Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Založení zvláštní společnosti je úmyslnou volbou ze strany společností, které se rozhodnou založit kaptivní pojišťovnu, a je běžnou praxí umístit kaptivní pojišťovnu do jurisdikce s nízkými daněmi s cílem využít nižších sazeb daně.De oprichting van een afzonderlijke onderneming is een bewuste keuze van de ondernemingen die besluiten captives op te richten en het is gebruikelijk dat de captive wordt gevestigd in een rechtsgebied met een laag belastingniveau om in aanmerking te komen voor lagere belastingtarieven.
Pokud by (obecně řečeno) nebyla založena nová, samostatná společnost a rizika by byla pokryta samopojištěním v rámci stávající struktury společností, projevila by se nákladová výhoda plynoucí z rozhodnutí neplatit komerčním pojistitelům pouze v nižších nákladech, a tudíž vyšších ziscích, přičemž by byla placena běžná sazba v rámci domovské daňové jurisdikce společnosti.Indien geen nieuwe, afzonderlijke onderneming was opgericht en de risico’s binnen de bestaande ondernemingsstructuur zelf waren verzekerd, zou het kostenvoordeel als gevolg van het besluit om geen beroep te doen op commerciële verzekeraars, louter tot uiting zijn gekomen in lagere kosten, en dus hogere winsten, belast tegen het normale tarief dat geldt in het land waar de onderneming is gevestigd.
Založení společnosti a její umístění do zahraničí znamená, že pojistné služby lze poskytovat mimo domovskou daňovou jurisdikci (jurisdikce) společnosti, což skupině umožní využít (kromě jiných způsobů [23]nižší zdanění zisku dosaženého na základě rozhodnutí o samopojištění [24].V průběhu formálního vyšetřovacího řízení některé dotčené strany tvrdily, že kaptivní pojišťovny nejsou podniky, jelikož za prvé poskytují pojistné služby pouze „interně“ a poskytované služby nejsou za druhé nabízeny na volném trhu, jelikož se týkají běžných, často se vyskytujících rizik, které si obvykle ponechávají společnosti, nebo složitých rizik s vysokou hodnotou, která nelze na trhu pojistit, nebo je lze pojistit pouze s prohibitivními náklady.Door een afzonderlijke onderneming op te richten en die in het buitenland te vestigen kunnen verzekeringsdiensten worden verstrekt buiten de belastingjurisdictie(s) van de landen waarin de onderneming is gevestigd, waardoor de groep (onder meer [23]in aanmerking komt voor een lagere belasting van de winst die werd geboekt als gevolg van het beslist om zichzelf te verzekeren [24].Tijdens de formele onderzoeksprocedure voeren sommige van de betrokken partijen aan dat captives geen ondernemingen zijn, ten eerste omdat zij „in-house” verzekeringsdiensten verstrekken en ten tweede omdat de verstrekte diensten niet door een open markt worden aangeboden, hoofdzakelijk omdat zij betrekking hebben op gangbare risico’s die vaak voorkomen en meestal door ondernemingen worden behouden of complexe risico’s met een hoge waarde die niet of slechts tegen exorbitante kosten op de markt kunnen worden verzekerd.
„Interní“ poskytování služeb„In-house” bepalingen
Jak bylo uvedeno výše, v průběhu šetření byly uvedeny konkrétní odkazy na rozhodnutí Kontrolního úřadu týkající se Norské správy silnic, okresního úřadu Møre og Romsdal.Zoals hierboven is uiteengezet, is tijdens het onderzoek met name verwezen naar het besluit van de Autoriteit over een klacht van de Noorse Wegenadministratie, districtkantoor Møre en Romsdal.
Norská správa silnic byla v roce 1995 reorganizována a rozdělena na okresní úřady, přičemž každý z nich má výrobní oddělení, které odpovídá za výstavbu a údržbu silnic, tunelů a mostů, a správní oddělení, které je pověřeno objednáváním prací a řízením veřejných zakázek.In 1995 werd de Noorse Wegenadministratie gereorganiseerd en opgesplitst in districtskantoren, met elk een productieafdeling die verantwoordelijk was voor de aanleg en het onderhoud van wegen, bruggen en tunnels en een administratieve afdeling die verantwoordelijk was voor het geven van opdrachten en het beheren van openbare aanbestedingen.
Výrobní oddělení plní úkoly spadající do kompetence Norské správy silnic podle platných norem kvality a rámcových podmínek, nevykonávají však práci, která nespadá do kompetence Norské správy silnic, například na volném trhu.De productieafdelingen voerden met inachtneming van de geldende kwaliteitsnormen en kadervoorwaarden opdrachten uit die binnen de verantwoordelijkheden van de Wegenadministratie vielen, maar waren niet betrokken bij werkzaamheden die buiten de verantwoordelijkheid van de Wegenadministratie vielen, bijvoorbeeld op de open markt.
Jelikož výrobní oddělení okresního úřadu Møre og Romsdal vykonávalo své činnosti omezené na státní sféru „interně“, dospěl Kontrolní úřad k závěru, že tyto činnosti nesoutěží na trhu s ostatními účastníky trhu.Aangezien de productieafdeling van het districtskantoor Møre en Romsdal zich beperkte tot het uitvoeren van „in-house” opdrachten, concludeerde de Autoriteit dat die activiteiten niet concurreerden op een markt met andere marktdeelnemers.
Oddělení se proto nepovažovalo za podnik a jeho financování nepředstavovalo státní podporu.Bijgevolg werd de afdeling niet als een onderneming aangemerkt en werd de financiering dus niet als staatssteun beschouwd.
Zúčastněné strany tvrdily, že by stejná logika měla platit i pro kaptivní pojišťovny.Betrokken partijen voerden aan dat dezelfde redenering zou moeten gelden voor captive-verzekeringsmaatschappijen.
Kontrolní úřad s tímto stanoviskem nesouhlasí.De Autoriteit is het niet eens met dit standpunt.
V souladu s judikaturou [25]jsou zásady uvedené v rozhodnutí týkajícím se Norské správy silnic použitelné v případě orgánů veřejné správy, které uplatňují své právo poskytovat veřejné služby samy, aniž by byla zakázka nabídnuta na volném trhu.In overeenstemming met de rechtspraak [25], gelden de in het besluit betreffende de Noorse Wegenadministratie genoemde beginselen voor overheden die hun recht uitoefenen om zelf openbare diensten te verstrekken zonder een opdracht te gunnen via een aanbesteding op de open markt.
Jak uvedl Soudní dvůr v rozsudku ve věci Stadt Halle [26]: „Veřejný orgán, který je zadavatelem, má možnost vykonat úkoly veřejného zájmu, které mu přísluší, svými vlastními prostředky, správními, technickými a jinými, aniž by byl povinen obrátit se na vnější subjekty nenáležející k jeho organizačním útvarům“. Soudní dvůr poukázal na rozdíl mezi takovýmto scénářem a scénářem týkajícím se soukromého podniku a uvedl, že „je třeba ... uvést, že … vztah mezi veřejným orgánem, který je zadavatelem, a jeho vlastními organizačními útvary se řídí úvahami a požadavky specifickými pro dosahování cílů veřejného zájmu. Naopak jakákoli investice soukromého kapitálu do podniku je podřízena úvahám specifickým pro soukromé zájmy a její cíle jsou odlišné povahy.“In het Stadt Hallearrest heeft het Hof van Justitie het volgende gesteld [26]: „Een overheidsorgaan, dat een aanbestedende dienst is, kan zijn taken van algemeen belang vervullen met zijn eigen administratieve, technische en andere middelen, zonder dat hij een beroep hoeft te doen op externe lichamen die niet tot zijn diensten behoren.”. Verwijzend naar het verschil tussen een dergelijk scenario en een scenario met een particuliere onderneming, heeft het Hof van Justitie vervolgens gesteld dat „moet… worden opgemerkt dat de verhouding tussen een overheidsorgaan, dat een aanbestedende dienst is, en zijn eigen diensten wordt beheerst door specifieke overwegingen en eisen verband houdend met het nastreven van doelstellingen van algemeen belang. De plaatsing van privé-kapitaal in een onderneming beantwoordt daarentegen aan specifieke overwegingen verband houdendmet particuliere belangen en streeft andere doelstellingen na.”.
Kontrolní úřad se v souladu s touto logikou domnívá, že se právní a skutková situace kaptivních pojišťoven velmi liší od situace orgánů veřejné správy poskytujících služby, které potřebuje veřejnost.In overeenstemming met deze redenering is de Autoriteit van oordeel dat de juridische en feitelijke positie van captive-verzekeringsmaatschappijen zeer verschillend is van die overheden die diensten van algemeen belang verstrekken.
Kaptivní pojišťovny poskytují komerční služby soukromým podnikům a nenacházejí se ve srovnatelné situaci – a jakoukoli podporu, kterou jim stát poskytne prostřednictvím daňových výjimek, je nutno posoudit v tomto kontextu.Captive-verzekeringsmaatschappijen verstrekken commerciële diensten aan particuliere ondernemingen en bevinden zich dus niet in een vergelijkbare positie. Elke door de overheid in de vorm van belastingvrijstellingen aan captive-verzekeringsmaatschappijen verleende steun moet in deze context worden beoordeeld.
Kaptivní pojišťovny poskytují služby, které nejsou dostupné u poskytovatelů komerčního pojištěníCaptives verstrekken diensten die niet beschikbaar zijn bij commerciële verzekeraars.
Evropská komise nedávno dokončila odvětvové šetření týkající se evropského pojišťovnictví.De Europese Commissie heeft onlangs een sectoraal onderzoek afgerond over de Europese verzekeringssector.
Ve své předběžné zprávě [27]Komise objasnila, že pojišťovny lze klasifikovat různými způsoby, například [28]:In haar tussentijds verslag [27]heeft de Commissie uiteengezet dat verzekeringsondernemingen op verschillende manieren kunnen worden ingedeeld, bijvoorbeeld [28]:
podle toho, zda se jedná o akciové pojišťovny (proprietary insurance companies) nebo o vzájemné pojišťovny,zijn het naamloze vennootschappen of onderlinge verzekeraars,
podle odvětví pojištění, které poskytují,op grond van de verzekeringscontracten die ze afsluiten,
podle toho, zda se jedná o přímé pojistitele nebozajistitele,zijn het directe (primaire) verzekeraars of herverzekeraars,
podle toho, zda jsou nezávislé na konkrétním pořizovateli pojištění nebo v úzkém spojení s konkrétním pořizovatelem pojištění či skupinou pořizovatelů (jako v případě kaptivních pojistitelů nebo zajistitelů).zijn zij onafhankelijk van een specifieke aankoper van verzekeringen of bestaat er een nauwe band met een specifieke koper of groep van kopers (zoals bij captive- verzekeraars of herverzekeraars).
Hospodářská soutěž na pojistném trhu je ovlivněna dostupností alternativ tradičních pojistných produktů [29].Mededinging op de verzekeringsmarkt wordt beïnvloed door de beschikbaarheid van alternatieven voor de aanschaf van traditionele verzekeringsproducten [29].
Kontrolní úřad se domnívá, že existují tři hlavní alternativy: samopojištění, kaptivní pojištění a produkty alternativního přenosu rizik [30].De Autoriteit is van mening dat er drie belangrijke alternatieven bestaan: zelfverzekering, captive verzekering en alternatieve instrumenten voor risico-overdracht [30].
Hlavním důvodem pro využití náhrady pojištění je každopádně možnost snížení nákladů.In elk geval is de mogelijke kostenvermindering de voornaamste reden om een beroep te doen op een alternatief voor een verzekering.
Kaptivní pojišťovna umožňuje ponechat investiční příjmy z pojistného ve skupině a případně zajišťuje větší pružnost ve struktuře pojistného.Een captive-verzekeringsmaatschappij maakt het mogelijk opbrengsten van beleggingen van de premies binnen de groepte houden en zorgt in beginsel voor meer flexibiliteit in de premiestructuur.
Ačkoliv tyto produkty nejsou nutně dokonalými náhradami pojištění, na pojistném trhu představují určitý konkurenční tlak.Hoewel captive-verzekeringsmaatschappijen niet noodzakelijk perfecte substituten zijn voor verzekeringen, oefenen zij een zekere mate van concurrentiedruk uit op de verzekeringsmarkt.
Kaptivní pojišťovny jsou proto považovány za alternativu pojištění poskytovaného třetí stranou, jež je k dispozici na trhu.Captive-verzekeringsmaatschappijen worden derhalve beschouwd als een alternatief voor een op de markt beschikbare verzekering van een externe partij.
Podle zprávy Komise „velcí komerční klienti (kteří jsou stále větší, jelikož mnoho z nich vzniklo v důsledku spojování a nabývání podniků) mohou nyní využívat svou velikost k odůvodnění toho, že pořizují spíše méně pojištění než více. Ponechávají si více rizik, přijímají větší spoluúčast a dávají stále více přednost kaptivním pojišťovnám a jiným korporátním strukturám před plně komerčním pojištěním.“Volgens het verslag van de Commissie „kunnen grote commerciële klanten (en zij worden steeds groter, omdat talrijke grote ondernemingen uit fusies en overnames zijn ontstaan) thans hun omvang gebruiken als rechtvaardiging om minder in plaats van meer verzekeringen aan te kopen. Zij blijven zelf meer risico’s dragen, nemen een grotere aansprakelijkheid en maken steeds vaker gebruik van captives en andere vennootschapsinstrumenten in plaats van een beroep te doen op een volledige commerciële verzekering.”.
Ve zprávě Komise se uvádí, že hlavním cílem založení kaptivní pojišťovny je:In het verslag van de Commissie worden de belangrijkste doelstellingen bij het oprichten van een captive vermeld:
získat plně výhodu plynoucí ze způsobů řízení rizik mateřské společnosti / skupiny placením pojistného na základě vlastních zkušeností,het volledige voordeel verkrijgen van de risicobeheersingsinstrumenten waarover de moedermaatschappij/groep beschikt door op haar eigen ervaring gebaseerde premies te betalen,
vyhnout se režijním a administrativním nákladům přímých pojistitelů,het voorkomen van de vaste en administratieve kosten van directe verzekeraars,
ponechat co nejvíce pojistného a investičního příjmu z pojistného ve skupině,een zo groot mogelijk gedeelte van de premies en opbrengsten van beleggingen van de premies binnen de groep behouden,
získat daňové výhody a dosáhnout nižších nákladů na (méně přísnou) regulaci v zahraničí,in aanmerking komen voor belastingvoordelen en de lagere kosten van de (minder strikte) regelgeving waarop een buitenlandse vestiging aanspraak kan maken,
docílit nižší úrovně rizikového pojistného pořízením zajištění „na velkoobchodním základě“ a za nižší cenu, než požaduje běžný nebo přímý pojistitel.een lager niveau van de totale risicopremie verkrijgen door zich te herverzekeren tegen wholesaleprijzen en tegen lagere kosten dan die welke door een de conventionele of directe verzekeraar worden aangerekend.
Kontrolní úřad nesouhlasí s tvrzeními některých třetích stran, že služby poskytované kaptivními pojišťovnami nepředstavují alternativy komerčního pojištění.De Autoriteit is het oneens met de bewering van bepaalde derde partijen dat de door captives verstrekte diensten geen alternatief vormen voor commerciële verzekeringen.
Jak bylo uvedeno výše, Kontrolní úřad se domnívá, že kaptivní pojištění je služba, která je nahraditelná komerčním pojištěním [31].Zoals hierboven is uiteengezet, is de Autoriteit van mening dat een captive verzekering een door een commerciële verzekering substitueerbare dienst is [31].
I když se může stát, že určitá rizika nelze na trhu pojistit (nebo je pravděpodobněji nelze pojistit za cenu, kterou potenciální pořizovatel považuje za přiměřenou), Kontrolní úřad nesouhlasí s tím, že kaptivní pojišťovny poskytují výlučně pojistné služby, které nejsou u komerčních pojistitelů dostupné.Hoewel het kan voorkomen dat bepaalde risico’s niet op de markt kunnen worden verzekerd (of, hetgeen waarschijnlijker is, niet kunnen worden verzekerd tegen een prijs die door de potentiële aankoper van een verzekering als redelijk wordt beschouwd) vindt de Autoriteit niet dat captive-verzekeringsmaatschappijen uitsluitend verzekeringsdiensten verstrekken die niet bij commerciële verzekeraars beschikbaar zijn.
Kontrolní úřad dále nepřipouští, že to, co může být prohibitivní cenou komerčních pojistitelů, znamená, že kaptivní pojišťovny nevykonávají hospodářské činnosti v soutěži s těmito pojistiteli.Voorts aanvaardt de Autoriteit niet dat een exorbitante prijsbepaling door commerciële verzekeraars betekent dat captive-verzekeringsmaatschappijen niet betrokken zijn bij economische activiteiten in concurrentie met deze verzekeraars.
Podniky náležející do určité skupiny si mohou vybrat, zda svá rizika pojistí (povinně a dobrovolně) u komerčního pojistitele, nebo zda založí kaptivní pojišťovnu.Ondernemingen die deel uitmaken van een groep kunnen ervoor kiezen hun (verplichte en vrijwillige) risico’s bij een commerciële verzekeraar te verzekeren of een captive-verzekeringsmaatschappij op te richten.
Pokud se rozhodnou pro druhou možnost, omezují přístup na pojistný trh, co se týká jejich rizik.Wanneer zij voor de laatste mogelijkheid kiezen, schermen zij de verzekeringsmarkt af voor het verzekeren van hun risico’s.
V okamžiku založení kaptivní pojišťovny a v každém okamžiku, kdy se klient kaptivní pojišťovny rozhoduje, v jakém rozsahu chce ponechat riziko v rámci kaptivní pojišťovny, nebo pořídit pojištění (nebo zajištění) na volném trhu, proto existuje hospodářská soutěž s ostatními poskytovateli pojištění.Concurrentie met andere verzekeraars bestaat dus op het ogenblik dat de captive wordt opgericht en elke keer wanneer de klant van de captive besluit in welke mate hij risico’s wenst te behouden binnen de captive of verzekeringen (of herverzekeringen) op de open markt wenst af te sluiten.
Kontrolní úřad rovněž podotýká, že kaptivní pojišťovny v současnosti podléhají v Lichtenštejnsku dani stejnějako jiné podniky, ačkoliv s výjimkami a za použití jiných sazeb.Voorts merkt de Autoriteit op dat captive-verzekeringsmaatschappijen momenteel net zoals andere ondernemingen en weliswaar met vrijstellingen en verschillende tarieven belastingplichtig zijn in Liechtenstein.
Kontrolní úřad proto dospěl k závěru, že činnosti, které vykonávají kaptivní pojišťovny při poskytování služeb v oblasti pojištění (nebo zajištění) svým přidruženým společnostem, představují hospodářskou činnost.Derhalve heeft de Autoriteit geconcludeerd dat de activiteiten die door captive-verzekeringsmaatschappijen worden uitgevoerd bij het verstrekken van verzekeringen (of herverzekeringen) aan hun verbonden ondernemingen, een economische activiteit vormen.
Na tomto základě jsou tyto společnosti podniky ve smyslu čl. 61 odst. 1 Dohody o EHP.Bijgevolg treden de captive-verzekeringsmaatschappijen op als ondernemingen in de zin van artikel 61, lid 1, van de EER-overeenkomst.
Opatření poskytuje kaptivním pojišťovnám spadajícím do oblasti působnosti čl. 82a zákona o daních výhodu tím, že je osvobozuje od poplatků (neplacení daně z příjmů a pouze nižší platba kapitálové daně), jež by musely normálně hradit ze svých rozpočtů.De maatregel verleent aan de captive-verzekeringsmaatschappijen die vallen onder artikel 82a van de belastingwet een voordeel door hen te bevrijden van lasten (vrijstelling van inkomstenbelasting en slechts een beperkte betaling van vermogensbelasting) die zij normaal gesproken uit eigen middelen hadden moeten dragen.
Odvádění daní představuje provozní náklad, který vzniká v rámci běžné hospodářské činnosti podniku a který obvykle hradí samotný podnik.De betaling van belastingen zijn exploitatiekosten die worden opgelopen tijdens de normale uitoefening van de economische activiteiten en die een onderneming normaal gesproken zelf draagt.
Způsobilost pro nižší sazbu daně, než by byla běžně splatná, nebo výjimka z daňové povinnosti poskytuje způsobilým společnostem výhodu.In het algemeen wordt door de toekenning van een lager belastingtarief dan hetgeen normaal gesproken zou gelden of van belastingvrijstelling een voordeel verleend aan de hiervoor in aanmerking komende ondernemingen.
Těmto společnostem je poskytnuta výhoda, jelikož jejich provozní náklady jsou v porovnání s ostatními podniky, které se nacházejí v podobné skutkové a právní situaci, nižší.Aan deze ondernemingen wordt een voordeel verleend omdat hun exploitatiekosten worden verminderd in vergelijking met andere ondernemingen die zich in een soortgelijke feitelijke en juridische positie bevinden.
Jedna z třetích stran uvedla, že kaptivní pojišťovny poskytují pojistné krytí pro rizika, pro něž neexistuje žádný trh, a příjem z těchto činností by proto neměl být zdaněn.Een van de derde partijen voerde aan dat captives verzekeringspolissen afsluiten voor risico’s waarvoor er geen markt is. Derhalve moeten inkomsten uit deze activiteiten niet worden belast.
Kontrolní úřad s tímto tvrzením opět nesouhlasí.De Autoriteit is het opnieuw niet eens met dit argument.
Je úmyslnou volbou skupiny podniků pojistit svá rizika ve formě zvláštní společnosti zřízené za tržních podmínek, která je za poskytované služby placena.Het is een bewuste keuze van de groep van ondernemingen om zijn risico’s te verzekeren in de vorm van een afzonderlijke maatschappij die onder normale commerciële omstandigheden wordt opgericht en die wordt betaald voor de verleende diensten.
Daňová pravidla nesouvisí s pojištěnými riziky, nýbrž s dosaženými příjmy, a to bez ohledu na jejich zdroj.De fiscale bepalingen hebben geen betrekking op de verzekerde risico’s maar wel op de gegenereerde inkomsten, ongeacht de herkomst daarvan.
Podnik získává výhodu v podobě nižšího či nulového zdanění příjmů a kapitálu, jež plynou z tohoto zdroje hospodářské činnosti.De onderneming krijgt een voordeel in de vorm van een lagere belasting of een nultarief op de inkomsten en het vermogen die zij uit deze economische activiteit genereert.
Stanovením výjimky pro hrazení daněz kuponu v případě podílů nebo částí kaptivních pojišťoven lichtenštejnské právní předpisy rovněž zajišťují, že investice do kaptivních pojišťoven jsou přitažlivější než investice do jiných podniků.Door aandelen of vermogensbestanddelen van captive-verzekeringsmaatschappijen vrij te stellen van couponbelasting maaktde Liechtensteinse wetgeving het ook aantrekkelijker om te investeren in captive-verzekeringsmaatschappijen dan in andere ondernemingen.
Investorům do kaptivních pojišťoven je proto poskytnuta výhoda [32].Aan investeerders in captive-verzekeringsmaatschappijen wordt derhalve een voordeel verleend [32].
Aby opatření představovalo podporu, musí být selektivní v tom, že zvýhodňuje „určité podniky nebo určitá odvětví výroby“.Om een maatregel als steun aan te merken, moet hij selectief zijn doordat hij „bepaalde ondernemingen of bepaalde producties begunstigt”.
Posouzení věcné selektivityBeoordeling van de materiële selectiviteit
Podle článku 73 zákona o daních hradí právnické osoby, které v Lichtenštejnsku provozují podnikatelskou činnost (včetně zahraničních podniků, jež mají v Lichtenštejnsku pobočku), daň z příjmů a kapitálovou daň.Overeenkomstig artikel 73 van de belastingwet betalen rechtspersonen (inclusief buitenlandse ondernemingen met een vestiging in Liechtenstein) die commerciële activiteiten in Liechtenstein uitoefenen inkomstenbelasting en vermogensbelasting.
Podle článku 82a lichtenštejnského zákona o daních však kaptivní pojišťovny („Eigenversicherung“) platí nižší kapitálovou daň ve výši 0,1 % namísto obecně platné sazby kapitálové daně ve výši 0,2 %.Krachtens artikel 82a van de belastingwet van Liechtenstein betalen captive-verzekeringsmaatschappijen („Eigenversicherung”) een verlaagde vermogensbelasting van 0,1 % in plaats van het algemeen geldend vermogensbelastingtarief van 0,2 %.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership