Source | Target | SPECIFICHE DEI CARBURANTI DI RIFERIMENTO DA UTILIZZARE PER LE PROVE DEI VEICOLI IN RELAZIONE AI VALORI LIMITE DI EMISSIONE | SPECYFIKACJE PALIW WZORCOWYCH STOSOWANYCH DO BADANIA POJAZDÓW POD KĄTEM WARTOŚCI GRANICZNYCH EMISJI |
Caratteristiche tecniche del carburante di riferimento da utilizzare per le prove dei veicoli muniti di motore ad accensione comandata | Dane techniczne paliwa wzorcowego stosowanego do badania pojazdów wyposażonych w silniki o zapłonie iskrowym |
Tipo: Benzina (E5) | Typ: benzyna (E5) |
Limiti [1] | Wartości graniczne [1] |
Metodo di prova | Metoda badania |
minimo | Minimalna |
massimo | Maksymalna |
Numero di ottano ricerca, RON | Badawcza liczba oktanowa, RON |
Numero di ottano motore, MON | Motorowa liczba oktanowa, MON |
Massa volumica a 15 °C | Gęstość w temperaturze 15 °C |
Tensione di vapore | Prężność par |
Distillazione: | Destylacja: |
evaporato a 70 °C | ilość, która wyparowała w temperaturze 70 °C |
punto di ebollizione finale | końcowa temperatura wrzenia |
Residuo | Pozostałość |
Analisi degli idrocarburi: | Analiza węglowodorów: |
Olefinici | Alkeny |
aromatici | węglowodory aromatyczne |
saturi | węglowodory nasycone |
indicare | Wartość podana |
Rapporto carbonio/idrogeno | Stosunek węgiel/wodór |
Rapporto carbonio/ossigeno | Stosunek węgiel/tlen |
Periodo di induzione [2] | Okres indukcyjny [2] |
minuti | minuty |
Contenuto di ossigeno [3] | Zawartość tlenu [3] |
Gomme | Obecność gumy |
Contenuto di zolfo [4] | Zawartość siarki [4] |
Corrosione del rame | Badanie działania korodującego na płytkach z miedzi |
classe 1 | klasa 1 |
Contenuto di piombo | Zawartość ołowiu |
Contenuto di fosforo | Zawartość fosforu |
Etanolo [5] | Etanol [5] |
Tipo: Etanolo (E85) | Typ: etanol (E85) |
Metodo di prova [7] | Metoda badania [7] |
Contenuto di zolfo [8][9] | Zawartość siarki [8], [9] |
Periodo di induzione | Stabilność utleniania |
Gomme (solvent washed) | Istniejąca zawartość gumy (po zmyciu rozpuszczalnika) |
Aspetto | Wygląd |
Da valutare a temperatura ambiente o a 15 °C, secondo quale è maggiore. | Ustala się w temperaturze otoczenia lub w temperaturze 15 °C, w zależności od tego, która jest wyższa. |
Chiaro e brillante, senza contaminanti sospesi o precipitati visibili | Przejrzysty i jasny płyn, niezawierający widocznych gołym okiem zawieszonych lub wytrąconych substancji zanieczyszczających |
Ispezione visiva | Kontrola wzrokowa |
Etanolo e alcoli volatili [10] | Etanol i wyższe alkohole [10] |
Alcoli volatili (C3-C8) | Wyższe alkohole (C3–C8) |
Metanolo | Metanol |
Petrolio [11] | Benzyna [11] |
resto | Reszta |
Fosforo | Fosfor |
Cloruro inorganico | Zawartość chlorku nieorganicznego |
(3 h a 50 °C) | (3 godz. przy 50 °C) |
Acidità (acido acetico CH3COOH) | Kwasowość (w przeliczeniu na kwas octowy CH3COOH) |
indicare | wartość podana |
Caratteristiche tecniche del carburante di riferimento da utilizzare per la prova dei veicoli muniti di motore diesel | Dane techniczne paliwa wzorcowego stosowanego do badania pojazdów wyposażonych w silnik diesla |
Tipo: carburante diesel (B5) | Typ: olej napędowy (B5) |
Numero di cetano [14] | Liczba cetanowa [14] |
punto 50 % | 50 punktów proc. |
punto 95 % | 95 punktów proc. |
Punto di infiammabilità | Temperatura zapłonu |
Viscosità a 40 °C | Lepkość w temperaturze 40 °C |
Idrocarburi aromatici policiclici | Wielopierścieniowe węglowodory aromatyczne |
Carbonio di Conradson sul 10 % del residuo distillato | Pozostałość koksowa Conradsona (10 % pozostałości destylacyjnych) |