Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
ATUSA Accesorios de Tuberia S.A., Salvatierra (Alava), ŠpanělskoATUSA Accesorios de Tuberia S.A., Salvatierra (Alava), Spanje
Berg Montana Fittings EAD, Montana, BulharskoBerg Montana Fittings EAD, Montana, Bulgarije
Georg Fischer Fittings GmbH, Traisen, RakouskoGeorg Fischer Fittings GmbH, Traisen, Oostenrijk
vyvážející výrobci v ČLRproducenten-exporteurs in de VRC:
Hebei Jianzhi Casting Group Ltd., Yutian County, Hebei, ČLRHebei Jianzhi Casting Group Ltd., Yutian County, Hebei, VRC
Jinan Meide Casting Co., Ltd., Pingyin, Shandong, ČLRJinan Meide Casting Co., Ltd., Pingyin, Shandong, VRC
Qingdao Madison Industrial Co., Ltd., Jimo, Shandong, ČLRQingdao Madison Industrial Co., Ltd., Jimo, Shandong, VRC
vyvážející výrobci v Thajskuproducenten-exporteurs in Thailand:
Siam Fittings Co., Ltd., Samutsakorn, ThajskoSiam Fittings Co., Ltd., Samutsakorn, Thailand
vyvážející výrobce v Indonésiiproducent-exporteur in Indonesië
Tri Sinar Purnama, Semarang, IndonésieTri Sinar Purnama, Semarang, Indonesië
dovozci v Unii, kteří nejsou ve spojeníniet-verbonden importeurs in de Unie
Crane Limited, Ipswich, Spojené královstvíCrane Limited, Ipswich, Verenigd Koninkrijk
GEBO Armaturen GmbH, Schwelm, NěmeckoGEBO Armaturen GmbH, Schwelm, Duitsland
Hitachi Metals Europe GmbH, Düsseldorf, NěmeckoHitachi Metals Europe GmbH, Düsseldorf, Duitsland
MegaGroup Trade Holding B.V., Veghel, NizozemskoMegaGroup Trade Holding B.V., Veghel, Nederland
Raccorditalia s.r.l., Brugherio(MB), ItálieRaccorditalia s.r.l., Brugherio(MB), Italië
Vzhledem k nutnosti stanovit běžnou hodnotu pro vyvážející výrobce v ČLR, kterým není zacházení jako v tržním hospodářství přiznáno, proběhla inspekce na místě s cílem stanovit běžnou hodnotu na základě údajů z Indie jako srovnatelné země v prostorách této společnosti:Voor de vaststelling van een normale waarde voor de producenten-exporteurs in de VRC waaraan geen BMO kon worden toegekend, vond een controle voor de vaststelling van de normale waarde op basis van de gegevens uit India als referentieland plaats in de onderstaande onderneming:
Období šetření a posuzované obdobíOnderzoektijdvak en beoordelingsperiode
Šetření dumpingu a újmy se týkalo období od 1. ledna 2011 do 31. prosince 2011 (dále jen „období šetření“).Het onderzoek naar dumping en schade had betrekking op de periode van 1 januari 2011 tot en met 31 december 2011 ("het onderzoektijdvak" of "OT").
Průzkum trendů významných pro posouzení újmy se týkal období od roku 2008 do konce období šetření (dále jen „posuzované období“).Het onderzoek naar de ontwikkelingen die van belang zijn voor de schadebeoordeling had betrekking op de periode van 2008 tot het einde van het onderzoektijdvak ("de beoordelingsperiode").
B. DOTČENÝ VÝROBEK A OBDOBNÝ VÝROBEKB. BETROKKEN PRODUCT EN SOORTGELIJK PRODUCT
Dotčený výrobekBetrokken product
Dotčeným výrobkem popsaným v oznámení o zahájení šetření je příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky z kujné (tvárné) litiny se závitem (dále jen „dotčený výrobek“), v současnosti kódu KN ex73071910.Het betrokken product, zoals beschreven in het bericht van inleiding, bestaat uit gegoten hulpstukken (fittings) voor buisleidingen, van smeedbaar gietijzer, met schroefdraad ("het betrokken product"), momenteel ingedeeld onder GN-code ex73071910.
Hlavními vstupními surovinami jsou kovový šrot, koks/elektřina, písek (pro tvarování) a zinek (pro pozinkování).De voornaamste inputgrondstoffen zijn metaalschroot, cokes/elektriciteit, zand (voor het gieten) en zink (voor de galvanisering).
V první fázi výroby se kovový šrot taví v tavících pecích.De eerste stap van het productieproces is het smelten van metaalschroot in koepelovens.
Poté následuje tvarování a odlévání různých tvarů, které jsou následně odděleny na jednotlivé kusy.Hierop volgt het gietproces en het gieten van de verschillende vormen die dan in afzonderlijke stukken worden gesneden.
Výrobky musí projít zdlouhavým procesem žíhání, který má zajistit, že jsou dostatečně tvárné k použití pro následné úpravy, kde je např. vyžadována odolnost vůči nárazům, vibracím a náhlým změnám teplot.De producten moeten een langdurig temperingsproces ondergaan om ervoor te zorgen dat zij voldoende smeedbaar zijn om te worden gebruikt voor toepassingen waarvoor bv. een goede schok- en trilbestendigheid vereist zijn en om bestand te zijn tegen snelle temperatuurveranderingen.
Je-li zapotřebí, mohou být fitinky pozinkovány.Bijgevolg kunnen de hulpstukken zo nodig worden gegalvaniseerd.
Poté dochází k řezání závitů.Daarna worden de producten van schroefdraad voorzien.
Fitinky z kujné (tvárné) litiny se závitem se používají ke spojení dvou či více trubek nebo trub, připojení trubek k přístroji, změně toku kapaliny či k uzavření trubky.Hulpstukken van smeedbaar gietijzer met schroefdraad worden gebruikt om twee of meer buisleidingen op elkaar aan te sluiten, een buisleiding op een apparaat aan te sluiten, de richting van een vloeistofstroom te veranderen of een buisleiding af te sluiten.
Fitinky z kujné (tvárné) litiny se závitem se vyrábějí v řadě podob, nejběžnější jsou devadesátistupňová kolena, profily tvaru T, spojky, křížení a napojení.Hulpstukken van smeedbaar gietijzer zijn verkrijgbaar in veel configuraties; het meest gebruikelijk zijn ellebogen van 90 graden, T-stukken, koppelingen, kruisstukken en aansluitstukken.
Jsou vyráběny jak v černé (nepozinkované), tak i v pozinkované podobě.Zij worden geproduceerd in zowel zwarte (niet-gegalvaniseerd) als gegalvaniseerde vorm.
Obdobný výrobekSoortgelijk product
Dotčený výrobek a výrobek vyráběný a prodávaný na domácím trhuv ČLR, Thajsku a Indonésii a na domácím trhu v Indii, která sloužila jako srovnatelná země, jakož i výrobek vyráběný a prodávaný v Unii výrobním odvětvím Unie mají stejné fyzické a technické vlastnosti.Het betrokken product en het product dat wordt geproduceerd en verkocht op de binnenlandse markt van de VRC, Thailand en Indonesië, en op de binnenlandse markt van India, dat dienst deed als referentieland, alsook het product dat in de Unie wordt vervaardigd en verkocht door de bedrijfstak van de Unie, bleken dezelfde fysische en technische basiskenmerken te hebben.
Předběžně se proto pokládají za obdobné výrobky ve smyslu čl. 1 odst. 4 základního nařízení (dále jen „obdobný výrobek“).Zij worden daarom voorlopig beschouwd als gelijk in de zin van artikel 1, lid 4, van debasisverordening ("het soortgelijke product").
Tvrzení týkající se vymezení výrobkuArgumenten betreffende de reikwijdte van het product
Několik tvrzení, která uvedli dovozci, ale i orgány členského státu, se týkalo vymezení výrobku.Er zijn verscheidene argumenten ingediend ten aanzien van de reikwijdte van het product, voornamelijk door importeurs maar ook door de autoriteiten van een lidstaat.
Tato jednotlivá tvrzení jsou posouzena níže.De argumenten worden hieronder afzonderlijk behandeld.
Elektricky pozinkované fitinkyElektrisch gegalvaniseerde hulpstukken
Jeden z dovozců uváděl, že „elektricky pozinkované fitinky“ by měly být z definice fitinek z kujné (tvárné) litiny se závitem vyňaty.Een importeur voerde aan dat "elektrisch gegalvaniseerde hulpstukken" moeten worden uitgesloten van de definitie van hulpstukken van smeedbaar gietijzer met schroefdraad.
Opíral se při tom o tvrzení, že výroba elektricky pozinkovaných fitinek vyžaduje další výrobní kroky po vyřezání závitu, jako je např. mytí a následné elektrické pozinkování.Hij stelde dat de productie van elektrisch gegalvaniseerde hulpstukken aanvullende productiestappen na het aanbrengen van de schroefdraad vereist, zoals wassen en een bijkomende elektrische galvanisering.
To údajně vede k řadě kvalitativních zlepšení a výhodám oproti běžným fitinkám.Dit leidt kennelijk tot een aantal kwaliteitsverbeteringen en voordelen ten aanzien van normale hulpstukken.
Je však zjevné, že elektricky pozinkované fitinky jsou zcela zaměnitelné s běžnými, a tudíž mají totožné základní fyzikální a technické vlastnosti.Het is echter duidelijk dat elektrisch gegalvaniseerde hulpstukken volledig verwisselbaar met normale hulpstukken zijn en daarom dezelfde fysische en technische basiskenmerken hebben.
Proto jsou považovány za dotčený výrobek.Zij worden daarom als het betrokken product beschouwd.
Části kompresních fitinekLichamen van compressiehulpstukken
Totožný dovozce dováží části kompresních fitinek, z nichž společně s dalšími díly sestavuje konečné kompresní fitinky.Dezelfde importeur voert lichamen van compressiehulpstukken in, die hij verder met andere delen tot afgewerkte compressiehulpstukken assembleert.
Zpochybnil, zda části kompresních fitinek náleží do definice dotčeného výrobku.De vraag is gerezen of de lichamen van compressiehulpstukken onder de definitie van het betrokken product vallen.
I když tyto části vypadají obdobně jako fitinky a jsou opatřeny závitem, nelze je ke spojování potrubí použít přímo, neboť je nutné, aby byly předtím, než je možné spojit potrubí takto smontovanou fitinkou, sestaveny.Hoewel deze lichamen er als een hulpstuk uitzien en van schroefdraad zijn voorzien, kunnen zij niet direct worden gebruikt om buizen aan te sluiten – zij moeten worden geassembleerd voordat met het geassembleerde hulpstuk de buizen kunnen worden aangesloten.
I když jsou dražší, jsou zaměnitelné s jinými fitinkami se závitem, neboť se rovněž používají ke spojování trubek a trub, i když zejména při opravách, a nikoliv při montáži nového systému.Hoewel zij duurder zijn, zijn zij verwisselbaar met andere van schroefdraad voorziene hulpstukken, aangezien zij ook worden gebruikt voor de aansluiting van buizen, zij het hoofdzakelijk voor reparaties in plaats van in nieuwe installaties.
Vzhledem k tomu byl učiněn předběžný závěr, že kompresní fitinky a jejich části spadají do definice dotčeného výrobku.Daarom wordt voorlopig geconcludeerd dat compressiehulpstukken en de lichamen daarvan onder de definitie van het betrokken product vallen.
Fitinky s černým či bílým lomemHulpstukken met zwarte breuk en witte breuk
Některé strany uváděly, že fitinky z kujné (tvárné) litiny vyráběné a prodávané výrobci v Unii není možno považovat za srovnatelné s fitinkami, které jsou vyráběny a vyváženy do Unie dotčenými vyvážejícími zeměmi, neboť v případě výroby v Unii se používá materiál s jakostí bílého lomu, zatímco v případě materiálu vyvážených fitinek, jde o kujnou (tvárnou) litinu s černým lomem.Sommige partijen voerden aan dat door de producenten in de Unie geproduceerde en verkochte hulpstukken van smeedbaar gietijzer niet konden worden beschouwd als vergelijkbaar met die welke door de betrokken landen van uitvoer worden geproduceerd en naar de Unie uitgevoerd, omdat het materiaal dat wordt gebruikt voor in de Unie geproduceerde hulpstukken over het algemeen een witte breuk heeft, terwijl het materiaal dat wordt gebruikt voor de uitgevoerde hulpstukken smeedbaar gietijzer met zwarte breuk is.
Jak již bylo vyřčeno v závěru uvedeném v nařízení Rady (ES) č. 1784/2000 [3]ohledně stejného výrobku, šetření prozatím prokázalo, že pokud jde o vnímání trhu, není rozdílů mezi fitinkami s bílým lomem a fitinkami s černým lomem, neboť kromě obsahu uhlíku mají velmi podobné vlastnosti, totožné koncové uživatele, a tudíž jsou zaměnitelné.Zoals reeds geconcludeerd in Verordening (EG) nr. 1784/2000 van de Raad [3]betreffende hetzelfde product, blijkt uit het onderzoek voorlopig dat de afnemers geen onderscheid maken tussen hulpstukken met witte breuk en hulpstukken met zwarte breuk, aangezien deze producten, op het koolstofgehalte na, vrijwel dezelfde kenmerken hebben, voor hetzelfde eindgebruik bestemd zijn en, zodoende, onderling verwisselbaar zijn.
To potvrdila skutečnost, kdy dovozci/obchodníci, kteří nakupují jak fitinky z tvárné (kujné) litiny s černým lomem z dotčených zemí, tak i fitinky z tvárné (kujné) litiny s bílým lomem vyráběné výrobním odvětvím Unie, prodávají tyto výrobky uživatelům, aniž by rozlišovali mezi oběma jakostmi materiálu.Dit wordt bevestigd door het feit dat de importeurs/handelaren die zowel hulpstukken van smeedbaar gietijzer met zwarte breuk uit de betrokken landen als door de bedrijfstak van de Unie geproduceerde hulpstukken van smeedbaar gietijzer met witte breuk aankopen, deze producten aan de gebruikers doorverkopen zonder onderscheid te maken tussen de twee kwaliteiten.
Pokud jde o uživatele dotyčného výrobku, šetření potvrdilo, že nedělají žádný podstatný rozdíl mezi fitinkami s bílým a černým lomem.Het onderzoek heeft bevestigd dat de gebruikers van het betrokken product geen onderscheid van betekenis maken tussen hulpstukken met witte breuk en die met zwarte breuk.
O tom napovídá rovněž skutečnost, že jak fitinky s bílým, tak i s černým lomem jsou zařazeny do evropské normy EN 10242 a mezinárodní normy ISO 49, které stanoví požadavky na návrh a provedení kujných (tvárných) fitinek.Dit blijkt ook uit het feit dat zowel hulpstukken met witte breuk als hulpstukken met zwarte breuk onder Europese norm EN 10242 en internationale norm ISO 49 vallen, waarin de voorschriften voor het ontwerp en de prestaties van hulpstukken van smeedbaar gietijzer zijn vastgelegd.
Co se konkrétně týče jakosti použitého materiálu, je přípustná tvárná litina s bílým i černým lomem.Wat in het bijzonder de kwaliteit van het gebruikte materiaal betreft, voldoet zowel gietijzer met witte breuk als gietijzer met zwarte breuk aan deze normen.
Vzhledem k výše uvedenému se vyvozuje prozatímnízávěr, že fitinky z kujné (tvárné) litiny vyráběné a prodávané výrobci z Unie by měly být považovány za výrobek srovnatelný s fitinkami z kujné (tvárné) litiny s černým lomem, které jsou vyráběny a vyváženy do Unie dotčenými vyvážejícími zeměmi.Gezien het bovenstaande wordt voorlopig geconcludeerd dat de door een deel van de producenten in de Unie geproduceerde en verkochte hulpstukken van smeedbaar gietijzer met witte breuk en de door de betrokken landen van uitvoer geproduceerde en naar de Unie uitgevoerde hulpstukken van smeedbaar gietijzer met zwarte breuk als soortgelijke producten moeten worden beschouwd.
Tvrzení týkající se dovozu fitinek bez závituArgument betreffende de invoer van hulpstukken zonder schroefdraad

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership