Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Pokyny k znehodnoceným aktivům, body 24 a 25.Richtsnoeren besmette activa, de punten 24 en 25.
Viz rovněž oddíl 4 této kapitoly.Zie ook onderdeel 4 van dit hoofdstuk.
Viz rozhodnutí Komise ze dne 18. prosince 2008 ve věci N 615/08, BayernLB (Úř. věst. C 80, 3.4.2009, s. 4).Zie het besluit van de Commissie van 18 december 2008 betreffende steunmaatregel N 615/08, Bayern LB (PB C 80 van 3.4.2009, blz. 4).
To však nebrání bance provádět výplaty kupónu, pokud je k tomu právně vázána.Dit belet echter niet dat de bank couponbetalingen doet wanneer zij daartoe wettelijk verplicht is.
Viz bod 31 pokynů k znehodnoceným aktivům a diferencovaný přístup k omezením ohledně dividend v bodech 33, 34 a 45 pokynů k rekapitalizaci, z nichž vyplývá, že ačkoliv dočasné zákazy vyplácení dividend či kupónů mohou udržet kapitál uvnitř banky a zvýšit kapitálovou rezervu, a tím zlepšit platební schopnost banky, stejně tak mohou být překážkou v přístupu banky ke zdrojům soukromého financování nebo přinejmenším mohou zvýšit náklady na nové financování v budoucnu.Zie de richtsnoeren besmette activa, punt 31, en de genuanceerde benadering ten aanzien van dividendbeperkingen in de herkapitalisatierichtsnoeren, de punten 33, 34 en 45, waarin tot uiting komt dat met een tijdelijk verbod op dividenduitkering of couponbetalingen weliswaar kapitaal binnen de bank kan worden gehouden en de kapitaalbuffer kan toenemen — en dus de solvabiliteit van de bank kan toenemen —, maar dat die maatregelen ook de toegang van de bank tot particuliere financiële middelen kan belemmeren, of de kosten voor nieuwe toekomstige financiering kan doen stijgen.
Viz bod 21.Zie punt 21.
Pokud Kontrolní úřad v souladu s pokyny k bankovnictví, pokyny k rekapitalizaci nebo pokyny k znehodnoceným aktivům výjimečně akceptoval podporu, jež se odchyluje od zásad vyžadovaných těmito sděleními, výsledné dodatečné narušení hospodářské soutěže bude vyžadovat dodatečné strukturální a etické záruky; viz bod 58 pokynů k znehodnoceným aktivům.Wanneer de Autoriteit, op grond van de bankrichtsnoeren, de herkapitalisatierichtsnoeren of de richtsnoeren besmette activa, bij wijze van uitzondering heeft ingestemd met een afwijking van de beginselen welke in die mededelingen worden vastgelegd, vereist de daaruit voortvloeiende extra concurrentieverstoring verdere maatregelen en garanties op structureel of gedragsgebied; zie punt 58 van de richtsnoeren besmette activa.
Zohledněny budou zejména úroveň koncentrace, kapacitní omezení, míra rentability a překážky pro vstup na trh a expanzi.Met name zal daarbij rekening worden gehouden met de concentratiegraad, capaciteitsbeperkingen, winstgevendheidsgraad, en barrières voor toetreding en expansie.
Například podporou předčasného splacení státní podpory.Bv. door de voorkeur te geven aan een snelle terugbetaling van de staatssteun.
Viz například rozhodnutí Komise ze dne 21. října 2008 ve věci C10/08 IKB, dosud nezveřejněno; a rozhodnutí Komise ze dne 7. května 2009 ve věci N 244/09 Kapitálový vklad pro Commerzbank (Úř. věst. C 147/4, 27.6.2009, s. 4).Zie bv. de beschikking van de Commissie van 21 oktober 2008 in zaak C 10/08 — IKB, en het besluit van de Commissie van 7 mei 2009 betreffende steunmaatregel N 244/09 — Kapitaalinjectie in Commerzbank (PB C 147 van 27.6.2009, blz. 4).
Je třeba poznamenat, že snížení bilanční sumy kvůli odpisům aktiv, jež jsou kompenzována státní podporou, nesnižují skutečnou přítomnost bankyna trhu a nemohou být tudíž zohledňována při posuzování potřeby strukturálních opatření.Aangetekend zij dat inkrimpingen van de balans door ten dele met staatssteun gecompenseerde afschrijvingen op activa de bestaande marktaanwezigheid van een bank niet inkrimpen — en dus ook niet in aanmerking kunnen worden genomen bij het beoordelen van de behoefte aan structurele maatregelen.
Viz například rozhodnutí Komise ze dne 19. listopadu 2008 ve věci NN 49/08, NN 50/08 a NN 45/08 Záruky pro společnost Dexia (dosud nezveřejněno), bod 73; rozhodnutí Komise ze dne 19. listopadu 2008 ve věci N 574/08 Záruky pro Fortis Bank (Úř. věst. C 38, 17.2.2009, s. 2), bod 58 a rozhodnutí Komise ze dne 3. prosince 2008 ve věci NN 42/08, NN 46/08 a NN 53/A/08 Podpora na restrukturalizaci Fortis Bank a Fortis Bank Luxemburg (Úř. věst. C 80, 3.4.2009, s. 7), bod 94.Zie bv. het besluit van de Commissie van 19 november 2008 betreffende steunmaatregelen NN 49/08, NN 50/08 en NN 45/08 — Noodsteun ten behoeve van Dexia in de vorm van garanties voor verplichtingen en liquidity assistance (nog niet bekendgemaakt), punt 73; besluit van de Commissie van 19 november 2008 betreffende steunmaatregel N 574/08 — Overheidsgaranties voor Fortis Bank (PB C 38 van 17.2.2009, blz. 2), punt 58, en besluit van de Commissie van 3 december 2008 betreffende steunmaatregelen NN 42/08, NN 46/08 en NN 53/08/A — Herstructureringssteun ten behoeve van Fortis Bank en Fortis Banque Luxembourg (PB C 80 van 3.4.2009, blz. 7), punt 94.
Například lze bankám za určitých okolností zakázat, aby drobným vkladatelům nabízely nejvyšší úrokové sazby na trhu.In bepaalde omstandigheden kan een bank bijvoorbeeld verbod krijgen om retail depositohouders de hoogste op de markt beschikbare rente te bieden.
Je třeba připomenout, že restrukturalizační náklady musí být omezeny na minimum nezbytné pro obnovení životaschopnosti.Herhaald zij dat de kosten van een herstructurering beperkt moeten blijven tot het minimum dat noodzakelijk is om de levensvatbaarheid te herstellen.
Úvěr poskytnutý na nekomerčním základě může představovat státní podporu a Kontrolní úřad jej poté, co byl oznámen, může povolit, pokud je slučitelný s fungováním Dohody o EHP, například s pokyny – Dočasný rámec pro opatření státní podpory zlepšující přístup k financím za současné finanční a hospodářské krize.Krediet dat niet op commerciële voorwaarden wordt verleend, kan staatssteun vormen en, na aanmelding, door de Autoriteit worden goedgekeurd indien het met de werking van de EER-overeenkomst verenigbaar is, bijvoorbeeld op grond van de richtsnoeren „Tijdelijke communautaire kaderregeling inzake staatssteun ter stimulering van de toegang tot financiering in de huidige financiële en economische crisis”.
Rozhodnutí Komise ze dne 12. listopadu 2008 ve věci N 528/08 ING (Úř. věst. C 328, 23.12.2008, s. 10), bod 35.Besluit van de Commissie van 12 november 2008 betreffende steunmaatregel N 528/08 — ING (PB C 328 van 23.12.2008, blz. 10), punt 35.
Viz například rozhodnutí Komise 2005/418/ES ze dne 7. července 2004 o podpůrných opatřeních, jež uplatnila Francie ve prospěch společnosti Alstom (Úř. věst. L 150, 10.6.2005, s. 24), bod 204.Zie bv. Beschikking 2005/418/EG van de Commissie van 7 juli 2004 betreffende de steunmaatregelen die Frankrijk ten uitvoer heeft gelegd ten gunste van Alstom, (PB L 150 van 10.6.2005 blz. 24 ), overweging 204.
KONTROLNÍ ÚŘAD ESVO [1], S OHLEDEM na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru [2], a zejména na články 61 až 63 a protokol 26 této dohody,DE TOEZICHTHOUDENDE AUTORITEIT VAN DE EVA [1], GEZIEN de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte [2], en met name de artikelen 61, 62 en 63 en Protocol nr. 26,
S ODKAZEM na procesní a hmotná pravidla v oblasti státní podpory přijatá Kontrolním úřadem dne 19. ledna 1994 [4],WIJZEND op de formele en materiële regels op het gebied van staatssteun, die op 19 januari 1994 door de Autoriteit zijn vastgesteld [4],
Podle článku 24 Dohody o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru uplatňuje Kontrolní úřad ustanovení Dohody o EHP týkající se státní podpory.De Autoriteit geeft, overeenkomstig artikel 24 van de Toezichtovereenkomst, uitvoering aan de staatssteunbepalingen van de EER-overeenkomst.
Podle čl. 5 odst. 2 písm. b) Dohody o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru vydá Kontrolní úřad oznámení nebo pokyny k záležitostem, kterými se Dohoda o EHP zabývá, pokud to tato dohoda nebo Dohoda o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru výslovně stanoví nebo pokud to Kontrolní úřad považuje za nezbytné.De Autoriteit maakt, overeenkomstig artikel 5, lid 2, onder b), van de toezichtovereenkomst, mededelingen en richtsnoeren bekend over aangelegenheden waarop de EER-overeenkomst betrekking heeft, indien die overeenkomst of de toezichtovereenkomst daarin uitdrukkelijk voorziet of indien de Autoriteit zulks nodig acht.
Evropská komise zveřejnila dne 11. srpna 2009 sdělení o kritériích pro analýzu slučitelnosti státních podpor na zaměstnávání znevýhodněných a zdravotně postižených pracovníků podléhajících individuální oznamovací povinnosti [5].Toto sdělení se týká i Evropského hospodářského prostoru.De Europese Commissie publiceerde op 11 augustus 2009 een mededeling over de criteria voor de beoordeling van de verenigbaarheid van individueel aan te melden staatssteun voor de indienstneming van kwetsbare en gehandicapte werknemers [5].Deze mededeling is tevens relevant voor de Europese Economische Ruimte.
V celém Evropském hospodářském prostoru je třeba zajistit jednotné uplatňování pravidel EHP pro státní podporu.Een uniforme toepassing van de EER-regels inzake staatssteun dient in de gehele Europese Economische Ruimte te worden gewaarborgd.
Podle bodu II v položce „VŠEOBECNÉ“ na konci přílohy XV Dohody o EHP má Kontrolní úřad přijmout po konzultaci s Komisí právní akty odpovídající právním aktům přijatým Evropskou komisí.De Autoriteit dient ingevolge punt II onder de titel „ALGEMEEN” aan het einde van bijlage XV bij de EER-overeenkomst, na overleg met de Europese Commissie, besluiten vast te stellen die met de besluiten van de Europese Commissie overeenstemmen.
Kontrolní úřad konzultoval záležitost s Evropskou komisí dopisem ze dne 27. listopadu 2009 (věc č. 538332) a se státy ESVO dopisem ze dne 16. října 2009 (věc č. 5333819, 533835 a 533836),De Autoriteit raadpleegde in dat verband de Europese Commissie bij schrijven van 27 november 2009 (Event nr. 538332) en de EVA-staten bij schrijven van 16 oktober 2009 (Event nrs. 533819, 533835 en 533836),
Pokyny ke státní podpoře budou pozměněny vložením nové kapitoly o kritériích pro analýzu slučitelnosti státních podpor na zaměstnávání znevýhodněných a zdravotně postižených pracovníků podléhajících individuální oznamovací povinnosti.De richtsnoeren staatssteun worden gewijzigd door de invoeging van een nieuw hoofdstuk over criteria voor de beoordeling van de verenigbaarheid van individueel aan te melden staatssteun voor de indienstneming van kwetsbare en gehandicapte werknemers.
Pravidla pro uplatňování a výklad článků 61 a 62 Dohody o EHP a článku 1 protokolu 3 k Dohodě o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru, která byla přijata a vydána Kontrolním úřadem ESVO dne 19. ledna 1994, zveřejněná v Úředním věstníku Evropské Unie (dále jen Úř. věst.) L 231, 3.9.1994, s. 1. a dodatku EHP č. 32 ze dne 3.9.1994, s. 1 (dále jen „pokyny pro státní podporu“).Richtsnoeren voor de toepassing en uitlegging van de artikelen 61 en 62 van de EER-overeenkomst en artikel 1 van Protocol nr. 3 bij de toezichtovereenkomst, aangenomen en uitgevaardigd door de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA op 19 januari 1994, bekendgemaakt in PB L 231 van 3.9.1994, blz. 1, en in het EER-supplement nr. 32 van 3.9.1994, blz. 1. Hierna „de richtsnoeren staatssteun” genoemd.
Aktualizované znění Pokynů pro státní podporu je k dispozici na internetové stránce Kontrolního úřadu: http://www.eftasurv.int/state-aid/legal-framework/state-aid-guidelines/Een geactualiseerde versie van de richtsnoeren staatssteun is beschikbaar op de website van de Autoriteit onder: http://www.eftasurv.int/state-aid/legal-framework/state-aid-guidelines/
Úř. věst. C 188, 11.8.2009, s. 6.PB C 188 van 11.8.2009, blz. 6.
KRITÉRIA PRO ANALÝZU SLUČITELNOSTI STÁTNÍCH PODPOR NA ZAMĚSTNÁVÁNÍ ZNEVÝHODNĚNÝCH A ZDRAVOTNĚ POSTIŽENÝCH PRACOVNÍKŮ PODLÉHAJÍCÍCH INDIVIDUÁLNÍ OZNAMOVACÍ POVINNOSTI [1]1.CRITERIA VOOR DE BEOORDELING VAN DE VERENIGBAARHEID VAN INDIVIDUEEL AAN TE MELDEN STAATSSTEUN VOOR DE INDIENSTNEMING VAN KWETSBARE EN GEHANDICAPTE WERKNEMERS [1]1.
Podpora zaměstnanosti a sociální politiky patří k cílům států ESVO a k cílům stanoveným v Dohodě o EHP [2].De bevordering van de werkgelegenheid en een sociaal beleid vormen een van de doelstellingen van de EER-overeenkomst en de EVA-staten [2].
V některých oblastech států ESVO zůstává problémem nezaměstnanost, především pak strukturální nezaměstnanost, jež se dotýká určitých kategorií pracovníků.Werkloosheid, en in het bijzonder structurele werkloosheid in bepaalde categorieën werknemers, blijft een probleem in sommige delen van de EVA-staten.
Státní podpora v podobě subvencování mzdových nákladů, kdy se mzdovými náklady rozumí celková částka, kterou má příjemce podpory skutečně zaplatit v souvislosti s daným pracovním místem a která zahrnuje: a) hrubou mzdu před zdaněním, b) povinné příspěvky, například poplatky na sociální zabezpečení, a c) náklady na péči o nezaopatřené děti a rodiče („mzdové náklady“), může podnikům poskytnout dodatečné pobídky ke zvýšení úrovně zaměstnávání znevýhodněných a zdravotně postižených pracovníků.Staatssteun in de vorm van subsidies voor loonkosten, waarbij onder loonkosten moet worden verstaan het totale bedrag dat daadwerkelijk door de begunstigde van de steun ten aanzien van de betrokken indienstneming moet worden betaald, en dat omvat: a) het brutoloon, vóór belastingen, b) de verplichte bijdragen, zoals socialezekerheidsbijdragen, en c) de kosten voor kinder- en ouderenzorg („loonsubsidies”), kan voor ondernemingen een aanvullende stimulans betekenen om meer kwetsbare en gehandicapte werknemers in dienst te nemen.
Cílem takové podpory je tedy podporovat nábor z řad cílových kategorií pracovníků.Deze steun heeft dus als doel het aanmoedigen van de indienstneming van de betrokken categorieën werknemers.
Tyto pokyny se vztahují na státní podpory v podobě subvencování mzdových nákladů znevýhodněných, vážně znevýhodněných a zdravotně postižených pracovníků ve smyslu čl. 2 odst. 18, 19 a 20 obecného nařízení o blokových výjimkách.Deze richtsnoeren gelden voor staatssteun in de vorm van loonsubsidies voor kwetsbare werknemers, uiterst kwetsbare werknemers en gehandicapte werknemers zoals bedoeld in artikel 2, punten 18, 19 en 20, van de algemene groepsvrijstellingsverordening.
Tyto pokyny se vztahují na každé jednotlivé opatření, bez ohledu na to, zda je podpora poskytnuta ad hoc nebo na základě režimu, je-li jeho ekvivalent podpory vyšší než 5 milionů EUR na podnik ročně při zaměstnávání znevýhodněných a vážně znevýhodněných pracovníků (dále jen „znevýhodnění pracovníci“) a 10 milionů EUR na podnik ročně při zaměstnávání zdravotně postižených pracovníků [5].Deze richtsnoeren gelden voor alle individuele maatregelen, ongeacht of zij ad hoc of krachtens een steunregeling worden verleend, waarvan het subsidie-equivalent hoger is dan 5 miljoen EUR per onderneming per jaar voor de indienstneming van kwetsbare en uiterst kwetsbare werknemers (hierna tezamen „kwetsbare werknemers” genoemd) en hoger is dan 10 miljoen EUR per onderneming per jaar voor de indienstneming van gehandicapte werknemers [5].
Kritéria uvedená v těchto pokynech nebudou používána mechanicky.De in deze richtsnoeren uiteengezette criteria zullen niet automatisch worden toegepast.
Úroveň posouzení ze strany Kontrolního úřadu a druh informací, které může vyžadovat, budou přiměřené riziku narušení hospodářské soutěže.Het beoordelingsniveau van de Autoriteit en de soort informatie die zij kan opvragen zullen in verhouding staan tot de mate waarin de concurrentie wordt verstoord.
Rozsah analýzy bude záviset na povaze daného případu.De omvang van het onderzoek zal afhangen van de aard van de zaak.
Existence cíle společného zájmuDoelstelling van gemeenschappelijk belang
Určité kategorie pracovníků mají při hledání zaměstnání zvláštní potíže, jelikož je zaměstnavatelé považují za méně produktivní, nebo mají vůči nim předsudky.Bepaalde werknemerscategorieën hebben het zeer moeilijk om werk te vinden omdat de werkgevers hen als minder productief beschouwen of vooroordelen hebben ten opzichte van hen.
Tato nižší produktivita, ať už je skutečná nebo je jako taková vnímána, může být zapříčiněna buď nedostatečnými pracovními zkušenostmi (například mladí pracovníci nebo dlouhodobě nezaměstnané osoby), nebo trvalým tělesným postižením.Deze vermeende of werkelijk lagere productiviteit kan het gevolg zijn van een gebrek aan recente werkervaring (bijvoorbeeld bij jonge werknemers of langdurig werklozen) of van een permanente handicap.
Z důvodu této zdánlivé či skutečné nižší produktivity budou tito pracovníci pravděpodobně vyloučeni z trhu práce, nebude-li zaměstnavatelům poskytnuta náhrada za jejich zaměstnávání.Door hun vermeende of werkelijk lagere productiviteit worden deze werknemers waarschijnlijk van de arbeidsmarkt uitgesloten, tenzij de werkgevers compensatie voor hun indienstneming wordt geboden.
Je společensky žádoucí, aby na trh práce byly začleněny všechny kategorie pracovníků.Uit sociaal oogpunt is het wenselijk dat alle werknemerscategorieën geïntegreerd worden op de arbeidsmarkt.
To znamená, že část domácího důchodu může být přerozdělena ve prospěch kategorie pracovníků, kterých se opatření týkají.Dit betekent dat een deel van het nationale inkomen mag worden herverdeeld over de categorieën werknemers waarop de maatregelen betrekking hebben.
Státní podpora může znevýhodněným a zdravotně postiženým pracovníkům pomoci vstoupit na trh práce nebo na něm setrvat tím, že hradí dodatečné náklady vyplývající z jejich zdánlivé nebo skutečné nižší produktivity.Staatssteun kan kwetsbare en gehandicapte werknemers helpen toe te treden tot de arbeidsmarkt of daar te blijven, door de extra kosten als gevolg van hun vermeende of werkelijk lagere productiviteit te dekken.
Státy ESVO by měly prokázat, že podpora sleduje splnění cíle společného zájmu.De EVA-staten dienen aan te tonen dat de steun erop gericht is de doelstelling van gemeenschappelijk belang te bereiken.
Ve své analýze posoudí Kontrolní úřad mimo jiné tyto prvky:De Autoriteit zal bij haar onderzoek onder meer de volgende elementen inaanmerking nemen:
počet a kategorie pracovníků, jichž se opatření týká;het aantal en de categorieën werknemers waarop de maatregel betrekking heeft;
míry zaměstnanosti kategorií pracovníků, jichž se opatření týká, na vnitrostátní a/nebo regionální úrovni a v dotčeném podniku nebo podnicích;het werkgelegenheidspercentage van de categorieën werknemers waarop de maatregel betrekking heeft op nationaal en/of regionaal niveau en in de betrokken onderneming of ondernemingen;
míry nezaměstnanosti u kategorií pracovníků, jichž se opatření týká, na vnitrostátní a/nebo regionální úrovni;het werkloosheidspercentage voor de categorieën werknemers waarop de maatregel betrekking heeft op nationaal en/of regionaal niveau;
obzvláště marginalizované podskupiny v kategoriích zdravotně postižených a znevýhodněných pracovníků.de bijzonder gemarginaliseerde subgroepen binnen de bredere categorie gehandicapte en kwetsbare werknemers.
Státní podpora v podobě subvencování mzdových nákladů není jediným nástrojem politiky, který mají státy ESVO k dispozici na podporu zaměstnávání znevýhodněných a zdravotně postižených pracovníků.Staatssteun in de vorm van loonsubsidies is niet het enige beleidsinstrument waarover de EVA-staten beschikken om de indienstneming van kwetsbare en gehandicapte werknemers te stimuleren.
Státy ESVO mohou rovněž použít obecná opatření, jako je snížení zdanění práce a sociálních nákladů, podpora investic do vzdělávání a odborné přípravy, opatření týkající se poskytování poradenských a konzultačních služeb, pomoci a vzdělávání pro nezaměstnané osoby a zlepšení pracovního práva.De EVA-staten kunnen ook een beroep doen op algemene maatregelen, zoals een vermindering van de belasting op de arbeidskosten en sociale kosten, de bevordering van investeringen in onderwijs en opleiding, maatregelen voor het verstrekken van hulp en advies, bijstand en opleiding voor werklozen en een verbetering van het arbeidsrecht.
Pokud stát ESVO zvážil ostatní politické možnosti a byly zjištěny výhody plynoucí z použití selektivního nástroje, jakým je státní podpora, pro určitý podnik, považují se dotčená opatření za vhodný nástroj.Als de EVA-staat andere beleidsopties heeft overwogen en de voordelen van een selectief instrument als staatssteun voor een specifieke onderneming zijn aangetoond, worden de betrokken maatregelen beschouwd als een passend instrument.
Kontrolní úřad vezme v úvahu zejména posouzení dopadů navrhovaného opatření, které případně stát ESVO provedl.De Autoriteit zal in het bijzonder rekening houden met de eventuele effectbeoordelingen door de EVA-staat verricht voor de voorgestelde maatregel.
Státní podpora na zaměstnávání znevýhodněných a zdravotně postižených pracovníků musí vést ke změně chování příjemce podpory tak, aby podpora vedla k čistému přírůstku počtu znevýhodněných nebo zdravotně postižených pracovníků zaměstnaných v dotyčném podniku.Staatssteun voor de indienstneming van kwetsbare en gehandicapte werknemers moet ertoe leiden dat de begunstigde van de steun zijn gedrag zodanig wijzigt dat zich een nettotoename voordoet van het aantal kwetsbare of gehandicapte werknemers in de betrokken onderneming.
Nově přijatí znevýhodnění nebo zdravotně postižení pracovníci by měli obsadit pouze nově vytvořená pracovní místa nebo pracovní místa, která byla uprázdněna z důvodu dobrovolného odchodu, tělesného postižení, odchodu do důchodu z důvodu věku, dobrovolného zkrácení pracovní doby nebo oprávněného propuštění pro porušení pracovních povinností.Nieuw in dienst genomen kwetsbare of gehandicapte werknemers mogen alleen nieuwe vacatures vervullen of vacatures die ontstaan zijn ten gevolge van ontslag op initiatief van de werknemer, handicap, ouderdomspensionering, vermindering van de werktijdop initiatief van de werknemer of gewettigd ontslag om dringende redenen.
Znevýhodněnými nebo zdravotně postiženými pracovníky, na něž jsou poskytovány subvence, nesmí být obsazena pracovní místa vyplývající ze snižování počtu pracovníků.Arbeidsplaatsen die vrijkomen als gevolg van afvloeiing mogen niet worden ingenomen door gesubsidieerde kwetsbare of gehandicapte werknemers.
Státní podporu nelze tudíž použít k nahrazení pracovníků, na které se už dotace neposkytují a kteří byli v důsledku toho propuštěni.Staatssteun kan derhalve niet worden gebruikt ter vervanging van gesubsidieerde werknemers voor wie de onderneming niet langer subsidies ontvangt en die daarom zijn ontslagen.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership