Italian to Polish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Posizione della marcatura: …Miejsce oznaczenia: …
Categoria di veicolo: …Kategoria pojazdu: …
Denominazione e indirizzo del costruttore: …Nazwa i adres producenta: …
Denominazione e indirizzo del mandatario del costruttore: se del caso: …Nazwa i adres upoważnionego przedstawiciela producenta, odpowiednio: …
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE GENERALI DEL VEICOLOOGÓLNA CHARAKTERYSTYKA BUDOWY POJAZDU
Fotografie e/o disegni di un veicolo rappresentativo: …Zdjęcia i/lub rysunki reprezentatywnego pojazdu: …
Assi motore (numero, posizione, interconnessione): …Osie napędzane (liczba, umiejscowienie, wzajemne połączenie): …
MASSE (chilogrammi) (eventualmente fare riferimento ai disegni)MASA (w kilogramach) (jeżeli dotyczy, odniesienie do rysunku)
Massa del veicolo carrozzato in ordine di marcia oppure massa del telaio cabinato, qualora il costruttore non fornisca la carrozzeria (con liquido refrigerante, lubrificanti, carburante, attrezzi, ruota di scorta e conducente): …Masa pojazdu wraz z nadwoziem w stanie gotowym do jazdy lub masa podwozia z kabiną, jeżeli producent nie montuje nadwozia (włącznie z płynem chłodniczym, olejem, paliwem, narzędziami, kołem zapasowym oraz kierowcą): …
Massa massima a carico tecnicamente ammissibile dichiarata dal costruttore: …Technicznie dopuszczalna maksymalna masa całkowita obciążonego pojazdu podana przez producenta: …
DESCRIZIONE DEL MOTOPROPULSORE E DEI COMPONENTI DEL MOTOPROPULSOREOPIS UKŁADU NAPĘDOWEGO LUB ELEMENTÓW UKŁADU NAPĘDOWEGO
Motore a combustione internaSilnik spalinowy spalania wewnętrznego
Codice motore attribuito dal costruttore (apposto sul motore, o altri mezzi di identificazione): …Kod silnika producenta (zaznaczony na silniku lub inny sposób oznaczenia): …
Principio di funzionamento: accensione comandata/accensione spontanea, quattro tempi/due tempiZasada działania: zapłon iskrowy/zapłon samoczynny, czterosuwowy/dwusuwowy
Numero, disposizione e ordine di accensione dei cilindri:Liczba, układ i kolejność zapłonu w cylindrach:
Alesaggio: …mmŚrednica cylindra: … mm
Corsa [2]Questo valore deve essere arrotondato al decimo di millimetro più vicino.Skok tłoka [2]Wartość należy zaokrąglić do dziesiątej części milimetra.
Cilindrata: …cm3Pojemność skokowa silnika: …cm3
Rapporto volumetrico di compressione: …Współczynnik sprężania: …
Disegni della camera di combustione e della testa del pistone: …Rysunki komory spalania i denka tłoka: …
Regime di minimo [4]Specificare la tolleranza.Normalna prędkość silnika na biegu jałowym [4]Podać zakres tolerancji.
Percentuale in volume di monossido di carbonio nel gas di scarico con motore al regime di minimo: …per cento (secondo le indicazioni del costruttore) [4]Specificare la tolleranza.Objętościowa zawartość tlenku węgla w spalinach przy prędkości obrotowej biegu jałowego … % (zgodnie ze specyfikacją producenta) [4]Podać zakres tolerancji.
Potenza netta massima: … kW a min– 1Maksymalna moc netto: … kW przy min– 1
Carburante: benzina/benzina senza piombo/carburante diesel/GPL/GN [1]Cancellare le diciture inutili.Paliwo: benzyna/benzyna bezołowiowa/olej napędowy/gaz płynny/gaz ziemny [1]Niepotrzebne skreślić.
Numero di ottano ricerca (RON): …Badawcza liczba oktanowa (RON): …
Alimentazione del carburanteZasilanie paliwem
Con carburatore/i: sì/no [1]Cancellare le diciture inutili.Z gaźnika(-ów): tak/nie [1]Niepotrzebne skreślić.
Marca: …Marka(-i): …
Tipo: …Typ(-y): …
Getti: …Dysze: …
Diffusori: …Gardziele: …
Livello in vaschetta: …Poziom komory pływakowej: …
Massa del galleggiante: …Masa pływaka: …
Valvola a spillo sul galleggiante: …Iglica pływaka: …
Sistema di avviamento a freddo: manuale/automatico [1]Cancellare le diciture inutili.Układ rozruchu zimnego silnika: ręczny/automatyczny [1]Niepotrzebne skreślić.
Limiti di funzionamento/regolazioni [1]Cancellare le diciture inutili.Zakresy działania/ustawień [1]Niepotrzebne skreślić.
A iniezione (soltanto motori ad accensione spontanea): sì/no [1]Cancellare le diciture inutili.Przez wtrysk paliwa (tylko silniki wysokoprężne): tak/nie [1]Niepotrzebne skreślić.
Specificare la tolleranza.Podać zakres tolerancji.
: … mm3/corsa o ciclo per un regime della pompa di [1]Cancellare le diciture inutili.: … mm3/suw lub cykl przy prędkości obrotowej pompy [1]Niepotrzebne skreślić.
: … min– 1 oppure curva caratteristica: …: … min– 1 lub wykres charakterystyki:…
Fasatura dell’iniezione [4]Specificare la tolleranza.Moment wtrysku [4]Podać zakres tolerancji.
Curva dell’anticipo di iniezione [4]Specificare la tolleranza.Krzywa wyprzedzenia wtrysku [4]Podać zakres tolerancji.
Metodo di taratura: banco prova/motore [1]Cancellare le diciture inutili.Procedura kalibracji: stanowisko pomiarowe/silnik [1]Niepotrzebne skreślić.
RegolatoreRegulator
Punto di intervento:Punkt odcięcia:
Punto di intervento sotto carico: … min–1Punkt odcięcia przy obciążeniu: … min–1
Punto di intervento a vuoto: … min–1Punkt odcięcia bez obciążenia: … min–1
Regime di minimo: … min–1Prędkość na biegu jałowym: … min–1
Iniettore/i:Wtryskiwacz(-e):
pressione di apertura [4]Specificare la tolleranza.Ciśnienie otwarcia [4]Podać zakres tolerancji.
: … kPa oppure curva caratteristica: …: … kPa lub wykres charakterystyki: …
Sistema di avviamento a freddoUkład rozruchu zimnego silnika
Dispositivo ausiliario di avviamentoPomocnicze urządzenie rozruchowe
A iniezione (soltanto motori ad accensione comandata): sì/no [1]Cancellare le diciture inutili.Przez wtrysk paliwa (tylko silniki o zapłonie iskrowym): tak/nie [1]Niepotrzebne skreślić.
Descrizione del sistema:Opis układu:
Principio di funzionamento [1]Cancellare le diciture inutili.Zasada działania [1]Niepotrzebne skreślić.
: iniezione nel collettore di aspirazione (single point/multipoint)/iniezione diretta/altro (specificare): kolektor dolotowy (jedno-/wielopunktowy)/wtrysk bezpośredni/inny (podać)
Unità di controllo — tipo (o numero): …Typ (lub numer) układu sterowania: …
informazioni da fornire per sistemi a iniezione continua; per gli altri sistemi, fornire i dati equivalentiinformacje te należy podać w przypadku wtrysku ciągłego; w przypadku innych układów podać równoważne informacje szczegółowe
Regolatore del carburante — tipo: …Typ regulatora paliwa: …

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership