Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
„Couponsteuer“ ((srážková) daň z kuponu)„Couponsteuer” (couponbelasting)
Podle lichtenštejnských právních předpisů je z cenných papírů nebo dokumentů odpovídajících cenným papírům, které jsou vydány „rezidentem“, vybírána daň z kuponu, a to se sazbou ve výši 4 % z vyplacených dividend nebo podílu na zisku.De wetgeving van Liechtenstein voorziet in de heffing van een couponbelasting op de coupons van effecten of waardepapieren die met effecten kunnen worden gelijkgesteld die door een „nationale vennootschap” zijn uitgegeven tegen een tarief van 4 % op elke dividenduitkering of winstdeling.
Podle čl. 88d odst. 3 zákona o daních jsou z této daňové povinnosti vyňaty podíly nebo části kaptivních pojišťoven daně z kuponu.Op grond van artikel 88d, lid 3, van de belastingwet zijn aandelen of vermogensbestanddelen van captive-verzekeringsmaatschappijen vrijgesteld van couponbelasting.
Lichtenštejnské orgány uvedly, že tyto předpisy byly zavedeny s cílem přilákat společnosti do Lichtenštejnska a vytvořit a rozvíjet odvětví kaptivního pojištění jako novou oblast hospodářské činnosti.De autoriteiten van Liechtenstein hebben verklaard dat deze bepalingen zijn ingevoerd om Liechtenstein aantrekkelijk te maken voor ondernemingen en de captive verzekeringssector op te richten en te ontwikkelen als een nieuwe bedrijfstak.
V rozhodnutí o zahájení formálního vyšetřovacího řízení vyslovil Kontrolní úřad pochybnosti ohledně slučitelnosti daňového zařazení kaptivních pojišťoven s pravidly státní podpory.In haar besluit tot inleiding van de formele onderzoeksprocedure had de Autoriteit twijfels of de fiscale kwalificatie van captive-verzekeringsmaatschappijen verenigbaar was met de staatssteunregels.
Na rozdíl od tvrzení, která předložily lichtenštejnské orgány, vyslovil Kontrolní úřad předběžné stanovisko, že poskytování pojištění je služba, která je hospodářskou činností, a že se za podnik považuje každý subjekt vykonávající hospodářskou činnost bez ohledu na formu společnosti, postavení tohoto podniku jakožto dceřiné společnosti nebo financování.In tegenstelling tot de door de autoriteiten van Liechtenstein aangevoerde argumenten stelde de Autoriteit zich aanvankelijk op het standpunt het aanbieden van verzekeringsdiensten een economische activiteit is, en dat elke eenheid die een economische activiteit uitoefent, ongeacht haar bedrijfsvorm, statuut van dochteronderneming of financiering, als een onderneming moet worden beschouwd.
Kontrolní úřad měl rovněž pochybnosti, zda lze mít za to, že daňové výjimky ve prospěch kaptivních pojišťoven jsou odůvodněny povahou a logikou daňového systému, jak tvrdí lichtenštejnské orgány.Voorts was de Autoriteit er niet van overtuigd dat kon worden gesteld dat de belastingvrijstelling ten gunste van captive-verzekeringsmaatschappijen naar haar aard en opzet onderdeel was van het belastingstelsel, zoals door de Liechtensteinse autoriteiten is aangevoerd.
Na tomto základě nemohl Kontrolní úřad vyloučit, že daňová pravidla týkající se kaptivních pojišťoven (úplné vynětí z daňové povinnosti v případě daně z příjmů a daně z kuponu a částečné vynětí z daňové povinnosti v případě kapitálové daně) představují státní podporu ve smyslu čl. 61 odst. 1 Dohody o EHP.Op grond hiervan kon de Autoriteit niet uitsluiten dat de belastingregels die gelden voor captive-verzekeringsmaatschappijen (volledige vrijstelling van inkomstenbelasting en couponbelasting en gedeeltelijke vrijstelling van vermogensbelasting) staatssteun vormt in de zin van artikel 61, lid 1, van de EER-overeenkomst.
Kontrolní úřad měl rovněž pochybnosti, zda lze tato opatření považovat za slučitelná s ustanoveními o státní podpoře obsaženými v Dohodě o EHP, zejména v čl. 61 odst. 3 písm. c).De autoriteit betwijfelde ook of deze maatregelen als verenigbaar met de bepalingen over staatssteun van de EER-overeenkomst, en met name artikel 61, lid 3, onder c), konden worden aangemerkt.
PŘIPOMÍNKY TŘETÍCH STRANOPMERKINGEN VAN DERDEN
V průběhu formálního vyšetřovacího řízení byly obdrženy tyto připomínky třetích stran.In de loop van de formele onderzoeksprocedure zijn de volgende opmerkingen van derden ontvangen.
Připomínky společnosti AOpmerkingen van onderneming A
Společnost A podala připomínky ve dvou dopisech ze dne 22. května a 9. září 2009, které byly obdrženy od jejích právních zástupců.Onderneming A maakte opmerkingen in twee brieven van 22 mei en 9 september 2009, die door haar wettelijke vertegenwoordigers zijn ingediend.
Společnost A RE působí v Lichtenštejnsku jako kaptivní zajišťovna od roku 1997, a to prostřednictvím své dceřiné společnosti A RE Aktiengesellschaft.Onderneming A RE heeft sedert 1997 in Liechtenstein een captive-herverzekeringsmaatschappij geëxploiteerd via haar dochteronderneming A RE Aktiengesellschaft.
Společnost A se domnívá, že lichtenštejnská daňová opatření týkající se kaptivních pojišťoven nepředstavují státní podporu.Onderneming A is van oordeel dat Liechtensteinse belastingmaatregelen voor captive-verzekeringsmaatschappijen geen staatssteun omvatten.
Alternativně společnost A tvrdila, že pokud by Kontrolní úřad dospěl k závěru, že se jedná o podporu, je nutno tuto podporu považovat za existující podporu, v opačném případě společnost uvádí, že legitimně očekávala, že daňové právní předpisy jsou legální, a proto by nemělo být nařízeno navrácení podpory.In het andere geval voerde onderneming A aan dat indien de Autoriteit zou concluderen dat er sprake is van staatssteun, die steun als bestaande steun dient te worden aangemerkt, zo niet betoogt de onderneming dat zij gewettigde verwachtingen had met betrekking tot de rechtmatigheid van de fiscale wetgeving en dat de steun derhalve niet moet worden teruggevorderd.
Společnost A tvrdila, že daňová opatření nepředstavují státní podporu z těchto důvodů:Onderneming A was van oordeel dat de fiscale maatregelen geen staatssteun omvatten, en wel om de volgende redenen:
její kaptivní pojišťovna není podnikem ve smyslu čl. 61 odst. 1 Dohody o EHP a nepůsobí na volném trhu [7]a činnost v oblasti kaptivního zajištění se liší od ostatních činností na volném trhu, jelikož rizika pokrytá kaptivním pojištěním jsou buď nepojistitelná, nebo by mohla být pojištěna pouze s prohibitivním pojistným,daňový režim pro kaptivní pojišťovny v Lichtenštejnsku představuje obecné opatření, jelikož založení kaptivní pojišťovny nevyžaduje určitou hospodářskou sílu a vztahuje se na všechny formy společností, přičemž se odkazuje na podobnost s rozhodnutími Evropské komise týkajícími se irského režimu pro účast podniku [8]a španělského režimu snížení daně z příjmu z určitých nehmotných aktiv [9],alternativně společnost A tvrdila, že je-li opatření selektivní, je i tak odůvodněno povahou a logikou lichtenštejnského daňového systému, jelikož se kaptivní zajišťovny nacházejí v odlišné právní a skutkové situaci než zajišťovny na volném trhu, a rozdílné (nižší) zdanění je odůvodněné, jsou-li dané činnosti omezeny v rámci skupiny společností, ahaar captive-verzekeringsmaatschappij is geen onderneming in de zin van artikel 61, lid 1, van de EER-overeenkomst, aangezien zij niet opereert op een open markt [7]en omdat activiteiten van herverzekeringscaptives verschillen van andere open-markttransacties, aangezien de risico’s die worden gedekt door de captive hetzij niet te verzekeren zijn, hetzij alleen tegen een veel te hoog tarief kunnen worden verzekerd;de fiscale behandeling van captives in Liechtenstein is een algemene maatregel, aangezien voor de oprichting van een captive geen bepaald economisch potentieel is vereist en alle vennootschapsvormen ervoor in aanmerking komen, waarbij wordt verwezen naar gelijkenissen met besluiten van de Europese Commissie met betrekking tot een Ierse Company Holding Regime [8]en een Spaanse regeling waarbij een belastingverlaging werd toegestaan met betrekking tot inkomsten uit immateriële activa [9];in het andere geval voerde onderneming A aan dat indien de maatregel selectief is, zij toch verantwoord is door de aard en de opzet van het belastingstelsel van Liechtenstein, aangezien captive-herverzekeringsmaatschappijen en herverzekeringsmaatschappijen die op een open markt opereren zich in een verschillende juridische en feitelijke positie bevinden; en een verschillende (lagere) fiscale behandeling is gerechtvaardigd wanneer de activiteiten beperkt blijven tot een groep van ondernemingen; en
kaptivní zajišťovny nenarušují hospodářskou soutěž ani neovlivňují obchod v EHP, jelikož kaptivní pojišťovny nesoutěží o podíl na trhu a se službami, které poskytují, nelze obchodovat.captive-herverzekeringsmaatschappijen verstoren de mededinging niet en hebben evenmin een ongunstige invloed op het handelsverkeer binnen de EER, aangezien de captive niet concurreert om marktaandeel en de door haar verstrekte diensten niet verhandelbaar zijn.
Společnost A rovněž uvedla, že lichtenštejnská daňová opatření týkající se kaptivních pojišťoven, jež byla zavedena v roce 1997, předcházela vývoji v posouzení Kontrolního úřadu nebo Evropské komise, podle nějž by toto zdanění činností v rámci skupiny mohlo představovat státní podporu.Onderneming A voerde ook aan dat de in 1997 ingevoerde fiscale maatregelen van Liechtenstein met betrekking tot captive-verzekeringsmaatschappijen tot stand zijn gekomen voordat er sprake was van een beoordeling door de Autoriteit of de Europese Commissie dat een dergelijke belastingheffing op activiteiten binnen een concern staatssteun zou kunnen inhouden.
Alternativně společnost tvrdila, že podle zásad týkajících se legitimních očekávání a právní jistoty by Kontrolní úřad neměl nařídit navrácení podpory, dospěje-li k závěru, že byla udělena státní podpora.In het andere geval voerde onderneming A aan dat gezien de beginselen van gewettigd vertrouwen en rechtszekerheid, de Autoriteit de terugvordering van de steun niet mag gelasten indien zij concludeert dat staatssteun is verleend.
Ve svém druhém podání společnost A rozvinula své tvrzení, že se kaptivní pojišťovny z právního a skutkového hlediska nenacházejí ve srovnatelné situaci jako pojišťovny, které poskytují služby společnostem, s nimiž nejsou ve spojení, a že rozdílné zdanění je odůvodněno, s odkazem na rozhodnutí Komise týkající se nizozemského režimu Groepsrentebox [10].3.2 Připomínky společnosti BIn haar tweede schrijven heeft onderneming A haar standpunt verder ontwikkeld dat captive-verzekeringsmaatschappijen zich rechtens en feitelijk niet in een positie bevinden die vergelijkbaar is met die van verzekeringsmaatschappijen die diensten verstrekken aan niet-verbonden ondernemingen en dat een verschillende fiscale behandeling gerechtvaardigd is, door te verwijzen naar de beschikking van de Commissie met betrekking tot de Nederlandse Groepsrenteboxregeling [10].3.2.
Společnost však zdůraznila, že nelze pojistit všechna její rizika, jelikož takovéto pojistné krytí buď není dostupné, nebo není efektivní z finančního hlediska.Onderneming C heeft er evenwel op gewezen dat zij niet al haar risico’s kan verzekeren omdat een verzekeringsdekking niet beschikbaar is of financieel niet efficiënt is.
Společnost B byla v Lichtenštejnsku založena v roce 2004 v reakci na nepříznivý vývoj na pojistném trhu po roce 2001, kdy komerční pojistitelé a zajistitelé začali požadovat vyšší spoluúčast, omezili své kapacity a prodávali pojištění a zajištění za vyšší ceny a za přísnějších podmínek.Onderneming B is in 2004 in Liechtenstein opgericht naar aanleiding van ongunstige ontwikkelingen op de verzekeringsmarkt na 2001 toen commerciële verzekeraars en herverzekeraars een hoger eigen behoud vroegen, hun capaciteit beperkten en verzekeringen en herverzekeringen verkochten tegen hogere prijzen en onder striktere voorwaarden.
Společnost C zejména tvrdila, že komerční přenos rizika (na obecného pojistitele) vždy znamená, že si klient ponechává určitou část rizik.Onderneming C voerde met name aan dat een overdracht van het commerciële risico (naar een algemene verzekeraar) altijd met zich brengt dat een bepaald gedeelte van het risico bij de klant blijft.
Společnost uvedla, že do určité úrovně ponechání si rizikje považováno za nehospodárné a neefektivní usilovat o přenesení rizika.Zij verklaarde dat het als economisch onrendabel en inefficiënt wordt beschouwd om een bepaald niveau van risicobehoud na te streven bij risico-overdracht.
Společnost tvrdila, že na trhu panuje shoda ohledně úrovně rizik, jež si společnosti ponechávají, a že pod touto úrovní „nelze hovořit o likvidním pojistném trhu“.De onderneming voerde aan dat op de markt een consensus bestaat over het risiconiveaus die bij ondernemingen behouden blijven en dat onder dit niveau geen sprake is van een liquide verzekeringsmarkt.
Společnost C měla rovněž za to, že některá rizika jsou nepojistitelná, a společnosti si je proto ponechávají nuceně, a že v této oblasti nenahrazují kaptivní pojišťovny komerční pojistitele.Voorts beweerde onderneming C dat bepaalde risico’s niet kunnen worden verzekerd en ondernemingen derhalve verplicht zijn die risico’s te behouden. Op dit terrein worden commerciële verzekeraars dus niet vervangen door captive-verzekeringsmaatschappijen.
Společnost C objasnila, že podle jejího názoru je založení kaptivních pojišťoven pouze jedním ze způsobů, jak v rámci společnosti formalizovat a zorganizovat ponechaná rizika, a že tato možnost není omezena na velké společnosti a neposkytuje hospodářskou výhodu v porovnání se společnostmi, které kaptivní pojišťovny nezakládají.Onderneming C verklaarde dat volgens haar het oprichten van captives slechts een manier is om het risico dat binnen een ondernemingis gebleven, te formaliseren en te organiseren en dat dit geen mogelijkheid is die beperkt blijft tot grote vennootschappen. Voorts levert dit geen economisch voordeel op ten opzichte van ondernemingen die geen captives oprichten.
Ačkoliv společnost C uvedla, že se nejedná o možnost omezenou na velké společnosti, připustila rovněž, že větší společnosti mají nižší náklady na rizika (díky úsporám z rozsahu, struktuře kapitálu a diverzifikaci rizik) než menší společnosti a že s větší pravděpodobností vlastní kaptivní pojišťovny.Hoewel onderneming C aanvoerde dat het oprichten van captives geen mogelijkheid is die beperkt blijft tot grote ondernemingen, was de onderneming het ermee eens dat grote ondernemingen de risico’s tegen een lagere kostprijs kunnen verzekeren (wegens de schaalvoordelen van de kapitaalstructuur en de risicodiversificatie) dan kleinere ondernemingen, en wellicht vaker eigenaar zijn van captive-verzekeringsmaatschappijen.
Společnost C zdůraznila, že společnost B může fungovat pouze v rámci své skupiny společností a není účastníkem na trhu přímého komerčního pojištění.Onderneming C benadrukte dat onderneming B alleen activiteiten kan verrichten binnen haar concern en niet actief is op de markt van het commerciële directe verzekeringsbedrijf.
Společnost C rovněž tvrdila, že její kaptivní pojišťovna nesoutěží s ostatními účastníky trhu a že vzhledem ke skutečnosti, že společnost C není s to pořizovat služby, které nabízí její kaptivní pojišťovna, u ostatních účastníků trhu, není ovlivněna přeshraniční hospodářská soutěž.Ten slotte betoogde onderneming C dat haar captive-verzekeringsmaatschappij niet concurreert met andere marktdeelnemers. Aangezien onderneming C de door haar captive aangeboden diensten niet kan aankopen bij andere marktdeelnemers, wordt de grensoverschrijdende mededinging niet ongunstig beïnvloed.
Připomínky společnosti DOpmerkingen van onderneming D
Společnost D se popsala jako přední správce kaptivního pojištění v Lichtenštejnsku, který poskytuje služby v oblasti správy 6 z celkem 12 kaptivních pojišťoven, které se v současnosti v knížectví nacházejí.Onderneming D beschreef zichzelf als de belangrijkste manager van captives in Liechtenstein, die beheersdiensten verstrekt aan zes van de twaalf captive-verzekeringsmaatschappijen die momenteel in het prinsdom zijn gevestigd.
V dopise, který byl obdržen dne 11. května 2009, společnost D uvedla, že podle jejího názoru nenarušují daňová opatření týkající se kaptivních pojišťoven hospodářskou soutěž, jelikož tyto společnosti nemají konkurenty, a proto neexistuje žádný trh.In haar schrijven van 11 mei 2009 verklaarde onderneming D dat volgens haar de voor de captive-verzekeringsmaatschappijen geldende fiscale maatregelen de mededinging niet verstoren aangezien de ondernemingen geen concurrenten hebben en er derhalve geen markt is.
Společnost D potvrdila, že z hlediska nahraditelnosti na straně nabídky „může rizika, která pojišťují kaptivní pojišťovny, pojistit mnoho komerčních pojistitelů“, tvrdila však, že z hlediska nahraditelnosti na straně poptávky nepovažují pořizovatelé pojištění kaptivní pojišťovny a komerční pojistitele za alternativy, nýbrž za samostatné produkty.Onderneming D erkende dat op het vlak van substitutie aan de aanbodzijde „vele commerciële verzekeraars de risico’s kunnen verzekeren die captives verzekeren”, maar voerde aan dat op het vlak van substitutie aan de vraagzijde, kopers van verzekeringen captives en commerciële verzekeraars niet beschouwen als alternatieven, maar als afzonderlijke producten.
Důvodem je skutečnost, že se komerční pojištění nepovažuje za stejně efektivní nástroj řízení rizik jako využití kaptivního pojištění, že se pojistitelná rizika liší (produkty se spíše doplňují, místo aby byly vzájemně zaměnitelné) a že v některých zemích čelí komerční pojistitelé a kaptivní pojišťovny odlišným licenčním a regulatorním požadavkům (společnost D zastávala názor, že není vhodné považovat kaptivní pojišťovny za společnosti, které působí na stejném trhu jako komerční pojistitelé, nemají-li stejnou možnost účastnit se tohoto trhu).Dit komt doordat een commerciële verzekering niet wordt beschouwd als even doeltreffend risicobeheersinstrument als een captive, omdat de verzekerbare risico’s verschillend zijn (de producten zijn eerder aanvullend dan verwisselbaar); en omdat in sommige landen voor commerciële verzekeraars en captives verschillende vergunningen en voorschriften gelden (onderneming D was van oordeel dat het onredelijk was om ervan uit te gaan dat captives op dezelfde markt actief zijn als commerciële verzekeraars wanneer zij niet dezelfde kansen hebben om aan deze markt deel te nemen.)
Společnost D rovněž tvrdila, že by případné rozhodnutí Kontrolního úřadu nařizující navrácení protiprávní podpory kaptivními pojišťovnami v Lichtenštejnsku bylo v rozporu s obecnými zásadami práva, jelikož by mělo zpětnou účinnost a bylo by v rozporu s legitimním očekáváním společností, že se na ně nebude vztahovat vyšší daňová zátěž.Onderneming D voerde ook aan dat elk besluit van de Autoriteit tot terugvordering bij captives in Liechtenstein van onrechtmatige steun zou indruisen tegen de algemene rechtsbeginselen, aangezien een dergelijk besluit terugwerkende kracht zou hebben en een schending zou inhouden van het gewettigd vertrouwen van de ondernemingen dat zij niet zouden worden onderworpen aan een toegenomen belastingdruk.
Připomínky společnosti EOpmerkingen van onderneming E
Společnost E je kaptivní pojišťovna se sídlem v Lichtenštejnsku.Onderneming E is een in Liechtenstein gevestigde captive-verzekeringsmaatschappij.
Ve svém dopise, který Kontrolní úřad obdržel dne 12. května 2009, společnost E uvedla, že Kontrolní úřad ve svém rozhodnutí o zahájení formálního vyšetřovacího řízení vycházel z nesprávných předpokladů.In haar door de Autoriteit op 12 mei 2009 ontvangen schrijven voerde onderneming E aan dat de Autoriteit in haar besluit tot inleiding van de formele onderzoeksprocedure van een aantal onjuiste veronderstellingen was uitgegaan.
Společnost E tvrdila, že kaptivní pojišťovna nevyvažuje riziko pořízením zajištění, jak uvedla Evropská komise (a na což odkázal Kontrolní úřad) ve svém rozhodnutí týkajícím se podpory pro kaptivní pojišťovny na Alandách (Finsko) [11], a vysvětlila, že kaptivní pojišťovna nese veškerá rizika své mateřské společnosti.Onderneming E voerde aan dat een captive-verzekeringsmaatschappij geen risico’s compenseert door de aankoop van herverzekeringen zoals door de Commissie wordt beweerd (en waarnaar door de Autoriteit wordt verwezen) in haar beschikking betreffende de door Finland ten uitvoer gelegde steunregeling ten gunste van captive-verzekeringsmaatschappijen op de Ålandseilanden (Finland), waarbij zij erop wijst dat een captive alle risico’s die de moederonderneming loopt, op zich neemt [11].
Společnost E rovněž uvedla, že pojištění prostřednictvím kaptivní pojišťovny nepředstavuje alternativu získání pojištění na „obecném trhu“ a že kaptivní pojišťovny jsou v porovnání s obecnými pojistiteli ve skutečnosti znevýhodněny, jelikož nemohou sdružovat rizika, a neměly by být srovnávány s obecnými pojistiteli, nýbrž s nepojištěnými riziky, která společnosti nesou.Onderneming E voerde ook aan dat een verzekering via een captive geen alternatief is voor het afsluiten van een verzekering op de „algemene markt”. In vergelijking met algemene verzekeraars bevinden captives zich in een nadelige positie, aangezien zij risico’s niet kunnen spreiden.
Společnost E uvedla, že v současnosti neposkytuje své skupině pojištění, které nelze pořídit na mezinárodním trhu.Captives moeten dus niet met algemene verzekeraars worden vergeleken, maar met de onverzekerde risico’s van de ondernemingen. Onderneming E verklaarde dat zij momenteel geen verzekeringen verstrekt aan haar concern die niet op de internationale markt kunnen worden gekocht.
Společnost E uvedla, že založení kaptivní pojišťovny znamená značné náklady a může být odůvodněno pouze komerčními důvody.Onderneming E verklaarde dat de oprichting van een captive gepaard gaat met aanzienlijke kosten en alleen op commerciële gronden kan worden gerechtvaardigd.
Jedním z důvodů (jak informovala Kontrolní úřad) založení společnosti v Lichtenštejnsku bylo to, že knížectví nebylo v porovnání s ostatními lokalitami z daňového hlediska „nevýhodné“, a změna daňového režimu „nepříznivě ovlivní životaschopnost Lichtenštejnska coby místa vhodného pro kaptivní pojišťovny“.De onderneming heeft de Autoriteit ervan in kennis gesteld dat een van de redenen voor de oprichting van de onderneming in Liechtenstein was dat het prinsdom op fiscaal vlak „niet nadelig” was ten opzichte van andere vestigingsplaatsen en dat een wijziging van het belastingstelsel „een nadelige invloed kan hebben op de levensvatbaarheid van Liechtenstein als vestigingsplaats voor captive-verzekeringsmaatschappijen”.
Připomínky společnosti FOpmerkingen van onderneming F
Společnost F nejprve objasnila, jak jsou uspořádány kaptivní pojišťovny a zajišťovny, a konkrétně společnost F jako součást holdingu […].Onderneming F gaf eerst toelichting bij de wijze waarop captive-verzekerings- en herverzekeringsmaatschappijen, en in het bijzonder onderneming F als onderdeel van de […]holding, zijn georganiseerd.
Společnost zdůraznila skutečnost, že kaptivní pojištění představuje sdružení rizik v rámci skupiny společností s cílem umožnit efektivní řízení rizik a financování.Zij benadrukte dat captives zorgen voor risicospreiding binnen een bedrijvengroep door op een efficiënte wijze risico’s te beheren en te financieren.
Domnívala se rovněž, že založení kaptivní pojišťovny zajišťuje větší průhlednost rizik v rámci skupiny.Onderneming F was ook van mening dat de oprichting van een captive resulteert in een grotere transparantie van de risico’s binnen de groep.
Společnost F poukázala na menší požadavky integrace trhu, jež existují mezi státy ESVO, které jsou členy EHP, v porovnání s EU.Onderneming F verwees naar de minder strikte eisen op het vlak van marktintegratie die gelden tussen de EVA-Staten van de EER in vergelijking met de EU.
Odkázala zejména na článek 113, čl. 114 odst. 2 a článek 115 SFEU, pokud jde o sbližování právních předpisů v oblasti daní, přičemž v Dohodě o EHP obdobná ustanovení neexistují.Hierbij werd in het bijzonder verwezen naar artikel 113, artikel 114, lid 2, en artikel 115 VWEU met betrekking tot de harmonisatie van de belastingwetgeving, die geen vergelijkbare bepalingen in de EER-overeenkomst hebben.
Společnost F tvrdila, že daňová opatření ve prospěch kaptivních pojišťoven v Lichtenštejnsku nepředstavují státní podporu ve smyslu čl. 61 odst. 1 Dohody o EHP.Onderneming F voerde aan dat de fiscale maatregelen ten gunste van captive-verzekeringsmaatschappijen geen staatssteun vormen in de zin van artikel 61, lid 1, van de EER-overeenkomst.
Toto tvrzení se zakládalo na dvou důvodech: kaptivní pojišťovny nejsou podniky a daňová opatření neposkytují žádnému podniku selektivní výhodu.Deze verklaring was gebaseerd op twee redenen: captives zijn geen ondernemingen en de fiscale maatregelen leiden niet tot een selectief voordeel voor bepaalde ondernemingen.
S odkazem na rozhodnutí Kontrolního úřadu týkající se Norské správy silnic, okresního úřadu Møre og Romsdal [12]společnost F tvrdila, že kaptivní pojišťovny nejsou podniky, jelikož poskytují pojistné služby pouze „interně“.Verwijzend naar een besluit van de Autoriteit over een klacht van de Noorse Wegenadministratie, districtkantoor Møre en Romsdal [12], voerde onderneming F aan dat captives geen ondernemingen zijn omdat zij slechts intern verzekeringsdiensten verstrekken.
Činnost, kterou vykonávají kaptivní pojišťovny, nemá mimoto hospodářskou povahu, jelikož je omezena výhradně na přenos interních rizik vyplývajících z činností zbytku holdingové skupiny […].Bovendien is de door captive-verzekeringsmaatschappijen uitgeoefende activiteit niet van economische aard, aangezien zij uitsluitend beperkt blijft tot de overdracht van interne risico’s van de activiteiten van de andere bedrijven van de […]holding.
Společnost F nesouhlasila s tvrzeními Kontrolního dvora uvedenými v rozhodnutí o zahájení řízení a tvrdila, že důvodem pro založení kaptivní společnosti není to, že je to ekonomicky výhodné, nýbrž to, že to znamená sdružení rizik skupiny za účelem efektivnějšího řízení rizik a větší průhlednosti.Onderneming F was het oneens met de door de Autoriteit in het besluit tot inleiding van de procedure aangehaalde argumenten en voerde aan dat een captive niet wordt opgericht omdat het economisch voordelig is, maar omdat de risico’s van de groep worden gespreid met het oog op een efficiënter risicobeheer en een grotere transparantie.
Tuto zvláštní funkci nemůže převzít „externí“ společnost, a proto pro tento zvláštní druh činností neexistuje žádný trh.Deze specifieke functie kan niet door een „externe” onderneming worden vervuld en bijgevolg is er geen markt voor dit specifieke soort activiteiten.
Společnost F rovněž uvedla, že pro služby, které poskytuje, neexistuje na volném trhu žádná alternativa.Onderneming F beweerde ook aan dat er op de open markt geen alternatief is voor de diensten die door haar worden verstrekt.
Společnost F rovněž tvrdila, že odkaz na rozhodnutí Evropské komise týkající se Aland je sporný, jelikož Kontrolní úřad není rozhodnutími Komise vázán, nýbrž musí opatření posoudit nezávisle a výhradně na základě ustanovení Dohody o EHP.Voorts voerde onderneming F aan dat de verwijzing naar de beschikking van de Europese Commissie met betrekking tot de Ålandseilanden aanvechtbaar is, aangezien de Autoriteit niet gebonden is door de beschikkingen van de Commissie, maar de maatregelen onafhankelijk en louter op basis van de bepalingen van de EER-overeenkomst moet beoordelen.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership