Source | Target | Rozsudek Soudního dvora ve věci CELF a Ministre de la Culture et de la Communication, C-199/06, body 45, 46 a 55. a rozsudek Soudního dvora ve věci Wienstrom, C-384/07, ze dne 11. prosince 2008, zatím nezveřejněno, bod 28. | Zaak C-199/06, CELF, reeds aangehaald, punten 45, 46 en 55, en arrest van 11 december 2008, zaak C-384/07, Wienstrom GmbH tegen Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit (nog niet bekendgemaakt in de Jurisprudentie), punt 28. | Rozsudek Soudního dvora ve věci CELF a Ministre de la Culture et de la Communication, C-199/06, bod 49. | Zaak C-199/06, CELF, reeds aangehaald, punt 49. | Rozsudek Soudního dvora ve věci CELF a Ministre de la Culture et de la Communication, C-199/06, body 53 a 55. | Zaak C-199/06, CELF, reeds aangehaald, punten 53 en 55. | Článek 9 rozhodnutí Kontrolního úřadu č. 195/04/KOL ze dne 14. července 2004 (Úř. věst. L 139, 25.5.2006, s. 37. dodatek EHP č. 26, 25.5.2006, s. 1), naposledy pozměněného rozhodnutím č. 789/08/KOL ze dne 17. prosince 2008 (dosud nezveřejněno). | Artikel 9 van het besluit van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA nr. 195/04/COL van 14 juli 2004 (PB L 139 van 25.5.2006, blz. 37 en EER-Supplement nr. 26 van 25.5.2006, blz. 1), gewijzigd bij Besluit nr. 789/08/COL van 17 december 2008 (nog niet bekendgemaakt). | Rozsudek Soudního dvora ve věci CELF a Ministre de la Culture et de la Communication, C-199/06, body 50 až 52 a 55. | Zaak C-199/06, CELF, reeds aangehaald, punten 50, 51 en 52 en 55. | Rozsudek Soudního dvora ve věci CELF a Ministre de la Culture et de la Communication, C-199/06, body 52 a 55. | Zaak C-199/06, CELF, reeds aangehaald, punten 52 en 55. | Daně splatné z nominální částky podpory mohou být pro účely vymáhání odečteny, viz rozsudek Soudu ve věci Siemens v. Komise, T-459/93, Sb. rozh. 1995, s. II 1675, bod 83. | Over het nominale steunbedrag betaalde belasting kan bij terugvordering in mindering worden gebracht; zie arrest van 8 juni 1995, zaak T-459/93, Siemens/Commissie, Jurispr. 1995, blz. II-1675, punt 83. | Viz články 9–11 rozhodnutí Kontrolního úřadu č. 195/04/KOL ze dne 14. července 2004 ve znění rozhodnutí č. 789/08/KOL ze dne 17. prosince 2008. | Zie de artikelen 9, 10 en 11 van het besluit van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA nr. 195/04/COL van 14 juli 2004, gewijzigd bij Besluit nr. 789/08/COL van 17 december 2008. | Rozsudek Soudního dvora ve věci CELF a Ministre de la Culture et de la Communication, C-199/06, body 53 a 55; rozsudek Soudního dvora ve věci Transalpine Ölleitung in Österreich, C-368/04, bod 56 a rozsudek Soudního dvora ve věci Komise v. Freistaat Sachsen, C-334/07 P z 11. prosince 2008, dosud nezveřejněno, bod 54. | Zaak C-199/06, CELF, reeds aangehaald, punten 53 en 55; zaak C-368/04, Transalpine Ölleitung in Österreich, reeds aangehaald, punt 56; en arrest van 11 december 2008, zaak C-334/07 P, Commissie/Freistaat hsen (nog niet bekendgemaakt in de Jurispr.) punt 54. | Věc E-9/97 Erla María Sveinbjörnsdóttir v. Island, Sb. rozh. 1998, zpráva soudu ESVO 95, body 59–63, 66–69 a věc E-4/01 Karl K. Karlsson v. Island, Sb. rozh. 2002, zpráva soudu ESVO 240, body 32, 37–38, 40, 47. | Arrest van 10 december 1998, zaak E-9/97, Erla María Sveinbjörnsdóttir / IJsland, Jurispr. EVA-Hof 1998, blz. 95, punten 59-63, 66-69, en arrest van 30 mei 2002, zaak E-4/01, Karl K. Karlsson hf. / IJsland, Jurispr. EVA-Hof 2002, blz. 240, punten 32, 37-38, 40, 47. | Věc E-4/01 Karl K. Karlsson v. Island, bod 32. | Zaak E-4/01, Karl K. Karlsson hf., reeds aangehaald, punt 32. | Viz věc E-9/97 Erla María Sveinbjörnsdóttir v. Island, bod 66 a věc E-4/01 Karl K. Karlsson v. Island, bod 32. | Zie zaak E-9/97, Erla María Sveinbjörnsdóttir, reeds aangehaald, punt 66, en zaak E-4/01, Karl K. Karlsson hf., reeds aangehaald, punt 32. | Viz též rozsudek Soudního dvora ve věci Traghetti del Mediterraneo v. Itálie, C-173/03, bod 45. | Zie ook arrest van 13 juni 2006, zaak C-173/03, Traghetti del Mediterraneo SpA / Italië, Jurispr. 2006, blz. I-5177, punt 45. | Věc E-1/94 Ravintoloitsijain Liiton Kustannus Oy Restamark, bod 77. | Zaak E-1/94, Ravintoloitsijain Liiton Kustannus Oy Restamark, reeds aangehaald, punt 77. | Viz věc E-9/97 Erla María Sveinbjörnsdóttir v. Island, body 68–69 a věc E-4/01 Karl K. Karlsson v. Island, bod 38. | Zaak E-9/97, Erla María Sveinbjörnsdóttir, reeds aangehaald, punten 68-69 en zaak E-4/01, Karl K. Karlsson, reeds aangehaald, punt 38. | Pokud jde o vliv prostoru pro uvážení, který měly dané orgány, viz též spojené věci C-46/93 a C-48/93 Brasserie du Pêcheur and Factortame, Sb. rozh. 1996, s. I 1029, bod 55, rozhodnutí Soudního dvora ve věci Robins a ostatní, C-278/05, Sb. rozh. 2007, s. I 1053, bod 71; rozsudek Soudního dvora ve věci Haim, C-424/97 Sb. rozh. 2000, s. I 5123, bod 38 a rozsudek Soudního dvora ve věci Hedley Lomas, C-5/94, Sb. rozh. 1996, s. I 2553, bod 28. | Over de invloed van de omvang van de beoordelingsmarge waarover de betrokken autoriteiten beschikken, zie ook arrest van 5 maart 1996, gevoegde zaken C-46/93 en C-48/93, Brasserie du Pêcheur SA / Duitsland en The Queen / Secretary of State for Transport, ex parte: Factortame Ltd e.a., Jurispr. 1996, blz. I-1029, punt 55; arrest van 25 januari 2007, zaak C-278/05, Carol Marilyn Robins e.a. / Secretary of State for Work and Pensions, Jurispr. 2007, blz. I-1053, punt 71; arrest van 4 juli 2000, zaak C-424/97, Salomone Haim / Kassenzahnärztliche Vereinigung Nordrhein, Jurispr. 2000, blz. I-5123, punt 38, en arrest van 23 mei 1996, zaak C-5/94, The Queen / Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte: Hedley Lomas (Ireland) Ltd, Jurispr. 1996, blz. I-2553, punt 28. | Ačkoli porušení čl. 1 odst. 3 části I protokolu 3 Dohody o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru je proto obvykle nutno považovat za dostatečně závažná,mohou existovat mimořádné okolnosti, které brání žalobě o náhradu škody. | Alhoewel schendingen van artikel 1, lid 3, van deel I van Protocol nr. 3 bij de EER-Overeenkomst daarom over het algemeen als voldoende gekwalificeerd moeten worden beschouwd, kunnen er uitzonderlijke omstandigheden zijn die een schuldvordering in de weg staan. | V těchto případech nemusí být požadavek týkající se dostatečně závažného porušení splněn. | In dit geval kan aan de voorwaarde van een voldoende gekwalificeerde schending niet worden voldaan. | Viz výše body 31 a32. | Zie punten 31 en 32. | Viz oddíl 1.4.1 níže. | Zie punt 1.4.1. | Spojené věci C-46/93 a C-48/93, Brasserie du Pêcheur a Factortame, body 87 a 90. | Gevoegde zaken C-46/93 en C-48/93, Brasserie du Pêcheur, reeds aangehaald, punten 87 en 90. | Rozsudek Soudního dvora ve věci SFEI a ostatní, C-39/94, bod 44. | Zaak C-39/94, SFEI, reeds aangehaald, punt 44. | Rozsudek Soudního dvora ve věci SFEI a ostatní, C-39/94, body 72 až 74 | Zaak C-39/94, SFEI, reeds aangehaald, punten 72, 73 en 74. | Rozsudek Soudního dvora ve věci Fédération Nationale du Commerce Extérieur des Produits Alimentaires a ostatní v. Francie, C-354/90, bod 12; rozsudek Soudního dvora ve věci SFEI a ostatní, C-39/94, bod 52 a rozsudek Soudního dvora ve věci Transalpine Ölleitung in Österreich, C-368/04, bod 46. | Zaak C-354/90, Fédération Nationale du Commerce Extérieur des Produits Alimentaires, reeds aangehaald, punt 12; zaak C-39/94, SFEI, reeds aangehaald, punt 52, en zaak C-368/04, Transalpine Ölleitung in Österreich, reeds aangehaald, punt 46. | Viz oddíl 1.2.1 výše. | Zie punt 1.2.1. | Viz též rozsudek Soudního dvora ve věci SFEI a ostatní, C-39/94, bod 52 a rozsudek Soudního dvora ve věci Transalpine Ölleitung in Österreich, C-368/04, bod 46. | Zie ook zaak C-39/94, SFEI, reeds aangehaald, punt 52, en zaak C-368/04, Transalpine Ölleitung in Österreich, reeds aangehaald, punt 46. | Viz oddíl 1.3.1 níže pro uplatňování předběžných opatření v případech vymáhání. | Zie, voor aanwijzingen betreffende voorlopige maatregelen in terugvorderingszaken, punt 1.3.1. | Rozsudek Soudního dvora ve věci CELF a Ministre de la Culture et de la Communication, C-199/06, body 46 a 55. | Zaak C-199/06, CELF, reeds aangehaald, punten 46 en 55. | Viz odstavec 34 výše. | Zie punt 34. | Rozsudek Soudního dvora ve věci Komise v. Francie, („Scott“) , C-232/05, body 49 až 53. | Zaak C-232/05, Scott, reeds aangehaald, punten 49-53. | Dosud nezveřejněno. | Nog niet bekendgemaakt. | Tato kapitola odpovídá oznámení Komise – Cesta k účinnému provádění rozhodnutí Komise, jimiž se členským státům nařizuje zajistit navrácení protiprávní a neslučitelné podpory (Úř. věst. C 272, 15.11.2007, s. 4). | Dat hoofdstuk is gebaseerd op de bekendmaking van de Commissie Naar een doelmatige [immo: daadwerkelijke]tenuitvoerlegging van beschikkingen van de Commissie waarbij lidstaten wordt gelast onrechtmatige en onverenigbare steun terug te vorderen (PB C 272 van 15.11.2007, blz. 4).-. | Viz odkazy uvedené v poznámce pod čarou 25. | Zie de verwijzingen in voetnoot 25. | Rozsudek Soudního dvora ve věci Komise v. Francie, („Scott“) , C-232/05, body 59 a 60. | Zaak C-232/05, Scott, reeds aangehaald, punten 59 en 60. | Spojené věci C-143/88 a C-92/89, Zuckerfabrik Süderdithmarschen a Zuckerfabrik Soest v. Hauptzollamt Itzehoe a Hauptzollamt Paderborn, Sb. rozh. 1991, s. I 415, bod 33. | Arrest van 21 februari 1991, gevoegde zaken C-143/88 en C-92/8, Zuckerfabrik Süderdithmarschen AG / Hauptzollamt Itzehoe en Zuckerfabrik Soest GmbH / Hauptzollamt Paderborn, Jurispr. 1991, blz. I-415, punt 33. | Rozsudek Soudního dvora ve věci Atlanta Fruchthandelsgesellschaft a ostatní v. Bundesamt für Ernährung und Forstwirtschaft, C-465/93, Sb. rozh. 1995, s. I 3761, bod 51. | Arrest van 9 november 1995, zaak C-465/93, Atlanta Fruchthandelsgesellschaft e.a. / Bundesamt für Ernährung und Forstwirtschaft, Jurispr. 1995, blz. I-3761, punt 51. | Další postup viz kapitola pokynů Kontrolního úřadu ke státní podpoře o navracení protiprávních a neslučitelných státních podpor, bod 57. | Zie, voor verdere aanwijzingen, het hoofdstuk van de richtsnoeren staatssteun van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA betreffende de terugvordering van onrechtmatige en onverenigbare staatssteun, punt 57. | Viz věc E-9/97 Erla María Sveinbjörnsdóttir v. Island, body 59–63, 66–69 a věc E-4/01 Karl K. Karlsson v. Island, body 32, 37–38, 40 a 47. | Zaak E-9/97, Erla María Sveinbjörnsdóttir, reeds aangehaald, punten 59-63, 66-69 en zaak E-4/01, Karl K. Karlsson, reeds aangehaald, punt 32, 37-38, 40, 47. | Viz oddíl 1.2.4 výše. | Zie punt 1.2.4. | Viz odstavce 46 až 49 výše. | Zie de punten 46-49. | Rozsudek Soudního dvora ve věci Transalpine Ölleitung in Österreich, C-368/04, bod 45 a rozsudek Soudního dvora ve věci Laboratoires Boiron, C-526/04, Sb. rozh. 2006, s. I 7529, bod 51. | Zie ook zaak C-368/04, Transalpine Ölleitung in Österreich, reeds aangehaald, punt 45; en arrest van 7 september 2006, zaak C-526/04, Laboratoires Boiron SA / Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d'allocations familiales (Urssaf) de Lyon, Jurispr. 2006, blz. I-7529, punt 51. | Věc E-4/01 Karl K. Karlsson v. Island, bod 33. | Zaak E-4/01, Karl K. Karlsson, reeds aangehaald, punt 33. | Viz též rozsudek Soudního dvora ve věci Transalpine Ölleitung in Österreich, C-368/04, bod 45; spojené věci C-392/04 a C-422/04, i-21 Germany, Sb. rozh. 2006, s. I 8559, bod 57 a rozsudek Soudního dvora ve věci Rewe, 33/76, Sb. rozh. 1976, s. 1989, bod 5. | Zie ook zaak C-368/04, Transalpine Ölleitung in Österreich, reeds aangehaald, punt 45; arrest van 19 september 2006, gevoegde zaken C-392/04 en C-422/04, i-21 Germany GmbH en Arcor AG&Co KG / Duitsland, Jurispr. 2006, blz. I-8559, punt 57, en arrest van 16 december 1976, zaak 33/76, Rewe-Zentralfinanz eG en Rewe-Zentral AG / Landwirtschaftskammer für das Saarland, Jurispr. 1976, blz. 1989, punt 5. | Rozsudek Soudního dvora ve věci Streekgewest, C-174/02, bod 18. | Zaak C-174/02, Streekgewest Westelijk Noord-Brabant, reeds aangehaald, punt 18. | Rozsudek Soudního dvora ve věci Streekgewest, C-174/02, body 14 až 21. | Zaak C-174/02, Streekgewest Westelijk Noord-Brabant, reeds aangehaald, punten 14-21. | Uložení mimořádné daňové zátěže na určitá odvětví nebo výrobce může rovněž představovat státní podporu ve prospěch ostatních společností, viz rozsudek Soudního dvora ve věci P British Aggregates Association v. Komise, C-487/06, ze dne 22. prosince 2008, dosud nezveřejněno, body 81 až 86. | Het opleggen van een buitengewone heffing aan specifieke sectoren of producenten kan eveneens neerkomen op staatssteun ten behoeve van andere ondernemingen, zie arrest van 22 december 2008, zaak C-487/06 P, British Aggregates Association / Commissie en Verenigd Koninkrijk (nog niet bekendgemaakt in de Jurispr.), punten 81-86. | Spojené věci C-393/04 a C-41/05, Air Liquide, bod 46; spojené věci C-266/04 až C-270/04, C-276/04 a C-321/04 až C-325/04, Casino France a ostatní, Sb. rozh. 2005, s. I 9481, bod 40 a rozsudek Soudního dvora ve věci Streekgewest, C-174/02, bod 26. | Gevoegde zaken C-393/04 en C-41/05, Air Liquide, reeds aangehaald, punt 46; arrest van 27 oktober 2005, gevoegde zaken C-266/04 tot en met C-270/04, C-276/04 en C-321/04 tot en met C-325/04, Nazairdis SAS, thans Distribution Casino France SAS e.a. / Caisse nationale de l'organisation autonome d'assurance vieillesse des travailleurs non salariés des professions industrielles et commerciales (Organic), Jurispr. 2005, blz. I-9481, punt 40, en zaak C-174/02, Streekgewest Westelijk Noord-Brabant, punt 26. | Spojené věci C-393/04 a C-41/05, Air Liquide, bod 48 a spojené věci C-266/04 až C-270/04, C-276/04 a C-321/04 až C-325/04, Casino France a ostatní, body 43 a 44. | Gevoegde zaken C-393/04 en C-41/05, Air Liquide, reeds aangehaald, punt 48; gevoegde zaken C-266/04 tot en met C-270/04, C-276/04 en C-321/04 tot en met C-325/04, Casino France, reeds aangehaald, punten 43 en 44. | Spojené věci C-393/04 a C-41/05, Air Liquide, bod 45. | Gevoegde zaken C-393/04 en C-41/05, Air Liquide, reeds aangehaald, punt 45. | Rozsudek Soudního dvora ve věci Laboratoires Boiron, C-526/04, body 55 a 57. | Zaak C-526/04, Laboratoires Boiron, reeds aangehaald, punten 55 en 57. | Viz v tomto kontextu rovněž článek 2 Dohody o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru, v němž se stanoví, že „státy ESVO přijmou veškerá vhodná obecná i zvláštní opatření k plnění závazků, které vyplývají z této dohody. | Zie in dit verband ook artikel 2 van de Toezichtovereenkomst, naar luid waarvan „[d]e EVA-Staten alle algemene of bijzondere maatregelen [treffen]welke geschikt zijn om de nakoming van de uit deze Overeenkomst voortvloeiende verplichtingen te verzekeren. | Zdrží se jakýchkoli opatření, jež by mohla ohrozit dosažení cílů této dohody.“ | Zij onthouden zich van alle maatregelen welke de verwezenlijking van de doelstellingen van deze Overeenkomst in gevaar kunnen brengen.” | Rozsudek Soudního dvora ve věci Roquette Frères, C-94/00, Sb. rozh. 2002, s. I 9011, bod 31. | Arrest van 22 oktober 2002, zaak C-94/00, Roquette Frères SA / Directeur général de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes, Jurispr. 2002, blz. I-9011, punt 31. | Úř. věst. L 274, 26.10.2000, s. 19 a dodatek EHP č. 48, 26.10.2000, s. 33. | PB L 274 van 26.10.2000, blz. 19 en EER-Supplement nr. 48 van 26.10.2000, blz. 33. | Tato kapitola odpovídá Oznámení o spolupráci mezi vnitrostátními soudy a Komisí v oblasti státní podpory (Úř. věst. C 312, 23.11.1995, s. 8). | Dat hoofdstuk stemde overeen met de bekendmaking van de Commissie betreffende samenwerking tussen nationale rechterlijke instanties en de Commissie op het gebied van steunmaatregelen van de Staten (PB C 312 van 23.11.1995, blz. 8). | Úř. věst. C 305, 14.12.2006, s. 19. dodatek EHP č. 62, 14.12.2006, s. 21. body 15 až 30. | PB C 305 van 14.12.2006, blz. 19 en EER-Supplement nr. 62 van 14.12.2006, blz. 21, punten 15-30. | Toto sdělení odpovídá oznámení Komise o spolupráci mezi Komisí a soudy členských států EU při používání článků 81 a 82 Smlouvy o ES (Úř. věst. C 101, 27.4.2004, s. 54). | Dat hoofdstuk stemt overeen met de mededeling van de Commissie betreffende de samenwerking tussen de Commissie en de rechterlijke instanties van de EU-lidstaten bij de toepassing van de artikelen 81 en 82 van het Verdrag, PB C 101 van 27.4.2004, blz. 54.- | Po doručení těchto informací může vnitrostátní soud požádat o pravidelné informování o stavu věci. | Na ontvangst van deze inlichtingen kunnen de nationale rechterlijke instanties verzoeken om regelmatig over de actuele stand van zaken te worden geïnformeerd. | Rozsudek Soudu ve věci Postbank v. Komise, T-353/94, bod 91. | Zaak T-353/94, Postbank, reeds aangehaald, punt 91. | Rozsudek Soudního dvora ve věci Delimitis v. Henninger Bräu, C-234/89, bod 53 a rozsudek Soudu ve věci Postbank v. Komise, T-353/94, bod 90. | Zaak C-234/89, Delimitis, reeds aangehaald, punt 53, en zaak T-353/94, Postbank, reeds aangehaald, punt 90. |
Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership
|