Source | Target | Debimetro — tipo: … | Typ czujnika przepływu powietrza: … |
Distributore del carburante — tipo: … | Typ rozdzielacza paliwa: … |
Regolatore di pressione — tipo: … | Typ regulatora ciśnienia: … |
Microinterruttore — tipo: … | Typ mikroprzełącznika: … |
Vite per la regolazione del minimo — tipo: … | Typ śruby regulującej bieg jałowy: … |
Involucro della valvola a farfalla — tipo: … | Typ korpusu przepustnicy: … |
Sensore della temperatura dell’acqua — tipo: … | Typ czujnika temperatury wody: … |
Sensore temperatura aria — tipo: … | Typ czujnika temperatury powietrza: … |
Termostato aria — tipo: … | Typ przełącznika temperatury powietrza: … |
Protezione contro le interferenze elettromagnetiche … | Zabezpieczenie przed zakłóceniami elektromagnetycznymi … |
Descrizione e/o disegno: … | Opis i/lub rysunek: … |
Iniettori: pressione di apertura [4]Specificare la tolleranza. | Wtryskiwacze: Ciśnienie otwarcia [4]Podać zakres tolerancji. |
: … kPa oppure curva caratteristica [4]Specificare la tolleranza. | : … kPa lub wykres charakterystyki [4]Podać zakres tolerancji. |
Fasatura dell’iniezione: … | Moment wtrysku: … |
Sistema di avviamento a freddo: … | Układ rozruchu zimnego silnika: … |
Principi di funzionamento: … | Zasada(-y) działania: … |
Pompa di alimentazione | Pompa zasilająca |
Pressione [4]Specificare la tolleranza. | Ciśnienie [4]Podać zakres tolerancji. |
Sistema di alimentazione a GPL: sì/no [1]Cancellare le diciture inutili. | Układ zasilania gazem płynnym (LPG): tak/nie [1]Niepotrzebne skreślić. |
Numero di omologazione a norma del regolamento n. 67 e documentazione: … | Numer homologacji zgodnie z regulaminem nr 67 i dokumentacja: … |
Unità elettronica di controllo per la gestione del motore per l’alimentazione a GPL: | Elektroniczne urządzenie regulacji silnika związane z zasilaniem gazem płynnym: |
Possibilità di regolazione in relazione alle emissioni: … | Możliwości regulacji w zakresie emisji: … |
Documentazione ulteriore: | Dalsza dokumentacja: |
Descrizione della protezione del catalizzatore durante la commutazione da benzina a GPL o viceversa: … | Opis zabezpieczenia katalizatora przy przechodzeniu z zasilania benzyną na zasilanie gazem płynnym lub z powrotem: … |
Configurazione del sistema (collegamenti elettrici, condotti di aspirazione, condotti di compensazione ecc.): … | Budowa układu (połączenia elektryczne, przewody ciśnieniowe, giętkie przewody kompensacyjne itd.): … |
Sistema di alimentazione a GN: sì/no [1]Cancellare le diciture inutili. | Układ zasilania gazem ziemnym (NG): tak/nie [1]Niepotrzebne skreślić. |
Numero di omologazione a norma del regolamento n. 67: … | Numer homologacji zgodnie z regulaminem nr 67: … |
Unità elettronica di controllo per la gestione del motore per l’alimentazione a GN: | Elektroniczne urządzenie regulacji silnika związane z zasilaniem gazem ziemnym: |
Descrizione della protezione del catalizzatore durante la commutazione da benzina a GN e viceversa: … | Opis zabezpieczenia katalizatora przy przechodzeniu z zasilania benzyną na zasilanie gazem ziemnym lub z powrotem: … |
Accensione | Zapłon |
Curva dell’anticipo [4]Specificare la tolleranza. | Krzywa wyprzedzenia zapłonu [4]Podać zakres tolerancji. |
Fasatura iniziale [4]Specificare la tolleranza. | Statyczny moment zapłonu [4]Podać zakres tolerancji. |
: … gradi prima del PMS | : … stopni przed górnym martwym punktem |
Apertura dei contatti [4]Specificare la tolleranza. | Szczelina stykowa [4]Podać zakres tolerancji. |
Angolo di chiusura [4]Specificare la tolleranza. | Kąt wzniosu krzywki [4]Podać zakres tolerancji. |
Candele | Świece zapłonowe |
Distanza tra gli elettrodi: … mm | Ustawienie szczeliny iskrowej: … mm |
Bobina di accensione | Cewka zapłonowa |
Condensatore di accensione | Kondensator zapłonu |
Sistema di raffreddamento: a liquido/ad aria [1]Cancellare le diciture inutili. | Układ chłodzenia: ciecz/powietrze [1]Niepotrzebne skreślić. |
Sistema di aspirazione: | Układ wlotowy: |
Compressore: sì/no [1]Cancellare le diciture inutili. | Urządzenie doładowania ciśnienia: tak/nie [1]Niepotrzebne skreślić. |
Descrizione del sistema (pressione massima di carico: … kPa, valvola di sfiato) | Opis układu (maksymalne ciśnienie doładowania: … kPa, przepustnica spalin) |
Descrizione e disegni delle tubazioni di aspirazione e dei loro accessori (camera in compensazione, riscaldatore, prese d’aria supplementari ecc.): … | Opis i rysunki przewodów wlotowych i ich wyposażenia (komora powietrza naporowego, element grzejny, dodatkowe wloty powietrza itd.): … |
Descrizione del collettore di aspirazione (disegni e/o fotografie): … | Opis kolektora dolotowego (rysunki i/lub fotografie): … |
Filtro dell’aria, disegni: …., oppure | Filtr powietrza, rysunki: …, lub |
Silenziatore di aspirazione, disegni: …, oppure | Tłumik wlotowy, rysunki: …, lub |
Sistema di scarico | Układ wydechowy |
Descrizione e disegni del sistema di scarico: … | Opis i rysunki układu wydechowego: … |
Fasatura delle valvole o dati equivalenti: | Rozrząd zaworów lub równoważne dane: |
Alzata massima delle valvole e angoli di apertura e di chiusura, oppure dettagli sulla fasatura di sistemi di distribuzione alternativi con riferimento ai punti morti: … | Maksymalny wznios zaworów, kąty otwarcia i zamknięcia, lub szczegóły rozrządu alternatywnych układów rozdzielczych, w stosunku do punktów martwych: … |
Campi di riferimento e/o di regolazione [1]Cancellare le diciture inutili. | Zakresy odniesienia i/lub ustawień [1]Niepotrzebne skreślić. |
Lubrificante usato: | Stosowany smar: |
Misure adottate contro l’inquinamento atmosferico: | Środki podjęte przeciw zanieczyszczeniu powietrza: |
Dispositivo per il ricircolo dei gas del basamento (descrizione e disegni): … | Urządzenie powtórnego obiegu gazów ze skrzyni korbowej (opis i rysunki): … |
Dispositivi supplementari antinquinamento (se esistono e se non sono trattati sotto altre voci: | Dodatkowe urządzenia regulacji zanieczyszczeń (jeżeli występują i jeżeli nie są uwzględnione w innej pozycji): |
Convertitore catalitico: sì/no [1]Cancellare le diciture inutili. | Konwertor katalityczny: tak/nie [1]Niepotrzebne skreślić. |
Numero di convertitori catalitici e di elementi: … | Liczba konwertorów katalitycznych i ich części: … |
Dimensioni e forma del odei convertitori catalitici (volume ecc.): … | Wymiary i kształt konwertora(-ów) katalitycznego(-ych) (objętość, …): … |
Tipo di azione catalitica: … | Zasada działania katalitycznego: … |