Italian to Polish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Rapporto(i) di trasmissione: …Przełożenie(-a): …
Descrizione della ventola e del suo meccanismo di azionamento: …Opis wentylatora i jego napędu: …
Temp.Powietrze
Ventilatore: sì/no [9]Cancellare le diciture inutili.Dmuchawa: tak/nie [9]Niepotrzebne skreślić.
Sistema di aspirazione: …Układ dolotowy: …
Compressore: sì/no [9]Cancellare le diciture inutili.Doładowanie: tak/nie [9]Niepotrzebne skreślić.
Descrizione del sistema (pressione massima di carico: … kPa, eventuale valvola di sfiato)Opis układu (maksymalne ciśnienie doładowania: … kPa, przepustnica spalin, w stosownym przypadku) …
Refrigeratore intermedio: sì/no [9]Cancellare le diciture inutili.Chłodnica międzystopniowa: tak/nie [9]Niepotrzebne skreślić.
Tipo; aria-aria/aria-acqua [9]Cancellare le diciture inutili.Typ: powietrze-powietrze/powietrze-woda [9]Niepotrzebne skreślić.
Depressione all’aspirazione, a regime nominale e carico del 100 % (soltanto per i motori ad accensione spontanea)Podciśnienie w układzie dolotowym przy znamionowej prędkości obrotowej i pełnym obciążeniu silnika (dotyczy jedynie silników z zapłonem iskrowym)
Minimo ammissibile … kPaDopuszczalne minimum: … kPa
Massimo ammissibile … kPaDopuszczalne maksimum: … kPa
Descrizione e disegni delle tubazioni di aspirazione e loroaccessori (camera in pressione, riscaldatore, prese d’aria supplementari, ecc.): …Opis i rysunki układu dolotowego i jego osprzętu (komory wyrównawczej, urządzeń podgrzewających, dodatkowych wlotów powietrza itp.): …
Descrizione del collettore di aspirazione (compresi disegni e/o fotografie): …Opis kolektora dolotowego (rysunki lub fotografie): …
Filtro dell’aria, disegni: …, oppureFiltr powietrza, rysunki: …, lub
Silenziatore di aspirazione, disegni …, oppureTłumik ssania, rysunki …, lub
Sistema di scarico …Układ wydechowy …
Descrizione e/o disegno del collettore di scarico: …Opis lub rysunek kolektora wydechowego: …
Descrizione e/o disegno del sistema di scarico: …Opis lub rysunek układu wydechowego: …
Contropressione massima ammissibile allo scarico, a regime nominale e carico del 100 % (soltanto per i motori ad accensione spontanea) … kPaMaksymalne dopuszczalne przeciwciśnienie wydechu przy znamionowej prędkości obrotowej i pełnym obciążeniu silnika (dotyczy jedynie silników z zapłonem samoczynnym): … kPa
Sezioni trasversali minime delle luci di entrata e di uscita: …Minimalne powierzchnie przekroju poprzecznego okien dolotowych i wylotowych: …
Fasatura delle valvole o dati equivalenti: …Rozrząd zaworów lub równoważne dane: …
Alzata massima delle valvole e angoli di apertura e di chiusura, oppure particolari della fasatura di sistemi di distribuzione alternativi, con riferimento ai punti morti (per il sistema di fasatura variabile, fasatura minima e massima): …Maksymalne wzniosy zaworów, kąty otwarcia i zamknięcia lub szczegóły dotyczące alternatywnych układów rozrządu, w odniesieniu do martwych punktów (w przypadku zmiennego układu rozrządu, minimalny i maksymalny rozrząd): …
Campi di riferimento e/o di regolazione: [9]Cancellare le diciture inutili.Dane regulacyjne lub kontrolne [9]Niepotrzebne skreślić.
Misure contro l’inquinamento atmosferico: …Środki ograniczające zanieczyszczenie powietrza: …
Dispositivi per il ricircolo dei gas del basamento (descrizione e disegni): …Układ recyrkulacji gazów ze skrzyni korbowej (opis i rysunki): …
Dispositivi supplementari contro l’inquinamento (se esistenti e non compresi in altre voci: …Dodatkowe urządzenia kontrolujące emisję zanieczyszczeń (jeżeli występują i jeżeli nie są ujęte w innym dziale): …
Convertitori catalitici: sì/no [9]Cancellare le diciture inutili.Reaktor katalityczny: tak/nie [9]Niepotrzebne skreślić.
Numero di convertitori catalitici e di elementi (fornire le informazioni richieste di seguito per ciascuna unità separata: …Liczba reaktorów katalitycznych i ich elementów (podać informacje dla każdego oddzielnego zespołu): …
Dimensioni, forma e volume del convertitore o dei convertitori catalitici (volume): …Wymiary i kształt reaktora(-ów) katalitycznego(-ych) (objętość itd.): …
Tipo di reazione catalitica: …Zasada działania reaktora katalitycznego: …
Contenuto totale di metalli nobili: …Całkowita zawartość metali szlachetnych: …
Concentrazione relativa: …Zawartość względna: …
Substrato (struttura e materiale): …Wkład (budowa i materiał): …
Densità delle celle: …Gęstość komórek: …
Tipo di involucro del convertitore o dei convertitori catalitici: …Typ obudowy reaktora(-ów) katalitycznego(-ych): …
Posizione del convertitore o dei convertitori catalitici (ubicazione e distanza di riferimento rispetto al condotto di scarico): …Położenie reaktora(-ów) katalitycznego(-ych) (miejsce i odległości odniesienia w linii układu wydechowego): …
Schermo termico: sì/no [9]Cancellare le diciture inutili.Osłona termiczna: tak/nie [9]Niepotrzebne skreślić.
Sistemi a rigenerazione/metodo di post-trattamento dei gas di scarico, descrizione: …Układy regeneracji/metoda oczyszczania spalin, opis: …
Numero di cicli di funzionamento di tipo 1 o di cicli equivalenti al banco di prova motori, tra due cicli in cui si innesca il processo a rigenerazione in condizioni equivalenti a quelle della prova di tipo 1 (distanza «D» nell’allegato 13, figura 1: …Liczba cykli roboczych typu I lub równoważnych cykli na hamowni, występujących pomiędzy dwoma cyklami, podczas których występują fazy regeneracji, zgodnie z warunkami równoważnymi dla badania typu I (odległość „D” na rysunku 1 w załączniku 13): …
Descrizione del metodo impiegato per determinare il numero di cicli tra due cicli in cui si innesca il processo di rigenerazione: …Opis metody stosowanej do określania liczby cykli występujących pomiędzy dwoma cyklami, podczas których występują fazy regeneracji: …
Parametri per la determinazione del livello di caricamento richiesto per l’innesco della rigenerazione (temperatura, pressione, ecc.): …Parametry określające wymagany poziom obciążenia przed regeneracją (tj. temperatura, ciśnienie itp.): …
Descrizione del metodo utilizzato per il caricamento dell’inquinante nel sistema nel procedimento di prova descritto nell’allegato 13, punto 3.1: …Opis metody stosowanej do obciążania układu podczas procedury badania opisanej w ppkt 3.1 załącznika 13: …
Campo delle normali temperature di funzionamento (K): …Zakres nominalnych temperatur roboczych (K): …
Reagenti consumabili (se del caso): …Odczynniki ulegające zużyciu (w przypadku gdy mają zastosowanie): …
Tipo e concentrazione del reagente necessario per la reazione catalitica (se del caso): …Typ i stężenie odczynnika niezbędnego do reakcji katalitycznej (w stosownych przypadkach): …
Campo delle normali temperature di esercizio del reagente (se del caso): …Zakres normalnych temperatur roboczych odczynnika (w stosownych przypadkach): …
Norma internazionale (se del caso): …Norma międzynarodowa (w stosownych przypadkach): …
Frequenza di rifornimento del reagente: continua/manutenzione [9]Cancellare le diciture inutili.Częstotliwość uzupełniania odczynnika: w sposób ciągły/podczas przeglądów [9]Niepotrzebne skreślić.
(se del caso): …(w stosownych przypadkach): …
Marca del convertitore catalitico: …Marka reaktora katalitycznego: …
Numero identificativo: …Numer identyfikacyjny części: …
Sensore di ossigeno: sì/no [9]Cancellare le diciture inutili.Czujnik tlenu: tak/nie [9]Niepotrzebne skreślić.
Tipo; …Typ: …
Posizione del sensore di ossigeno: …Położenie czujnika tlenu: …
Campo di regolazione del sensore di ossigeno [12]Specificare la tolleranza.Zakres pomiarowy czujnika tlenu [12]Określić tolerancję.
Marca del sensore di ossigeno: …Marka czujnika tlenu: …
Iniezione di aria: sì/no [9]Cancellare le diciture inutili.Wtrysk powietrza: tak/nie [9]Niepotrzebne skreślić.
Tipo (aria pulsata, pompa per aria, ecc.): …Typ (powietrze pulsujące, pompa powietrza itp.): …
Ricircolo dei gas di scarico (EGR): sì/no [9]Cancellare le diciture inutili.Recyrkulacja spalin (EGR): tak/nie [9]Niepotrzebne skreślić.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership