English to Italian European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Why must we focus on health communication programs?Perché dobbiamo concentrarci sui programmi di comunicazione sanitaria?
Because these are often addressing specific groups representing different sets of beliefs, values, attitudes, social and cultural norms and perceptions.Perché spesso sono rivolti a gruppi specifici che rappresentano diversi insiemi di credenze, valori, atteggiamenti, regole sociali e culturali e percezioni.
Therefore, only the use of specific health communication strategies and techniques can tailor messages to maximize public attention, raise awareness of health risks, contribute to improve health literacy levels, promote solutions and increase the likelihood of adoption of health behaviours and practices.Pertanto, solo l'uso di specifiche strategie e tecniche di comunicazione sanitaria può adattare i messaggi in modo tale da potenziare al massimo l'attenzione del pubblico, sensibilizzare sui rischi sanitari, contribuire a migliorare i livelli di alfabetizzazione sanitaria, promuovere soluzioni e aumentare la probabilità di adozione di comportamenti e pratiche sanitarie.
Regular analysis and evaluation of health communication programs can help to identify strengths and weaknesses of and may indicate when corrective measures are necessary.L'analisi e la valutazione regolari dei programmi di comunicazione sanitaria possono aiutare ad identificare punti di forza e di debolezza e possono segnalare quando sono necessari provvedimenti correttivi.
Outbreak communicationComunicazione delle epidemie
Acknowledging that “communication expertise has become as essential to outbreak control as epidemiological training and laboratory analysis”, in 2005 the World Health Organization created Communication Guidelines aiming at clarifying the specific communication challenges faced by public health officials as well as the best practices for communicating with the public during an outbreak of a communicable disease.Riconoscendo che la "competenza nella comunicazione è diventata tanto essenziale per il controllo delle epidemie quanto la formazione epidemiologica e l'analisi di laboratorio", nel 2005 l'Organizzazione mondiale della sanità ha stilato le Linee guida per la comunicazione nell'intento di chiarire le specifiche sfide insite nella comunicazione affrontate dai funzionari della sanità pubblica nonché le migliori pratiche per comunicare con il pubblico durante un'epidemia di una malattia contagiosa.
An effective outbreak communication is one of the tools that can help achieve the public health goal of bringing an outbreak under control as quickly as possible, with as little social disruption as possible.Una comunicazione efficace delle epidemie è uno degli strumenti che possono contribuire a raggiungere l'obiettivo della sanità pubblica di portare sotto controllo un'epidemia il più rapidamente possibile con il minore disagio sociale possibile.
The guidelines identify some fundamental aspects for outbreak communication practice:Le linee guida identificano alcuni aspetti fondamentali per la pratica della comunicazione delle epidemie, ossia:
Trust;fiducia,
Announcing early;tempestività della comunicazione,
Transparency;trasparenza,
Understanding the public;comprensione del pubblico,
Planning;pianificazione.
Antimicrobial resistance (AMR)Resistenza antimicrobica (AMR)
Considering the mechanisms behind the emergence of antimicrobial resistance, the strategy to fight it is rather straightforward:Dati i meccanismi alla base della resistenza antimicrobica, la strategia per combatterla è piuttosto ovvia:
Use less antibiotics, i.e. only when they are needed to treat patients.usare meno antibiotici, ossia solo quando sono necessari per curare i pazienti e
Prevent the spread of resistant strains between persons.prevenire la diffusione di ceppi resistenti tra gli individui.
Healthcare-associated infections (HAI)Infezioni legate ad attività sanitarie
The number of deaths occurring as a direct consequence of these infections is estimated to be at least 37 000.Il numero di decessi che si verificano come diretta conseguenza di queste infezioni è calcolato ad almeno 37 000.
The most frequent infections are urinary tract infections, followed by respiratory tract infections, infections after surgery, bloodstream infections, and others (including diarrhoea due to Clostridium difficile).Le infezioni più frequenti si registrano nelle vie urinarie, seguite dalle vie respiratorie; vengono poi le infezioni in seguito ad interventi chirurgici, le infezioni intravascolari e altre (inclusa diarrea causata da Clostridium difficile).
Approximately 20–30% of healthcare-associated infections are considered to be preventable by intensive hygiene and control programmes.Si considera che, applicando intensi programmi di igiene e controllo, si potrebbe prevenire circa il 20–30% delle infezioni ospedaliere.
HEALTH TOPICS A-ZREAD MORE ON ECDC SITERELATED HEALTH TOPICSIN THIS SECTIONFEATURED PUBLICATIONARGOMENTI SANITARI A-ZAPPROFONDIMENTI SUL SITO ECDCARGOMENTI SANITARI ATTINENTIIN QUESTA SEZIONEPUBBLICAZIONE IN PRIMO PIANO
Influenza, in swineInfluenza suina
Influenza in swine is an acute viral infection of the respiratory tract in pigs, caused by type A influenza virus.L'influenza suina è un'infezione virale acuta delle vie respiratorie dei suini, causata dal virus dell'influenza di tipo A.
The mortality rate is low in pigs and recovery usually occurs within 7–10 days.Il tasso di mortalità è ridotto nei suini che guariscono generalmente entro 7-10 giorni.
Swine-origin influenza virus infections also occur in wild birds, poultry, horses and humans, but interspecies transmission is considered a rare event.Le infezioni virali dell'influenza di origine suina si manifestano anche negli uccelli selvatici, nel pollame, negli equini e negli esseri umani ma la trasmissione tra specie diverse è considerata un evento raro.
So far three influenza type A virus subtypes have been found in pigs:Finora si sono riscontrati nei suini tre sottotipi del virus dell'influenza di tipo A:
H1N1, H1N2 and H3N2.H1N1, H1N2 e H3N2.
Human infections with swine influenza have been detected occasionally since the late 1950s usually in persons with direct exposure to pigs (e.g. people working in pig farms, etc.).Le infezioni da influenza suina nell'uomo sono state individuate occasionalmente sin dalla fine degli anni '50, di solito in persone con esposizione diretta ai suini (ad es. persone che lavoravano in allevamenti di maiali e così via).
In Europe, since 1958 a total of 17 cases have been reported.In Europa, sono stati documentati dal 1958 in totale17 casi.
The 2009 pandemic influenza A(H1N1 )Influenza pandemica A(H1N1 ) 2009
The 2009 pandemic influenza A(H1N1) virus that has been found contains genes from pig, bird and human influenza viruses, in a combination that has never been observed before anywhere in the world.Il virus dell'influenza pandemica A(H1N1) del 2009 che è stato individuato contiene geni di virus dell'influenza suina, aviaria e umana, in una combinazione mai osservata prima in nessun luogo del mondo.
People become infected with the 2009 pandemic influenza A(H1N1) virus in the same way as for normal seasonal influenza.Le persone contraggono l'infezione del virus dell'influenza pandemica A(H1N1) 2009 nella stessa modalità della normale influenza stagionale.
It spreads from person to person via droplets from an infected person who is coughing and sneezing; indirectly when droplets or secretions from the nose and throat settle on objects (including hands) which then are touched by other people who touch their own mouth or nose.Si diffonde da persona a persona attraverso le goccioline disperse nell'aria di una persona infetta che tossisce e starnutisce; indirettamente quando le goccioline o le secrezioni del naso e della gola si posano sugli oggetti (comprese le mani) che vengono poi toccate da altre persone che poi si toccano la bocca o il naso.
Symptoms of the 2009 pandemic influenza A(H1N1) virus in humans are usually similar to regular human seasonal influenza symptoms, involving fever of sudden onset and respiratory symptoms; diarrhoea might also occur.I sintomi del virus dell'influenza pandemica A(H1N1) 2009 nell'uomo di solito sono simili ai consueti sintomi dell'influenza stagionale umana, e comprendono febbre improvvisa e sintomi respiratori accompagnati da eventuale diarrea.
However, severe complications could occur even in normally healthy persons who become infected with the virus.Tuttavia, complicanze gravi potrebbero manifestarsi anche in soggetti normalmente sani che contraggono il virus.
The virus that is now being detected is susceptible to neuraminidase inhibitors but resistant to amantadines.Il virus che viene rilevato attualmente è sensibile agli inibitori della neuraminidasi ma resistente alle amantadine.
ECDC has recently produced a Definition of terms for the areas affected by the Influenza A(H1N1)v virus.L'ECDC recentemente ha prodotto una Definizione dei termini per le zone colpite dal virus dell'Influenza A(H1N1)v.
Influenza pandemic preparednessPreparazione alla pandemia influenzale
At irregular intervals, usually of a few decades, a new influenza virus emerges which is novel to all or most people which means that there can be little specific immunity among humans except for older people who may have met unless they met the same virus.Ad intervalli irregolari, generalmente di alcuni decenni, emerge un nuovo virus dell'influenza sconosciuto a tutti o quasi, il che implica bassi livelli di immunità specifica negli esseri umani fatta eccezione per gli anziani che potrebbero aver incontrato lo stesso virus.
At least some of the three pandemics during the last (20th) century are thought to have come from an animal or bird influenza virus that itself mutated or swapped genes with a human (so called recombination) and acquired the ability to both infect humans and, more importantly, spread between them.Si ritiene che almeno qualcuna delle tre pandemie dell'ultimo (XX) secolo sia stata causata da un virus dell'influenza animale o aviaria che è mutato o ha scambiato geni con un ceppo di virus dell'influenza umana (per ricombinazione), acquistando la capacità di infettare gli esseri umani e, cosa ancora più importante, di diffondersi nella specie umana.
It is thought that as an animal/bird influenza adapts to humans and becomes transmissible, it also loses some of its pathogenicity for humans.Si ritiene che, quando si adatta all'uomo e diventa trasmissibile, il virus dell'influenza animale/aviaria perda anche parte della sua patogenicità per l'uomo.
This is of evolutionary value as the new strain is more likelyto survive if it does not kill its new human host.Questo è importante a livello evolutivo perché il nuovo ceppo ha più probabilità di sopravvivere se non uccide il suo nuovo ospite umano.
Eventually as immunity increases among humans, and the pandemic virus changes, the pandemic strain becomes part of (and tends to dominates) the mix of seasonal influenza viruses.Alla fine, quando il virus pandemico è cambiato e la risposta immunitaria nella popolazione è cresciuta, il ceppo pandemico diventa parte del gruppo di virus dell'influenza stagionale e tende a dominarlo.
Respiratory tract infectionsInfezioni delle vie respiratorie
Avian influenza in humansInfluenza aviaria nell'uomo
Influenza is an infectious disease with mostly respiratory characteristics caused by RNA viruses.L'influenza è una malattia infettiva con manifestazioni per lo più respiratorie causate da virus RNA.
Legionnaires’ diseaseMorbo del legionario (legionellosi)
Tick-borne relapsing feverFebbre recidivante da zecche
At least six TBRF species are known to occur in Europe or close to its boundaries.È nota la presenza di almeno sei specie di febbre recidivante da zecche in Europa o vicino ai suoi confini.
The greatest endemic risk in Europe lies in the Iberian peninsula, particularly in the Mediterranean part.Il più alto rischio endemico in Europa risiede nella penisola iberica, specialmente nella parte mediterranea.
The disease is characterised by relapsing or recurring episodes of fever, often accompanied by headache, muscle and joint aches and nausea.La malattia è caratterizzata da episodi recidivanti o ricorrenti di febbre, spesso accompagnata da mal di testa, dolore ai muscoli e alle articolazioni e nausea.
The number of relapses is highly variable and the interval between fever episodes ranges from four to 14 days.Il numero di recidive è altamente variabile e l'intervallo tra un episodio di febbre e l'altro va da quattro a 14 giorni.
Reports of death are rare.Le segnalazioni di decessi sono rare.
Recommended measures to prevent infection include avoiding tick-infested areas (especially during summer months), wearing long trousers and tucking trouser legs into socks, using tick repellents, and using bed nets when sleeping on the ground or camping.Tra le misure raccomandate per prevenire l'infezione: evitare le aree infestate dalle zecche (specialmente nei mesi estivi), indossare pantaloni lunghi e infilare le gambe dei pantaloni nei calzini, usare repellenti contro le zecche e reti anti-insetti per il letto se si dorme per terra o in campeggio.
Variant Creutzfeldt-Jakob disease (vCJD)Variante della malattia di Creutzfeldt-Jakob
Causative agents of vCJD are prions, composed of misfolded prion proteins (PrPSc), which form aggregates in neurological tissue leading to progressive brain damage and characteristic signs and symptoms of the disease.Gli agenti responsabili della variante della malattia di Creutzfeldt-Jakob sono prioni, composti da proteine prioniche ripiegate male (PrPSc), che formano aggregati nel tessuto neurologico portando a danni progressivi del cervello e segni e sintomi caratteristici della malattia.
Prions are stable and relatively resistant to proteases, high temperatures, UV radiation, and commonly used disinfectants.I prioni sono stabili e relativamente resistenti alle proteasi, alle alte temperature, ai raggi UV e ai comuni disinfettanti.
Patients with vCJD have prominent psychiatric (frequently depression, anxiety and withdrawal) or sensory symptoms and delayed onset of neurologic abnormalities, including ataxia within weeks or months, and dementia and myoclonus late in the illness.I pazienti con la variante della malattia di Creutzfeldt-Jakob presentano evidenti sintomi psichiatrici (spesso depressione, ansia e apatia) o sensoriali e un esordio ritardato di anomalie neurologiche, tra cui atassia nel giro di qualche settimana o qualche mese, e demenza e mioclono nella fase avanzata della malattia.
The disease always progresses to death.La malattia ha sempre esito mortale.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership