Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Existují další omezení, například i) zákaz zvýšit platy a jiné výhody vedoucích pracovníků do 31. prosince 2010; ii) téměř úplný zákaz bonusů pro finanční roky 2009 a 2010 se zákazem vyplácet získané bonusy posléze, iii) zákaz, aby vedoucí pracovníci obdrželi akcie za obdobných příznivých podmínek, a iv) zákaz zahájení nových programů opcí na akcie nebo rozšíření či prodloužení stávajících programů.Daarnaast zijn er verdere restricties zoals: i) een verbod op het verhogen van salarissen en andere voordelen voor het management tot 31 december 2010; ii) een bijna volledig verbod op bonussen voor de financiële jaren 2009 en 2010, met een verbod om de verworven bonussen nadien uit te betalen; iii) een verbod om het management op gunstige voorwaarden aandelen en dergelijke te laten verwerven, en iv) een verbod om nieuwe aandelenoptieprogramma’s op te zetten of bestaande programma’s uit te breiden of te verlengen.
Přítomnost státní podporyDe vraag of er sprake is van staatssteun
Čl. 61 odst. 1 Dohody o EHP uvádí:In artikel 61, lid 1, van de EER-overeenkomst is bepaald:
„Nestanoví-li tato dohoda jinak, jsou podpory poskytované v jakékoli formě členskými státy ES, státy ESVO nebo ze státních prostředků, které narušují nebo mohou narušit hospodářskou soutěž tím, že zvýhodňují určité podniky nebo určitá odvětví výroby a pokud ovlivňují obchod mezi smluvními stranami, neslučitelné s fungováním této dohody.“„Behoudens de afwijkingen waarin deze Overeenkomst voorziet, zijn steunmaatregelen van de lidstaten van de Europese Gemeenschap, de EVA-staten of in welke vorm ook met staatsmiddelen bekostigd, die de mededinging door begunstiging van bepaalde ondernemingen of bepaalde producties vervalsen of dreigen te vervalsen, onverenigbaar met de werking van deze Overeenkomst, voor zover deze steun het handelsverkeer tussen de overeenkomstsluitende partijen ongunstig beïnvloedt.”.
Aby bylo opatření považováno za státní podporu, musí být za prvé poskytnuto státem nebo ze státních prostředků.Om als staatssteun te kunnen worden aangemerkt, dient de maatregel in de eerste plaats door de staat of uit staatsmiddelen te zijn toegekend.
Oznámený systém spočívá v kapitálové podpoře, kterou fond poskytne ze zdrojů pocházejících ze státního rozpočtu.De aangemelde regeling bestaat uit kapitaalinjecties door het Fonds met middelen afkomstig uit de rijksbegroting.
Za tímto účelem byl fondu přidělen celkový rozpočet ve výši 50 miliard NOK.Met het oog daarop is een totaal budget van 50 miljard NOK aan het Fonds toegewezen.
Rekapitalizační opatření dále umožňují, aby příjemci získali potřebný kapitál za příznivějších podmínek, než by to jinak bylo možné na základě převládajících podmínek na finančních trzích.Voorts kunnen de begunstigde ondernemingen dankzij de herkapitalisatiemaatregelen het vereiste kapitaal tegen voordeligere voorwaarden aantrekken dan, gezien de op de financiële markten heersende situatie, anders mogelijk was geweest.
Kontrolní úřad se domnívá, že vzhledem k stávajícím potížím na kapitálových trzích stát investuje proto, že by žádný jiný hospodářský subjekt v tržním hospodářství nebyl ochoten investovat za stejných podmínek.De Autoriteit is van oordeel dat, gezien de huidige moeilijkheden op kapitaalmarkten, de staat investeert omdat geen enkele marktpartij bereid was geweest om op vergelijkbare voorwaarde te investeren.
Oznámenéopatření je navíc selektivní, jelikož podle tohoto systému jsou způsobilé pouze norské banky, které jsou v zásadě zdravé, a nikoli ostatní finanční instituce nebo podniky.Voorts is de maatregel selectief aangezien alleen fundamenteel gezonde Noorse banken — en geen andere financiële instellingen of andere ondernemingen — voor de regeling in aanmerking komen.
To poskytuje příjemcům ekonomickou výhodu a posiluje jejich postavení v porovnání s jejich konkurenty v Norsku a ostatních členských státech EHP, je proto nutno mít za to, že opatření narušují hospodářskou soutěž a ovlivňují obchod mezi smluvními stranami.Daarmee wordt de begunstigden een economisch voordeel verleend en wordt hunpositie versterkt ten opzichte van die van hun concurrenten in Noorwegen en in andere EVA-staten, zodat deze regeling moet worden aangemerkt als een verstoring van de mededinging en een ongunstige beïnvloeding van het handelsverkeer tussen de overeenkomstsluitende partijen.
Z těchto důvodů má Kontrolní úřad za to, že oznámený rekapitalizační systém představuje státní podporu ve smyslu čl. 61 odst. 1 Dohody o EHP.Om al deze redenen is de Autoriteit van oordeel dat de aangemelde herkapitalisatieregeling staatssteun vormt in de zin van artikel 61, lid 1, van de EER-overeenkomst.
Čl. 1 odst. 3 části I protokolu 3 stanoví, že „Kontrolní úřad ESVO bude včas informován o všech plánech ohledně poskytnutí nebo změny podpor, aby mohl podat své vyjádření (…).Overeenkomstig artikel 1, lid 3, van Protocol nr. 3 „[wordt d]e Toezichthoudende Autoriteit van de EVA van elk voornemen tot invoering of wijziging van steunmaatregelen tijdig op de hoogte gebracht om haar opmerkingen te kunnen maken.
Dotčené státy neprovedou navrhovaná opatření, dokud nebude v tomto řízení přijato konečné rozhodnutí“.[…]De betrokken staat brengt de voorgenomen maatregelen niet tot uitvoering voordat die procedure tot een eindbeslissing heeft geleid”.
Oznámením rekapitalizačního systému dne 28. dubna 2009 splnily norské orgány oznamovací povinnost.Door de herkapitalisatieregeling op 28 april 2009 aan te melden, hebben de Noorse autoriteiten aan deze verplichting tot aanmelding voldaan.
Zavázaly se, že systém nezavedou, dokud Kontrolní úřad opatření neschválí, čímž splnily rovněž povinnost nečinnosti.Zij hebben toegezegd de regeling pas ten uitvoer te brengen nadat de maatregel door de Autoriteit is goedgekeurd — en hebben aldus de standstill-verplichting in acht genomen.
Kontrolní úřad proto může vyvodit závěr, že norské orgány dodržely své povinnosti podle čl. 1 odst. 3 části I protokolu 3.Daarom kan de Autoriteit concluderen dat de Noorse autoriteiten hun verplichtingen uit hoofde van artikel 1, lid 3, in deel I, van Protocol nr. 3 in acht hebben genomen.
Slučitelnost podporyDe verenigbaarheid van de steun
Použití čl. 61 odst. 3 písm. b) Dohody o EHP a pokynů k rekapitalizaciToepassing van artikel 61, lid 3, onder b), van de EER-overeenkomst en van de herkapitalisatierichtsnoeren
Čl. 61 odst. 3 písm. b) Dohody o EHP stanoví, že „podpory, které mají napomoci uskutečnění některého významného projektu společného evropského zájmu anebo napravit vážnou poruchu v hospodářství některého členského státu ES nebo členského státu ESVO“ (zdůraznění přidáno), lze považovat za slučitelné s fungováním dohody o EHP.Overeenkomstig artikel 61, lid 3, onder b), van de EER-overeenkomst kunnen „steunmaatregelen om de verwezenlijking van een belangrijk project van gemeenschappelijk Europees belang te bevorderen of een ernstige verstoring in de economie van een lidstaat van de Europese Gemeenschap of een EVA-staat op te heffen” (nadruk toegevoegd), verenigbaar worden verklaard met de werking van de EER-overeenkomst.
Kontrolní úřad nezpochybňuje analýzu norských orgánů, že současná světová finanční krize omezila úvěrové toky do reálné ekonomiky v celostátním měřítku.De Autoriteit betwist de analyse van de Noorse autoriteiten niet dat de huidige wereldwijde financiële crisis de kredietverschaffing aan de reële economie op nationaal niveau heeft beperkt.
Pokud by tato situace nebyla řešena, měla by systémový dopad na celé norské hospodářství.Mocht deze situatie niet worden aangepakt, dan zou zij een systeemeffect hebben op de Noorse economie als geheel.
Kontrolní úřad se proto domnívá, že cílem oznámeného systému je náprava vážné poruchy v norském hospodářství.Daarom komt de Autoriteit tot de bevinding dat de aangemelde regeling is bedoeld om een ernstige verstoring in de Noorse economie op te heffen.
Na základě čl. 61 odst. 3 písm. b) Dohody o EHP přijal Kontrolní úřad v lednu 2009 pokyny k rekapitalizaci, které stanoví pravidla pro posuzování podpory udělené ve formě rekapitalizace v kontextu současné finanční krize.In januari 2009 heeft de Autoriteit, op grond van artikel 61, lid 3, onder b), van de EER-overeenkomst, de herkapitalisatierichtsnoeren goedgekeurd; daarin zijn de regels vastgelegd voor het beoordelen van steun die in de vorm van een herkapitalisatie wordt verleend in het kader van de huidige financiële crisis. De Autoriteit zal daarom de hier aangemelde zaak toetsen aan de bepalingen van de herkapitalisatierichtsnoeren.
Kontrolní úřad proto posoudí toto oznámení na základě ustanovení pokynů k rekapitalizaci.Volgens deze richtsnoeren „[kan, g]ezien de huidige toestand op de financiële markten de herkapitalisatie van banken meerdere doelstellingen dienen.
Pokyny k rekapitalizaci stanoví, že „v kontextu stávající situace na finančních trzích může rekapitalizace bank sloužit řadě cílů.Ten eerste dragen herkapitalisatiemaatregelen bij tot het herstel van de financiële stabiliteit en helpen zij het vertrouwen te herstellen dat nodig is om de interbancaire kredietverlening weer op gang te brengen.
V první řadě přispívá k obnově finanční stability a pomáhá znovunastolit důvěru potřebnou k opětovnému nastartování mezibankovních půjček.[…]Ten tweede kunnen herkapitalisatiemaatregelen helpen de kredietverschaffing aan de reële economie veilig te stellen.”
[…]Zadruhé může rekapitalizace pomoci při zajištění přísunu úvěrů reálné ekonomice“.Bovendien „moeten de banken tegen voldoende voordelige voorwaarden toegang krijgen tot kapitaal, om de herkapitalisatiemaatregel zo doeltreffend als nodig te maken.
Mimoto „musí mít banky v zájmu co nejúčinnější rekapitalizace dostatečně výhodné podmínky pro přístup ke kapitálu.Anderzijds moeten de aan de herkapitalisatiemaatregelen verbonden voorwaarden garanties bieden voor een gelijk speelveld en voor een terugkeer op langere termijn naar normale marktvoorwaarden.
Na straně druhé by měly podmínky spojené s každým rekapitalizačním opatřením zajišťovat rovné zacházení a v dlouhodobějším horizontu návrat k obvyklým tržním podmínkám.De overheidsmaatregelen moeten daarom evenredig en tijdelijk zijn en moeten zodanig zijn ontworpen dat wordt voorzien in prikkels voor de banken om de staat zo snel als de marktomstandigheden het toelaten uit te kopen […].
Státní intervence by proto měly být přiměřené a dočasné a měly by banky motivovat k tomu, aby státu poskytnutý kapitál splatily, jakmile to situace na trhu dovolí (…).In ieder geval dienen de EVA-staten te verzekeren dat iedere herkapitalisatie van eenbank op een reële behoefte is gebaseerd” (nadruk toegevoegd).
Oznámená opatření proto musí splňovat tyto podmínky:De aangemelde maatregelen moeten dus aan de volgende voorwaarden voldoen:
vhodnost (přiměřenost opatření s ohledem na splnění stanovených cílů) opatření podpory musí být náležitě zaměřeno, aby účinně splnilo cíl spočívající v posílení finanční stability a úvěrových toků do reálné ekonomiky;passend karakter (de maatregel moet afdoende zijn om de vastgestelde doelstellingen te bereiken) de steunmaatregel moet doelgericht zijn zodat de doelstelling van de versterking van de financiële stabiliteit en het stimuleren van een onverstoorde kredietstroom naar de reële economie kan worden bereikt;
nezbytnost opatření podpory musí být svou výší a formou nezbytné k dosažení uvedeného cíle [31];—noodzaak de steunmaatregel moet, wat bedrag en vorm betreft, noodzakelijk zijn om de verklaarde doelstelling te bereiken [31], en—
přiměřenost příznivé účinky opatření podpory je nutno náležitě uvážit s ohledem na narušení hospodářské soutěže, aby bylo narušení omezeno na minimum nezbytné k dosažení cílů těchto opatření.evenredigheid de positieve effecten van de steunmaatregel moeten voldoende opwegen tegen de concurrentiedistorsies, zodat de distorsies beperkt blijven tot het minimum dat noodzakelijk is om de doelstellingen van de maatregelen te bereiken.
VhodnostPassend karakter
Kontrolní úřad musí nejprve posoudit, zda je navrhované opatření, tj. státní rekapitalizace v zásadě zdravých bank, přiměřeným opatřením k dosažení stanovených cílů spočívajících v posílení finanční stability a úvěrových toků do reálné ekonomiky.De Autoriteit dient in de eerste plaats te beoordelen of de voorgenomen maatregel — de herkapitalisatie van fundamenteel gezonde banken door de overheid — een passende maatregel is om de verklaarde doelstellingen te behalen van het bevorderen van de financiële stabiliteit en de kredietverschaffing aan de reële economie.
Kontrolní úřad uznává, že úvěrové instituce mohou za současné tržní situace potřebovat mimořádný kapitál, aby zajistily dostatečný tok úvěrů do celého hospodářství, a tím čelily dalšímu prohlubování krize.De Autoriteit erkent dat kredietinstellingen in de huidige marktomstandigheden misschien extra kapitaal nodig hebben om een voldoende kredietstroom naar de reële economie te garanderen, en aldus een verdere verscherping van de crisis tegen te gaan.
Nejistoty s ohledem na hospodářské výhledy mimoto oslabily důvěru v dlouhodobou likviditu finančních institucí.Bovendien heeft onzekerheid over de economische vooruitzichten het vertrouwen in de soliditeit van financiële instellingen op lange termijn aangetast.
Rekapitalizace v zásadě zdravých bank by měla zajistit, aby finanční instituce měly k dispozici dostatečný kapitál, aby mohly lépe čelit potenciálním ztrátám a zachovat běžné úvěrové činnosti.Herkapitalisatie van fundamenteel gezonde banken dient ervoor te zorgen dat financieel gezonde instellingen afdoende zijn gekapitaliseerd om beter bestand te zijn tegen potentiële verliezen en de normale kredietverschaffing gaande te houden.
Poskytnutí kapitálu v zásadě zdravým bankám lze proto považovat za vhodné opatření k zajištění příznivých podmínek pro úvěrové toky do reálné ekonomiky v souladu s požadavkem pokynů k rekapitalizaci.Het verstrekken van kapitaal aan fundamenteel gezonde banken kan dus als een passende maatregel worden gezien om te zorgen voor voorwaarden die gunstig zijn voor de kredietverschaffing aan de reële economie, zoals door de herkapitalisatierichtsnoeren is vereist.
NezbytnostNoodzaak
Opatření podpory musí být svou výší a formou nezbytné k dosažení stanovených cílů v souvislosti se současnou mimořádnou situací.De steunmaatregel moet, wat bedrag en vorm betreft, noodzakelijk zijn om de verklaarde doelstelling te bereiken, gelet op de huidige buitengewone omstandigheden.
Lze proto mít za to, že za účelem dosažení stanovených cílů je nezbytná pouze podpora v zásadě zdravým bankám.Daarom is het mogelijk alleen steun aan fundamenteel gezonde banken te beschouwen als noodzakelijk om de verklaarde doelstellingen te behalen.
Norské orgány předpokládají, že oznámený systém vstoupí v platnost v květnu 2009 a bude dostupný po dobu 6 měsíců.De Noorse autoriteiten willen de aangemelde regeling in mei 2009 van kracht laten worden en deze openstellen voor een periode van zes maanden.
Konečný termín pro podání žádostí o kapitálovou podporu bude stanoven 6 týdnů před uplynutím 6měsíční lhůty (přibližně konec září 2009).Een termijn voor het indienen van aanvragen tot een kapitaalinjectie wordt bepaald als zes weken vóór het verstrijken van de zesmaandsperiode (zo rond eind september 2009).
Kapitálová podpora má být mimoto dočasná.Bovendien zijn de kapitaalinjecties als tijdelijk bedoeld.
Systém zahrnuje pobídky, jež mají banky podnítit ke splacení vloženého kapitálu, a je uložena řada významných omezení týkajících se chování bank, což dále motivuje k návratu k obvyklým tržním podmínkám.In de regeling zijn prikkels opgenomen om de banken te stimuleren het geïnjecteerde kapitaal terug te betalen en er wordt ook een aantal aanzienlijke gedragsrestricties opgelegd, die een verdere prikkel zijn om terug te keren naar normale marktomstandigheden.
Kontrolní úřad se domnívá, že stanovením dočasné doby platnosti systému norské orgány omezily možnou státní podporu na současnou situaci na finančních trzích a vážnou poruchu, která v současnosti existuje v norském hospodářství.Door de looptijd van de regeling te beperken, hebben de Noorse autoriteiten, naar het oordeel van de Autoriteit, de potentiële staatssteun beperkt tot de context van de huidige situatie op de financiële markten en de zware turbulentie die de Noorse economie momenteel doormaakt.
Pokyny k rekapitalizaci zdůrazňují, jak důležité je rozlišovat mezi bankami, které jsou výkonné a v zásadě zdravé, a bankami, které se octly v problémech a jsou výkonné méně [32].De herkapitalisatierichtsnoeren beklemtonen het belang van het onderscheid tussen fundamenteel gezonde, goed presterende banken en banken in ademnood, die minder goed presteren [32].
Norské orgány objasnily, že k účasti v oznámeném systému jsou způsobilé pouze banky, které jsou v zásadě zdravé.Volgens de Noorse autoriteiten komen alleen financieel gezonde banken in aanmerking voor steunverlening in het kader van de aangemelde regeling.
Na základě informací poskytnutých bankami při podání žádosti o kapitálovou podporu a na základě objektivních kritérií (formální ukazatele kapitálové přiměřenosti, analýza rizik, jimž je každá banka vystavena, kvalita aktiv, obchodní vyhlídky atd.) bude norský úřad finančního dohledu vykonávat funkci „strážce“ a posuzovat, zda je banka v zásadě zdravá.De Noorse financiële toezichthouder zal, op basis van de gegevens die de banken verschaffen bij het indienen van hun aanvraag voor een kapitaalinjectie en op basis van objectieve criteria (formele ratio’s ter beoordeling van de kapitaaltoereikendheid, analyse van de diverse risicoposities van elke bank, de kwaliteit van de activa, zakelijke vooruitzichten enz.), een poortwachtersfunctie vervullen en zal nagaan of een bank fundamenteel gezond is.
Systém bude dostupný pouze pro banky, u nichž úřad finančního dohledu zjistil, že splňují požadavky na kapitál „třídy 1“s dostatečnou rezervou, rovněž s přihlédnutím k pravděpodobnému vývoji v blízké budoucnosti [33].De regeling staat alleen open voor banken waarvan de Noorse financiële toezichthouder heeft kunnen vaststellen dat zij voldoen aan Tier 1-kapitaalvereisten, plus een ruime marge, ook wanneer rekening wordt gehouden met voor de nabije toekomst te verwachten gebeurtenissen [33].
Lze proto vyvodit závěr, že oznámený systém dodržuje rozlišování uvedené v pokynech k rekapitalizaci, a nebude využíván k rekapitalizaci bank, které nejsou v zásadě zdravé.Daarom kan worden geconcludeerd dat met de aangemelde regeling het in de herkapitalisatierichtsnoeren gemaakte onderscheid in acht wordt genomen en dat deze niet zal worden gebruikt voor de herkapitalisatie van banken die nièt fundamenteel gezond zijn.
Členské státy ESVO by měly zajistit, aby byly banky rekapitalizovány pouze v případě skutečné potřeby [34].De EVA-staten dienen te ervoor te zorgen dat iedere herkapitalisatie van een bank op een reële behoefte is gebaseerd [34].
V prosinci 2008 provedla Norges Bank u šesti největších norských bank stresový test.In december 2008 heeft de Noorse centrale bank een macro-economische stresstest uitgevoerd voor de zes grootste Noorse banken.
Norges Bank odhadla finanční prostředky potřebné pro rekapitalizaci 10 největších bank po simulovaném nepříznivém vývoji na přibližně 34 miliard NOK.Volgens ramingen van de Noorse centrale bank zou, na de gesimuleerde negatieve ontwikkelingen, zo’n 34 miljard NOK nodig zijn om de tien grootste banken te herkapitaliseren.
Na základě těchto závěrů norské orgány odhadují, že částka ve výši 50 miliard NOK bude postačovat k navýšení základního kapitálu všech norských bank průměrně o 2,3 %.Op basis van die conclusies zal volgens ramingen van de Noorse autoriteiten 50 miljard NOK voldoende zijn om een verhoging van het kernkapitaal van alle Noorse banken met gemiddeld 2,3 % mogelijk te maken.
Rozpočet systému proto činí 50 miliard NOK.Voor de regeling is daarom 50 miljard NOK uitgetrokken.
Výše kapitálové podpory navrhovaná norskými orgány tudíž souvisí s konkrétními podmínkami na norském bankovním trhu.De omvang van de door de Noorse autoriteiten voorgestelde kapitaalinjectie houdt dus verband met de specifieke omstandigheden op de Noorse bankenmarkt.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership