Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Podle uvedeného ustanovení Kontrolní úřad ve spolupráci se státy ESVO průběžně zkoumá všechny režimy podpor, které v těchto státech existují. Navrhuje jim veškerá vhodná opatření, která si vyžaduje postupný rozvoj nebo fungování Dohody o EHP.Zij zal deze staten dienstige maatregelen voorstellen die door de geleidelijke ontwikkeling of de werking van de EER-overeenkomst vereist zijn.
Jakékoli posouzení provedené v rozhodnutí o zahájení formálního vyšetřovacího řízení v souvislosti s otázkou, zda možné opatření podpory představuje novou, či existující podporu, má nevyhnutelně pouze předběžnou povahu.In een besluit tot inleiding van de formele onderzoeksprocedure is de beoordeling of een potentiële steunmaatregel nieuwe dan wel bestaande steun vormt, noodzakelijkerwijs slechts van voorlopige aard.
I tehdy, když Kontrolní úřad na základě informací poskytnutých v době přezkumu, rozhodl zahájit formální šetření na základě čl. 1 odst. 2 a 3 části I protokolu 3, lze přesto v rozhodnutí o ukončení uvedeného postupu vydat nález, že dané opatření ve skutečnosti představuje existující podporu.Ook al heeft de Autoriteit op grond van de op dat moment verstrekte informatie besloten een formele onderzoeksprocedure in te leiden op grond van artikel 1, leden 3 en 2, van deel I van Protocol nr. 3, dan kan zij nog steeds in haar besluit tot beëindiging van die procedure, tot de conclusie komen dat de maatregel in feite bestaande steun vormt.
Jde-li o existující podporu, musí Kontrolní úřad dodržet postup pro existující podporu.Als er sprake is van bestaande steun, dient de Autoriteit de procedure voor bestaande steun te volgen.
V takovém případě by Kontrolní úřad musel formální vyšetřovací řízení ukončit a případně zahájit řízení pro existující podporu jak je stanoveno v článcích 17 až 19 části II protokolu 3. [12]Informace, které měl kontrolní úřad k dispozici v době, kdy se rozhodl zahájit formální vyšetřovací řízení, nebyly takové, aby odůvodnily předběžný závěr v tom smyslu, že dotčená podpora je existující podporou, a Kontrolní úřad se tudíž těmito opatřeními zabýval v rámci pravidel pro nové podpory.Bijgevolg dient de Autoriteit in dat geval de formele onderzoeksprocedure te beëindigen en, in voorkomend geval, de procedure voor bestaande steun die is vastgelegd in artikelen 17, 18 en 19 in deel II van Protocol nr. 3, in te leiden. [12]De informatie die de Autoriteit is verstrekt op het moment dat zij besloot een formele onderzoeksprocedure in te leiden, was niet van dien aard dat dit de voorlopige conclusie rechtvaardigde dat het hier om bestaande steun ging, en de Autoriteit heeft deze maatregelen daarom behandeld in het kader van de regels voor nieuwe steun.
Úřad rozhodne o existenci a slučitelnosti nových opatření podpory v rámci formálního vyšetřovacího řízení.De Autoriteit zal een besluit nemen over het bestaan en de verenigbaarheid van nieuwe steunmaatregelen op grond van de formele onderzoeksprocedure.
Bude-li se jednat o existující podporu, jelikož obě šetřená opatření už skončila, ukončí formální vyšetřovací řízení, aniž by zahájil řízení pro existující podporu, jelikož takové řízení by bylo bezpředmětné.Indien er sprake is van bestaande steun, zal zij, aangezien de twee onderzochte maatregelen nu beëindigd zijn, de formele onderzoeksprocedure beëindigen zonder de procedure voor bestaande steun in te leiden, omdat een dergelijke procedure zonder voorwerp zou zijn.
Vyplacení grantu ve výši 36 milionů NOK – existující podporaBetaling van de subsidie van 36 miljoen NOK – bestaande steun
Norské orgány předložily dodatečné informace v rámci svých připomínek k rozhodnutí č. 491/09/KOL (viz bod 4.1.2 výše).De Noorse autoriteiten hebben in het kader van hun opmerkingen naar aanleiding van Besluit nr. 491/09/COL (zie hierboven punt 4.1.2) aanvullende informatie verstrekt.
Kontrolní úřad, jak je uvedeno v rozhodnutí č. 491/09/KOL, se domnívá, že přiznané roční příspěvky vyplacené norským státem od 70. let 20. století ve prospěch společností Norsk FilmStudio AS / Filmparken AS pro výrobu hraných filmů a poskytování infrastruktury nezbytné pro produkci filmů byly prováděny na základě existujícího systému podpor.Zoals aangegeven in Besluit nr. 491/09/COL, is de Autoriteit van mening dat de jaarlijkse betalingen sinds de jaren zeventig door de Noorse staat aan Norsk FilmStudio AS/Filmparken AS voor de productie van speelfilms en het behoud van infrastructuur die nodig is voor de productie van films, gebaseerd waren op een bestaande steunregeling.
Kontrolní úřad se domnívá, že platba ve výši 36 milionů NOK byla uskutečněna v rámci existujícího systému podpory.De Autoriteit meent dat de betaling van de 36 miljoen NOK geschiedde in het kader van de bestaande steunregeling.
Zaprvé se zdá, že roční granty poskytnuté v průběhu let vždy zahrnovaly část investiční podpory a část provozní podpory.Ten eerste blijkt dat de jaarlijkse subsidies die in de loop der jaren zijn betaald, altijd een deel investeringssteun en een deel exploitatiesteun bevatten.
Norské orgány tím signalizovaly, že proces zkvalitňování a modernizace již začal a až do roku 1998–1999 stál odhadem 13 milionů NOK financovaných z každoročních grantů.De Noorse autoriteiten hebben aangegeven dat het verbeterings- en moderniseringsproces al was begonnen en dat de kosten hiervoor tot 1998-1999 werden geschat op 13 miljoen NOK, gedekt door de jaarlijkse subsidies.
Norské orgány poskytly výtah z návrhů rozpočtu, z nichž je jasné, že společnosti Norsk Film AS bylo přiznáno několik vysokých částek na zkvalitňování a modernizaci infrastruktury nezbytné k výrobě filmů.De Noorse autoriteiten hebben uittreksels van begrotingsvoorstellen verschaft waaruit bleek dat verschillende aanzienlijke bedragen aan Norsk Film AS waren toegekend voor verbetering en modernisering van de infrastructuur die nodig is voor de productie van films.
To, že na renovaci pracoviště jar byl vyčleněn zvláštní grant, by se proto nemělo považovat za změnu existujícího systému podpory. Zadruhé, skutečnost, že výplata grantu proběhla z jiných rozpočtových položek, než které se používaly pro roční granty, je za daných okolností tohoto případu irelevantní.Daarom mag niet worden aangenomen dat een wijziging in de bestaande steunregeling tot stand is gekomen vanwege het feit dat de specifieke subsidie was gereserveerd voor de renovatie van de locatie te Jar (Bærum).Ten tweede, het feit dat de betaling van de subsidie heeft plaatsgevonden vanuit een andere begroting dan die voor de jaarlijkse subsidies, is irrelevant in de omstandigheden van de huidige zaak.
Bylo to vlastně jen výsledkem čistě rozpočtové techniky a nového uspořádání rozpočtu.Dit was louter het gevolg van een begrotingstechniek en van een nieuwe manier om de begroting te organiseren.
A nakonec, skutečnost, že výše grantu byla mnohem vyšší než roční platby, není známkou toho, že se jedná o novou podporu.Ten slotte, het feit dat het bedrag van de subsidie veel hoger was dan de jaarlijkse betalingen wijst er niet op dat de subsidie nieuwe steun vormt. Het EU-Hof van Justitie heeft de namelijk verklaard dat "[w]anneer de steunmaatregel het gevolg is van reeds van kracht zijnde wettelijke bepalingen die niet worden gewijzigd, […]niet aan de hand van de omvang van de steun en met name van de hoogte van het steunbedrag op enig tijdstip in het bestaan van de onderneming [kan]worden beoordeeld of er sprake is van een nieuwe dan wel van een wijziging van een bestaande steunmaatregel". [15]
Evropský soudní dvůr rozhodl, že: „vznik nové podpory nebo změnu existující podpory nelze nikdy během období fungování podniku posuzovat podle rozsahu podpory nebo dokonce podle jejího finančního objemu, pokud je podpora poskytnuta na základě ranějších zákonných ustanovení, která zůstávají beze změn.“ [15]Vzhledem k výše uvedenému proto Kontrolní úřad dospěl k závěru, že platba ve výši 36 milionů NOK byla součástí existujícího režimu podpory, který byl ukončen v roce 2006.De Autoriteit concludeert daarom, in het licht van het bovenstaande, dat de betaling van 36 miljoen NOK deel uitmaakte van een bestaande steunmaatregel die in 2006 is beëindigd,
Kontrolní úřad ESVO má za to, že grant ve výši 36 milionů NOK byl součástí existujícího systému podpory.De Toezichthoudende Autoriteit van de EVA is van mening dat de subsidie van 36 miljoen NOK deel uitmaakte van een bestaande steunregeling.
Formální vyšetřovací řízení týkající se nové podpory se proto ukončuje.De formele onderzoeksprocedure voor nieuwe steun wordt bij dezen beëindigd.
Kontrolní úřad ESVO se domnívá, že uplatňování zvýhodněného daňového zacházení pro Norsk Film AS, Norsk FilmStudio AS a ScanCam AS nepředstavuje státní podporu ve smyslu čl. 61 odst. 1 Dohody o EHP.De Toezichthoudende Autoriteit van de EVA is van mening dat de preferentiële fiscale behandeling voor Norsk Film AS, Norsk FilmStudio AS en ScanCam AS geen staatssteun is in de zin van artikel 61, lid 1, van de EER-overeenkomst.
Pouze anglické znění tohoto rozhodnutí je závazné.Slechts de tekst in de Engelse taal is authentiek.
Úř. věst. C 174, 1.7.2010 a dodatek EHP č. 34, 1.7.2010.PB C 174, van 1.7.2010 en het EER-supplement nr. 34 van 1.7.2010.
The Chimney Pot Oslo AS, Dagslys AS, Egg&Bacon AS, Grip Teknikk AS, Bob Aas Carho ENK, Kamerautleien AS, Lydhodene AS, Megaphon AS a Krypton Film AS.The Chimney Pot Oslo AS, Dagslys AS, Egg&Bacon AS, Grip Teknikk AS, Bob Aas Carho ENK, Kamerautleien AS, Lydhodene AS, Megaphon AS en Krypton Film AS.
Tento režim poskytuje osvobození od daně z příjmu právnických osob pro tzv. „ideální organizace“.Deze regeling biedt vrijstelling van vennootschapsbelasting voor zogenaamde “non-profitorganisaties”.
Bod 2-32 (2) norského zákona o daních stanoví, že příjem podléhá dani z příjmu právnických osob, pokud roční obrat z obchodní činnosti činí více než 70000 NOK, případně 140000 NOK.In hoofdstuk 2-32, lid 2, van de Noorse belastingwet wordt bepaald dat inkomsten onderworpen zijn aan vennootschapsbelasting indien de jaarlijkse omzet van de commerciële activiteiten meer dan 70000 NOK of, in sommige gevallen, 140000 NOK bedraagt.
Viz dopis norských orgánů ze dne 11. srpna 2006 (případ č. 383774).Zie de brief van de Noorse autoriteiten van 11.8.2006 (Event No. 383774).
Věc C-44/93, Namur-Les Assurances du Crédit SA v. Office National du Ducroire a belgický stát, Sb. rozh. 1994, s. I-3829, bod 28.Arrest van 9 augustus 1994, zaak C-44/93, Namur-Les assurances du crédit SA / Nationale Delcrederedienst en Belgische Staat, Jurispr. 1994, blz. I-3829, punt 28.
Věc C- 156/98 Německo v. Komise, Sb. rozh. 2000, s. I-6857, bod 26.Arrest van 19 september 2000, zaak C-156/98, Duitsland/Commissie, Jurispr. 2000, blz. I-6857, punt 26.
Věc C- 248/84 Německo v. Komise, Sb. rozh. 1987, s. I-4013, bod 17.Arrest van 14 oktober 1987, zaak C 248/84, Duitsland/Commissie, Jurispr. 1994, blz. I-4013, punt 17.
Věc C-400/99 Itálie v. Komise [2005]Sb. rozh. I-3657, body 47, 54 a 55.Arrest van 10 mei 2005, zaak C-400/99, Italië/Commissie, Jurispr. 2005, blz. I-3657, punten 47, 54-55.
Věc T-190/00 Regione Siciliana v. Komise, Sb. rozh. 2003, s. II-5015, bod 48.Arrest van 27 november 2003, zaak T-190/00, Regio Sicilië/Commissie, Jurispr. 2003, blz. II-5015, punt 48.
Věc C-312/90, Španělsko v. Komise, Sb. rozh. 1992,s. I-4117, body 14 až 17, a věc C-47/91 Itálie v. Komise, Sb. rozh. 1992, s. I-4145, body 22 až 25.Arrest van 30 juni 1992, zaak C-312/90, Spanje/Commissie, Jurispr. 1999, blz. I-4117, punten 14 t/m 17 en arrest van 5 oktober 1994, zaak C-47/91, Italië/Commissie, Jurispr. 1992, blz. I-4145, punten 22 t/m 25.
Viz připomínky norských orgánů k rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO zahájit formální vyšetřovací řízení ve věci č. 67377 – Údajná státní podpora pro společnosti patřící do skupiny Norsk Film (případ č. 545244).Zie de opmerkingen van de Noorse autoriteiten bij het besluit van Toezichthoudende Autoriteit van de EVA om een formele onderzoeksprocedure in te leiden in zaak nr. 67377 – Vermeende staatssteun voor ondernemingen die behoren tot de groep Norsk Film (Event No. 545244).
Věc C-44/93, Namur-Les Assurances du Crédit SA v. Office National du Ducroire a belgický stát, Sb. rozh.Arrest-Namur-Les Assurances du Crédit SA, reeds aangehaald, punt 28.
Filmové studio společnosti bylo otevřeno v roce 1935.In 1935 werd de filmstudio van de onderneming geopend.
Ve státním rozpočtu na rok 1947 se norská vláda rozhodla převzít větší zodpovědnost za výrobu filmů.In de rijksbegroting 1947 besloot de Noorse regering meer verantwoordelijkheid voor filmproductie te nemen.
Každoroční granty byly poskytovány různým subjektům patřícím do skupiny Norsk Film od 70. let 20. století do roku 2006.Sinds de jaren zeventig en tot 2006 zijn er jaarlijks subsidies betaald aan verschillende tot de groep Norsk Film behorende entiteiten.
V rozpočtech na roky 1971–1972 se odkazuje na „existující režim podpory“.In jaarbegrotingen 1971-1972 is sprake van een "bestaande steunregeling".
Částka byla rozdělena do dvou let, z toho 10 milionů NOK bylo vyplaceno v roce 1998 a zbývajících 26 milionů NOK v roce 1999.Het bedrag werd over een periode van twee jaar toegekend, waarbij 10 miljoen NOK in 1998 werd betaald en de resterende 26 miljoen NOK in 1999.
Grant zčásti pokryl modernizaci a zkvalitnění studiového zařízení a zčásti rozvoj nových administrativních prostor.De subsidie dekte gedeeltelijk de modernisering en verbetering van de studiofaciliteiten en gedeeltelijk de ontwikkeling van nieuwe administratieve voorzieningen.
Od prosince 1998 byla společnost ScanCam AS ve 100% vlastnictví společnosti Norsk Film AS a pak od roku 1999 společnosti Norsk FilmStudio AS (dceřiná společnost plně ve vlastnictví Norsk Film AS).Vanaf december 1998 was ScanCam AS eerst voor 100% in handen van Norsk Film AS en daarna, vanaf 1999, van Norsk FilmStudio AS (de volledige dochteronderneming van Norsk Film AS).
Po této změně měly daňové orgány za to, že ScanCam AS je nedílnou součástí podnikání společnosti Norsk Film AS a proto může mít prospěch ze stejného daňového režimu v letech 1998–2000.Na deze verandering was de belastingdienst van mening dat ScanCam AS integrerend deel uitmaakte van de activiteiten van Norsk Film AS en daarom voor de jaren 1998-2000 dezelfde belastingregeling kon genieten.
Norsk Film AS a její dceřiné společnosti Norsk FilmStudio AS bylo přiznáno osvobození od daně na roky 1995 až 2001.Norsk Film AS en zijn dochteronderneming Norsk FilmStudio AS hebben van 1995 tot 2001 een belastingvrijstelling gekregen.
V dopise ze dne 18. března 1996 přiznal Daňový úřad v Bærum osvobození od daně pro rozpočtový rok 1995 za podmínky, že případný zisk by se měl použít v plném rozsahu k dosažení účelu společnosti v rámci jejího právního postavení neziskové společnosti.In een brief van 18 maart 1996 heeft het belastingkantoor Bærum de belastingvrijstelling voor het fiscale jaar 1995 verleend op voorwaarde dat een eventuele winst volledig zou worden aangewend ten behoeve van verwezenlijking van het maatschappelijk doel van de onderneming als onderneming zonder winstoogmerk.
o programu pro hypoteční úvěry (Island)inzake de regeling hypotheekleningen (IJsland)
KONTROLNÍ ÚŘAD ESVO,DE TOEZICHTHOUDENDE AUTORITEIT VAN DE EVA,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, a zejména na článek 61 a protokol 26 této dohody,Gezien de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, en met name artikel 61 en Protocol nr. 26,
s ohledem na Dohodu mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora, a zejména na článek 24 této dohody,Gezien de Overeenkomst tussen de EVA-staten betreffende de oprichting van een Toezichthoudende Autoriteit en een Hof van Justitie, en met name artikel 24,
s ohledem na článek 1 části I a čl. 7 odst. 5 části II protokolu 3 k Dohodě o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru (dále jen „protokol 3“),Gezien artikel 1 van deel I en artikel 7, lid 5, van deel II van Protocol nr. 3 bij de Toezichtovereenkomst (hierna „Protocol nr. 3” genoemd),
s ohledem na rozhodnutí úřadu ze dne 14. července 2004 o prováděcích ustanoveních uvedených v článku 27 části II protokolu 3 [1],Gezien het besluit van de Autoriteit van 14 juli 2004 inzake de uitvoeringsbepalingen als bedoeld in artikel 27 van deel II van Protocol nr. 3 [1],
po vyzvání zainteresovaných stran, aby předložily své připomínky podle čl. 6 odst. 1 části II protokolu 3 [2]a s ohledem na jejich připomínky,Na belanghebbenden overeenkomstig artikel 6, lid 1, van deel II van Protocol nr. 3 [2]te hebben aangemaand hun opmerkingen kenbaar te maken, en gezien deze opmerkingen,
Od října 2008 do prosince 2008 vedly Kontrolní úřad ESVO (dále jen „Kontrolní úřad“) a islandské orgány diskuse před předběžným oznámením o zavedení programu pro nákup hypotečních úvěrů (dále jen „program pro hypoteční úvěry“).Van oktober tot december 2008 hadden de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA (hierna „de Autoriteit” genoemd) en de IJslandse autoriteiten prenotificatieoverleg met betrekking tot de invoering van een regeling voor de aankoop van hypotheekleningen (hierna „de regeling hypotheekleningen” genoemd).
V této souvislosti islandské orgány předložily Kontrolnímu úřadu tři dopisy – ze dne 14. října 2008 (věc č. 494902), ze dne 3. listopadu 2008 (věc č. 496979) a ze dne 3. prosince 2008 (věc č. 500670).In deze context dienden de IJslandse autoriteiten drie brieven in bij de Autoriteit, namelijk op 14 oktober 2008 (Event nr. 494902), 3 november 2008 (Event nr. 496979) en 3 december 2008 (Event nr. 500670).
Dne 27. května 2009 islandské orgány oznámily Kontrolnímu úřadu program pro hypoteční úvěry (věc č. 519720).Op 27 mei 2009 hebben de IJslandse autoriteiten de regeling hypotheekleningen aangemeld bij de Autoriteit (Event nr. 519720).
Dopisem ze dne 25. června 2009 (věc č. 520515) a e-mailem ze dne 29. června 2009 (věc č. 523605) požádal Kontrolní úřad islandské orgány o předložení dalších informací.Bij brief van 25 juni 2009 (Event nr. 520515) en e-mail van 29 juni 2009 (Event nr. 523605) verzocht de Autoriteit de IJslandse autoriteiten om aanvullende inlichtingen.
Islandské orgány odpověděly dopisy ze dne 27. července 2009 (věc č. 525671) a ze dne 28. srpna 2009 (věc č. 528493).De IJslandse autoriteiten hebben bij brief van 27 juli 2009 (Event nr. 525671) en 28 augustus 2009 (Event nr. 528493) geantwoord.
Kontrolní úřad a islandské orgány diskutovaly o věci také během konferenčního hovoru dne 1. července 2009 a následně i dne 4. listopadu 2009 v souvislosti s poradou o balíku státní podpory, která se konala na Islandu.De zaak werd ook besproken tijdens een telefoonconferentie tussen de Autoriteit en de IJslandse autoriteiten op 1 juli 2009, en nogmaals op 4 november 2009 in het kader van de vergadering over het staatssteunpakket op IJsland.
V návaznosti na tuto diskusi požádal Kontrolní úřad o další informace dopisem ze dne 16. listopadu 2009 (věc č. 536644).Bij brief van 16 november 2009 (Event nr. 536644) verzocht de Autoriteit om inlichtingen voor een follow-up van de besprekingen.
Islandské orgány odpověděly dne 25. listopadu 2009 (věc č. 538088).De IJslandse autoriteiten hebben geantwoord op 25 november 2009 (Event nr. 538088).

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership