Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Obec uznává, že by soukromý investor neumožnil odklad platby ve výši 70 % kupní ceny bez jakéhokoliv úroku, případná státní podpora v důsledku neexistence úroku by se však považovala za podporu de minimis.De gemeente erkent dat een particuliere investeerder geen renteloze uitgestelde betaling van 70 % van de verkoopsom zou hebben verleend, maar voert aan dat mogelijke staatssteun in verband met het ontbreken van een rentevergoeding als de-minimissteun zou worden beschouwd.
Společnost Asker Brygge uvedla, že Kontrolní úřad nemůže dospět k závěru, že prodej zahrnoval státní podporu.Asker Brygge voert aan dat de Autoriteit niet mag concluderen dat er sprake was van staatssteun bij de verkoop.
Hodnota v roce 2001Waarde in 2001
V roce 2001 bylo nutno považovat smlouvu se společností Slependen Båtforening (dále jen „Slependen“) a závazek zajistit pro společnost Slependen řešení v budoucnu za břemeno k nemovitosti, jež jednoznačně ovlivňovalo její tržní hodnotu.In 2001 moeten de overeenkomst met Slependen Båtforening (Slependen) en de verplichting om een toekomstige oplossing voor Slependen te vinden, worden beschouwd als een last op de grond die duidelijk van invloed is op de marktwaarde ervan.
Za účelem rozvoje pozemku pro obchodní činnost byla nezbytná nová regulace využití pozemku.Een aanpassing van de regelgeving voor het perceel zou noodzakelijk zijn om de grond te ontwikkelen met het oog op bedrijfsactiviteit.
To pro obec v roce 2001 nepředstavovalo reálnou alternativu.Dit was in 2001 geen realistisch alternatief voor de gemeente.
Přípravné práce, které by byly zapotřebí před novou regulaci, byly nákladné i časově náročné.De voorbereidende werkzaamheden die voorafgaand aan een volledige aanpassing van de regelgeving nodig zouden zijn, zijn zowel kostbaar als tijdrovend.
Společnost Asker Brygge mimoto čelila potenciálnímu riziku, že obec a ostatní veřejné instituce, například Veřejná správa silnic nebo krajský hejtman, žádost o novou regulaci neschválí.Bovendien bestond er voor Asker Brygge een potentieel risico dat de gemeente en andere overheidsinstellingen, zoals de Dienst openbare wegen of de provinciegouverneur, een aanvraag tot aanpassing van de regelgeving niet zouden aanvaarden.
Dále je nutno vzít v úvahu, že se nemovitost nachází v bezprostřední blízkosti dálnice E18, což znamená, že nemovitost je vystavena hluku ze silničního provozu a rovněž znečištění.Verder moet in overweging worden genomen dat het perceel dicht bij de autosnelweg E18 ligt, wat betekent dat het wordt blootgesteld aan het lawaai van de snelweg en aan vervuiling.
Blízkost dálnice mimoto značně omezuje možnost rozvoje nemovitosti.Daarnaast beperkt de nabijheid van de snelweg de mogelijkheid om het perceel te ontwikkelen aanzienlijk.
Podle plánu rozvoje dálnic byly do vzdálenosti 35 m od komunikace zakázány jakékoli stavby. Jelikož pozemek je velmi úzký a nachází se blízko komunikace, toto omezení znamená, že se tento zákaz vztahoval téměř na 90 % nemovitosti.Volgens het plan voor de uitbouw van het wegennetwerk was het verboden om binnen een afstand van 35 meter van de snelweg te bouwen. Aangezien het perceel zeer smal is en dicht bij de weg ligt, brengt deze beperking met zich mee dat bijna 90 % van het perceel onder dat verbod viel.
Z § 1 smlouvy a plánu rozvoje veřejných komunikací mimoto vyplývá, že se předpokládalo využití části nemovitosti pro novou silnici nacházející se vedle stávající dálnice.Bovendien was een deel van het perceel, blijkens paragraaf 1 van de overeenkomst en volgens een plan voor de uitbouw van het wegennetwerk, bestemd voor de aanleg van een nieuwe weg naast de bestaande snelweg.
Nová silnice by zabírala přibližně jednu třetinu pozemku.Ongeveer een derde van het perceel zou door de nieuwe weg in het gedrang komen.
Společnost Asker Brygge zdůraznila rovněž nejistotu ohledně stavu nemovitosti.Asker Brygge benadrukt ook dat er sprake is van onzekerheid aangaande de gesteldheid van het perceel.
Jak bylo uvedeno výše, mělo se za to, že rozvoj dotyčné nemovitosti je velmi obtížný kvůli půdním podmínkám.Zoals hierboven aangegeven, werd het desbetreffende perceel geacht zeer moeilijk te ontwikkelen te zijn vanwege de bodemgesteldheid.
Mimoto se považovalo za pravděpodobné, že půda a pobřeží jsou velmi znečištěné.Bovendien werd het waarschijnlijk geacht dat de bodem en de kuststrook zwaar vervuild waren.
V době, kdy se společnost Asker Brygge v roce 2001 obrátila na obec za účelem koupě pozemku, považovala proto obec rozvoj nemovitosti pro obchodní činnost za téměř nemožný.Toen Asker Brygge derhalve in 2001 contact opnam met de gemeente om de grond te kopen, werd het door de gemeente bijna onmogelijk geacht de grond te ontwikkelen met het oog op bedrijfsactiviteit.
Společnost Asker Brygge ani obec neměly dostatečné nebo přesné informace o těchto záležitostech a rozvoj by vyžadoval důkladnou analýzu stavu nemovitosti.Noch Asker Brygge noch de gemeente had voldoende of precieze informatie over deze kwesties en de ontwikkeling zou een aanzienlijke analyse van de gesteldheid van het perceel met zich meebrengen.
Společnost Asker Brygge uvedla, že výše uvedená omezení je nutno považovat za břemeno k nemovitosti, které jednoznačně ovlivňovalo její tržní hodnotu.Asker Brygge voert aan dat de bovengenoemde beperkingen moeten worden beschouwd als lasten op het perceel die duidelijk van invloed zijn op de marktwaarde ervan.
Kontrolní úřad nemůže mimoto založit své posouzení na následných skutkových okolnostech.Verder mag de Autoriteit haar waardebepaling niet baseren op latere feitelijke omstandigheden.
Pokud by tak učinil, znamenalo by to, že Kontrolní úřad zakládá své rozhodnutí na informacích, které obec neměla v době uzavření smlouvy k dispozici.Dat zou namelijk betekenen dat de Autoriteit haar besluit baseert op feiten die de gemeente niet tot haar beschikking had toen de overeenkomst werd gesloten.
Jakékoli zvýšení hodnoty nemovitosti po roce 2001 je zapříčiněno prací, kterou provedla společnost Asker Brygge.Iedere stijging van de waarde van het perceel na 2001 is het gevolg van werkzaamheden die Asker Brygge heeft uitgevoerd.
Bez práce provedené společností Asker Brygge by pravděpodobně nedošlo k rozvoji této plochy, která měla pro obec velmi omezenou peněžní hodnotu.Zonder de door Asker Brygge verrichte werkzaamheden zou het gebied waarschijnlijk nog steeds niet ontwikkeld zijn en een zeer beperkte geldwaarde voor de gemeente hebben.
Význam hodnoty v roce 2007Relevantie van de waarde in 2007
Pokud je důležitá hodnota v roce 2007, musí Kontrolní úřad vzít v úvahu a odečíst přidanou hodnotu, která je výsledkem prací, jež společnost Asker Brygge uskutečnila v období od roku 2001 do roku 2007.Voor zover de waarde in 2007 relevant is, zal de Autoriteit rekening houden met de meerwaarde als gevolg van de werkzaamheden die Asker Brygge tussen 2001 en 2007 heeft verricht, en deze in mindering brengen.
Odměna za opciVergoeding voor de optie
Při posuzování odměny za opci, která byla poskytnuta společnosti Asker Brygge, je podle názoru společnosti Asker Brygge nutno zohlednit závazek týkající se financování průzkumných prací ve výši přibližně 4 nebo 5 milionů NOK.De verplichting om onderzoekswerkzaamheden ten bedrage van circa 4 à 5 miljoen NOK te financieren, moet volgens Asker Brygge in overweging worden genomen bij de waardebepaling van de vergoeding voor de optie die aan Asker Brygge is verleend.
Tato metodika není zpravidla neobvyklá jako základ pro stanovení ceny opce, pokud jde o pozemek bez stavební přípravy, jak je tomu v tomto případě.Deze methode is in het algemeen niet ongebruikelijk als basis voor vaststelling van de prijs van een optie met betrekking tot niet-ontwikkelde grond, zoals in dit geval.
OceněníWaardebepalingen
Společnost poukázala na ocenění společnosti TJB Eiendomstaksering uvedené na stranách 6–9, v němž odhadce zakládá své ocenění na skutečnosti, že je možné vybagrování břehu za účelem vytvoření dalších míst pro čluny a míst pro uskladnění člunů na pevnině.Er wordt verwezen naar bladzijde 6-9 van de door TJB Eiendomstaksering uitgevoerde waardebepaling, waarin de taxateur bij zijn bepaling uitgaat van het feit dat het mogelijk is om de kuststrook uit te baggeren om extra ligplaatsen voor boten te creëren en om opslagplaatsen voor boten aan de wal te creëren.
Společnost odkázala rovněž na ocenění společnosti Takstsenteret uvedené na stranách 14 a 15, které je rovněž založeno na takovémto rozvoji nemovitosti.Er wordt ook verwezen naar de bladzijden 14 en 15 van de waardebepaling van Takstsenteret, die bij de waardebepaling ook uitgaat van een dergelijke ontwikkeling van het perceel.
V době uzavření smlouvy v roce 2001 však obec a společnost Asker Brygge neuvažovaly o takovémto rozvoji nemovitosti, ani jej nepovažovaly za možný.Toen de overeenkomst in 2001 is gesloten, werd een dergelijke ontwikkeling van het perceel door de gemeente en Asker Brygge niet overwogen of mogelijk geacht.
Kvůli stavu pobřeží pod pevninskou plochou a k zamezení posuvu půdy a poškození základů silničního mostu nacházejícího se v blízkosti nemovitosti zakázala Veřejná správa silnic další bagrování v této oblasti.Verder verbood de Dienst openbare wegen verdere baggerwerkzaamheden in het gebied met het oog op de gesteldheid van de kuststrook langshet perceel en om aardverschuivingen en beschadiging van de fundering van een verkeersbrug in de nabijheid van het perceel te voorkomen.
V čl. 61 odst. 1 Dohody o EHP se uvádí:Artikel 61, lid 1, van de EER-overeenkomst luidt als volgt:
„Nestanoví-li tato dohoda jinak, jsou podpory poskytované v jakékoli formě členskými státy ES, státy ESVO nebo ze státních prostředků, které narušují nebo mohou narušit hospodářskou soutěž tím, že zvýhodňují určité podniky nebo určitá odvětví výroby, jsou, pokud ovlivňují obchod mezi smluvními stranami, neslučitelné s fungováním této dohody.““Behoudens de afwijkingen waarin deze overeenkomst voorziet, zijn steunmaatregelen van de lidstaten van de EG, de EVA-staten of in welke vorm ook met staatsmiddelen bekostigd, die de mededinging door begunstiging van bepaalde ondernemingen of bepaalde producties vervalsen of dreigen te vervalsen, onverenigbaar met de werking van deze overeenkomst, voor zover deze steun het handelsverkeer tussen de overeenkomstsluitende partijen ongunstig beïnvloedt.”
Zásada investora v tržním hospodářstvíHet beginsel van de marktinvesteerder
Pokud byla transakce provedena v souladu sezásadou investora v tržním hospodářství, tj. pokud obec prodala pozemek za jeho tržní hodnotu a podmínky transakce by byly přijatelné pro soukromého prodejce, nezahrnuje transakce poskytnutí státní podpory.Als de transactie werd uitgevoerd volgens het beginsel van de particuliere investeerder in een markteconomie, dat wil zeggen als de gemeente de grond tegen de marktwaarde verkocht had en de voorwaarden inzake de transactie aanvaardbaar zouden zijn geweest voor een particuliere verkoper, zou bij de transactie geen staatssteun gemoeid zijn.
Prodej pozemku lze považovat za státní podporu, pokud se prodej neuskuteční za tržní cenu.De verkoop van grond zou als staatssteun kunnen worden aangemerkt als de grond niet tegen de marktprijs verkocht is.
Jako výchozí bod je nutno posoudit, zda byla nemovitost prodána za tržní cenu v době uzavření smlouvy.Het uitgangspunt bij de beoordeling of een perceel tegen de marktwaarde is verkocht, is dat de beoordeling van de marktwaarde moet plaatsvinden op het moment dat de overeenkomst wordt gesloten.
Okolnosti tohoto prodeje pozemku jsou poněkud zvláštní v tom smyslu, že v souvislosti s prodejem existovala řada smluv: opční smlouva z roku 2001, prodloužená opční smlouva z roku 2004 a kupní smlouva z roku 2007.De omstandigheden van de verkoop van deze grond zijn enigszins bijzonder in die zin dat er verschillende overeenkomsten met betrekking tot de verkoop bestaan: een optieovereenkomst uit 2001, een verlengde optieovereenkomst uit 2004 en een verkoopovereenkomst uit 2007.
Opční smlouva nejenže přiznala společnosti Asker Brygge právo nabýt nemovitost kdykoli během následujících let, nýbrž stanovila rovněž cenu tohoto pozdějšího převodu.De optieovereenkomst gaf Asker Brygge niet alleen het recht om de eigendom van het perceel op gelijk welk moment in de komende jaren te verwerven, maar bepaalde ook een vaste prijs voor deze overdracht op een later tijdstip.
Kontrolní úřad v tomto ohledu posoudil, zda společnost Asker Brygge zaplatila za opci jako takovou a zda jsou výhodné podmínky pro kupujícího vyváženy odpovídajícími závazky uloženými kupujícímu nebo právy prodávajícího.De Autoriteit heeft in dat opzicht overwogen of Asker Brygge voor de optie als zodanig heeft betaald en of de gunstige voorwaarden voor de koper in evenwicht zijn met de overeenkomstige verplichtingen voor de koper of rechten voor de verkoper.
Kontrolní úřad vyvodil závěr, že nelze mít za to, že opční smlouva jako taková splňuje zásadu investora v tržním hospodářství.De Autoriteit concludeerde dat niet kan worden gesteld dat de optieovereenkomst als zodanig in overeenstemming is met het beginsel van de particuliere investeerder in een markteconomie.
Tržní cena v opční smlouvě podepsané v roce 2001De marktprijs van de in 2001 ondertekende optieovereenkomst
Pro uzavření smlouvy za daných podmínek může existovat řada důvodů, které jsou přesvědčivé z obchodního hlediska.Er kunnen verschillende commercieel gegronde redenen zijn om onder bepaalde omstandigheden een overeenkomst te sluiten.
V případě, že pro rozhodnutí obce týkající se opatření neexistuje žádné jiné věrohodné vysvětlení, je toto považováno za státní podporu.Wanneer er geen plausibele verklaring is voor de keuze van de gemeente, zou de maatregel als staatssteun kunnen worden aangemerkt.
K hlavním znakům opční smlouvy, které jsou důležité pro posouzení státní podpory, patří i) dohodnutá cena ve výši 8 milionů NOK, upravená podle indexu spotřebitelských cen, ii) právo společnosti Asker Brygge požádat před uplatněním opce o nové projednání, pokud by se ceny nemovitostí podstatně snížily (obec takovéto právo týkajícíse nového projednání v případě značného zvýšení cen nemovitostí neměla), iii) platba ve dvou splátkách, přičemž 70 % kupní ceny bude zaplaceno nejpozději do 31. prosince 2011, za tento odklad se však nebude účtovat úrok.De belangrijkste onderdelen van de optieovereenkomst die relevant zijn voor de beoordeling of er sprake is van staatssteun, zijn (i) de overeengekomen prijs van 8 miljoen NOK, aangepast aan de consumentenprijsindex, (ii) het overeengekomen recht om te heronderhandelen voor Asker Brygge indien de grondprijzen aanzienlijk zouden dalen voordat de optie is gelicht (er was geen overeenkomstig recht om te heronderhandelen voor de gemeente mochten de grondprijzen aanzienlijk stijgen), (iii) de betaling in twee termijnen, waarbij 70 % van de verkoopprijs uiterlijk 31 december 2011 zou worden betaald zonder dat voor deze vertraging rente verschuldigd was.
V roce 2004 prodloužily obec a společnost Asker Brygge platnost opční smlouvy do roku 2014, ostatní podmínky transakce se však nezměnily [4].In 2004 verlengden de gemeente en Asker Brygge de optieovereenkomst tot 2014, maar ze veranderden geen van de overige voorwaarden voor de transactie [4].
Kontrolnímu úřadu proto není jasné, na jakém základě dospěla obec k dohodnuté ceně za prodej pozemku ve výši 8 milionů NOK.Het is de Autoriteit derhalve niet duidelijk op basis waarvan de gemeente uitkwam op de overeengekomen prijs van 8 miljoen NOK voor de verkoop van de grond.
I za předpokladu, že částka ve výši 8 milionů NOK představovala tržní cenu nemovitosti jako takové v roce 2001 [5], je nutno posoudit tržní hodnotu ostatních prvků dohodnutých v opční smlouvě.Zelfs als ervan wordt uitgegaan dat 8 miljoen NOK in 2001 als zodanig de marktprijs voor het perceel was [5], moet toch de marktwaarde van de andere in de optieovereenkomst overeengekomen onderdelen worden bepaald.
Pokud by se měla vzít v úvahu pouze tržní hodnota nemovitosti, znamenalo by to podle názoru Kontrolního úřadu, že společnost Asker Brygge získala opci jako takovou bez jakéhokoli protiplnění za toto přednostní kupní právo.De Autoriteit is van oordeel dat, als alleen de marktwaarde voor het perceel in ogenschouw moest worden genomen, dit zou betekenen dat Asker Brygge de optie als zodanig om niet heeft gekregen zonder economische tegenprestatie voor dit voorkeursrecht voor aankoop.
Jak bylo uvedeno výše, tato opce společnosti umožnila sledovat vývoj cen nemovitostí během řady let.Zoals hierboven aangegeven, stelde deze optie Asker Brygge in staat om de ontwikkeling van de vastgoedprijzen gedurende een aantal jaren te volgen.
Statisticky mají ceny nemovitostí v průběhu času rostoucí tendenci.Statistisch gezien hebben vastgoedprijzen de neiging om in de loop van de tijd te stijgen.
Obec Asker se mimoto nachází blízko Osla a vykazuje trvalý růst počtu obyvatel, což obvykle kladně ovlivňuje ceny nemovitostí.Verder ligt Asker dicht bij Oslo en kent het een voortdurende bevolkingsgroei, wat meestal een positieve invloed op de vastgoedprijzen heeft.
Opční smlouva obci znemožňovala prodat nemovitost jinému kupci, a tudíž vázala kapitál, pro nějž mohla obec nalézt alternativní využití nebo získat za něj úrok.De optieovereenkomst verhinderde de gemeente het perceel aan een andere koper te verkopen en legde dus kapitaal vast waarvoor de gemeente een alternatieve bestemming had kunnen vinden of rente had kunnen ontvangen.
V případě, že by se společnost Asker Brygge rozhodla nemovitost nekoupit, by však obec neobdržela žádnou platbu nebo kompenzaci.De gemeente zou echter geen betaling of vergoeding ontvangen in het geval Asker Brygge zou besluiten het perceel niet te kopen.
K prodloužení opční smlouvy v roce 2004 o dalších 5 let došlo navíc bez jakékoli odměny.Daar komt nog bij dat de optie in 2004 zonder vergoeding met nog eens vijf extra jaren werd verlengd.
Společnost Asker Brygge se mohla aktivně obrátit na obec, aby využití pozemku regulovala pro účely, které by zvýšily tržní hodnotu.Hierdoor was Asker Brygge in staat om de gemeente actief te benaderen om de regelgeving voor het perceel aan te passen voor doeleinden die tot een hogere marktwaarde zouden leiden.
V rámci opční smlouvy byly sjednány rovněž některéaspekty možné budoucí kupní smlouvy.Op grond van de optieovereenkomst werden ook enkele aspecten van een mogelijke toekomstige verkoopovereenkomst overeengekomen.
Co se týká zejména nové regulace využití pozemku, společnost Asker Brygge měla povinnost dokončit přípravné práce, které povedou k nové regulaci.Asker Brygge had in verband met de aanpassing van de regelgeving van het gebied met name de verplichting om de voorbereidingswerkzaamheden die tot het aanpassingsproces zouden leiden, te voltooien.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership