Italian to Polish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
neffettivo rapporto H/C effettivo del carburante utilizzato;faktyczny współczynnik H/C zastosowanego paliwa;
per i veicoli con motore ad accensione comandata alimentati a GN/biometano:dla pojazdów z silnikiem o zapłonie iskrowym, zasilanych gazem ziemnym/biometanem:
per i veicoli con motore ad accensione comandata alimentati a carburante diesel (B5):dla pojazdów z silnikiem o zapłonie samoczynnym na olej napędowy (B5):
per i veicoli con motore ad accensione comandata alimentati ad etanolo (E85):dla pojazdów z silnikiem o zapłonie iskrowym, zasilanych etanolem (E85):
FC = (0,1742/D) · [(0,574 · HC) + (0,429 · CO) + (0,273 · CO2)];FC = (0,1742/D) · [(0,574 · HC) + (0,429 · CO) + (0,273 · CO2)].;
In queste formule:W powyższych wzorach:
FC consumo di carburante, in litri/100 km (nel caso della benzina, del GPL, del carburante diesel o biodiesel) oppure in m3/100 km (nel caso del GN)FC zużycie paliwa w litrach na 100 km (w przypadku benzyny, LPG, oleju napędowego lub biodiesla) lub w m3 na 100 km (w przypadku gazu ziemnego);
HC emissione misurata di idrocarburi, in g/kmHC zmierzona emisja węglowodorów w g/km;
CO emissione misurata di monossido di carbonio, in g/kmCO zmierzona emisja tlenku węgla w g/km;
emissione misurata di biossido di carbonio, in g/kmzmierzona emisja dwutlenku węgla w g/km;
D massa volumica del carburante di prova.D gęstość paliwa stosowanego w badaniach.
Nel caso dei carburanti gassosi la massa volumica è misurata a 15 °C.W przypadku paliw gazowych jest to gęstość w temperaturze 15 °C.
METODO DI MISURAZIONE DEL CONSUMO DI ENERGIA ELETTRICA DEI VEICOLI MUNITI DEL SOLO MOTOPROPULSORE ELETTRICOMETODA POMIARU ZUŻYCIA ENERGII ELEKTRYCZNEJ PRZEZ POJAZDY WYPOSAŻONE W ELEKTRYCZNY UKŁAD NAPĘDOWY
SEQUENZA DI PROVAKOLEJNOŚĆ BADANIA
Struttura della sequenzaStruktura
La sequenza di prova si compone di due parti (cfr. figura 1):Badanie składa się z dwóch części (zob. rysunek 1):
un ciclo urbano composto da quattro cicli urbani elementari;cyklu miejskiego, obejmującego cztery podstawowe cykle miejskie;
un ciclo extraurbano.cyklu pozamiejskiego.
Se il veicolo è dotato di cambio manuale con diverse marce, l’operatore cambia marcia conformemente alle specifiche del costruttore.W przypadku ręcznej wielobiegowej skrzyni biegów operator zmienia biegi zgodnie ze specyfikacją producenta.
Se il veicolo ha diverse modalità di guida selezionabili dal conducente, l’operatore sceglie quella che meglio si adatta alla curva obiettivo.Jeśli pojazd posiada różne tryby napędu, które mogą być dobierane przez kierowcę, operator wybierze tryb najbardziej dopasowany do krzywej docelowej.
Sequenza di prova — veicoli delle categorie M1 e N1Kolejność badania – pojazdy kategorii M1 i N1
Distanza teorica 11022 mTeoretyczna odległość 11022 m
Velocità media 33,6 km/hŚrednia prędkość 33,6 km/h
Ciclo urbanoCykl miejski
VELOCITÀ (km/h)PRĘDKOŚĆ (km/h)
TEMPO (s)CZAS (s)
Il ciclo urbano si compone di quattro cicli elementari della durata di 195 secondi ciascuno e ha una durata totale di 780 secondi.Cykl miejski składa się z czterech cyklów podstawowych po 195 sekund każdy i łącznie trwa 780 sekund.
Il ciclo urbano elementare è illustrato nella figura 2 e nella tabella 1.Opis podstawowego cyklu miejskiego przedstawiono na rysunku 2 i w tabeli 1.
Ciclo urbano elementare (195 secondi)Podstawowy cykl miejski (195 sekund)
N. operazioneLp. działania
Tipo di operazioneDziałanie
CICLO URBANO ELEMENTAREPODSTAWOWY CYKL MIEJSKI
Durata operazioneCzas działania
Durata modalitàCzas fazy
Progressione tempiŁączny czas
N. modalitàLp. fazy
AccelerazionePrzyśpieszenie
ArrestoBieg jałowy
DecelerazioneSpowolnienie
Dati generaliPodsumowanie
in tempoCzas
in percentualeUdział procentowy
TotaleŁączny
Velocità media (km/h)Średnia prędkość (km/h)
Durata (s)Czas jazdy (s)
Distanza teorica percorsa ad ogni ciclo urbano elementare (m)Teoretyczna odległość w podstawowym cyklu miejskim (m)
Distanza teorica percorsa in quattro cicli urbani elementari (m)Teoretyczna odległość w czterech podstawowych cyklach miejskich (m)
Il ciclo extraurbano è illustrato nella figura 3 e nella tabella 2.Opis cyklu pozamiejskiego przedstawiono na rysunku 3 i w tabeli 2.
Ciclo extraurbano (400 secondi)Cykl pozamiejski (400 sekund)
la procedura da adottare se il veicolo non rispetta le prescrizioni di velocità di questa curva è illustrata al punto 1.4.Procedurę, którą należy zastosować, jeśli pojazd nie spełnia wymagań w zakresie prędkości wynikających z niniejszej krzywej, przedstawiono w pkt 1.4.
CICLO EXTRAURBANOCYKL POZAMIEJSKI
Distanza teorica (m)Teoretyczna odległość (m)
TolleranzaTolerancje
Le tolleranze sono indicate nella figura 4.Tolerancje podano na rysunku 4.
Tolleranza sulla velocitàTolerancja prędkości
Le tolleranze sulla velocità (± 2 km/h) e sui tempi (± 1 s) sono combinate geometricamente come indicato in ciascun punto rappresentato nella figura 4.Tolerancje prędkości (+/- 2 km/h) i czasu (+/- 1 s) są geometrycznie sumowane w każdym punkcie przedstawionym na rysunku 4.
A velocità inferiori a 50 km/h, sono ammesse le seguenti deviazioni oltre le tolleranze indicate:Poniżej 50km/h dopuszcza się odchylenia poniżej powyższej tolerancji, jak poniżej:
ai cambi marcia per una durata inferiore a 5 secondi;w przypadku zmiany biegów przez okres krótszy niż 5 sekund;
e fino a cinque volte per ora in altri momenti, per una durata inferiore a 5 secondi ciascuna.do pięciu razy w ciągu godziny w innych momentach, przez okres zawsze krótszy niż 5 sekund.
Il tempo totale di non rispetto della tolleranza deve essere indicato nel verbale di prova.Łączny czas poza zakresem tolerancji należy wskazać w sprawozdaniu z badań.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership