Komise v. Itálie [2006]Sb. Rozh. I-70, odstavce 31 až 36, věc C-378/98 Komise v. Belgie [2001]Sb. rozh. I-5107, odstavec 28, a věc C-232/05 Komise v. Francie, uvedená výše v poznámce pod čarou 11.Arrest van 14 juni 2001, zaak C-207/05, Commissie/Italië, Jurispr. 2006, blz. I-70, punten 31-36; arrest van 3 juli 2001, zaak C-378/98, Commissie/België, Jurispr. 2001, blz. I-5107, punt 28, en zaak C-232/05, Commissie/Frankrijk, reeds aangehaald in voetnoot 11.
Věc C-5/86, Komise v. Belgie, [1987]Sb. rozh. s. 1773.Arrest van 9 april 1987, zaak C-5/86, Commissie/België, Jurispr. 1987, blz. 1773.
Věc C-207/95, Komise v. Itálie, uvedená v poznámce pod čarou 51.Zaak C-207/05, Commissie/Italië, reeds aangehaald in voetnoot 51.
Věc 249/85 Albako Margarinefabrik Maria von der Linde GmbH&Co. KG v. Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung, [1987], Sb. rozh. s. 2345.Arrest van 21 mei 1987, zaak 249/85, Albako Margarinefabrik Maria von der Linde GmbH&Co. KG/Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung, Jurispr. 1987, blz. 2345.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership