Source | Target | Prescrizioni di prova | Kryterium badania |
Prova di fatica termica | Badanie na zmęczenie cieplne |
Categorie di veicoli | Kategorie pojazdu |
Tipo di frenatura | Rodzaj hamowania |
Azionamenti sequenziali | Następujące po sobie hamowania |
Intervallo di frenata (= ttotal) | Okres obejmujący hamowanie (= ttotal) |
Numero di azionamenti del freno per ciclo | Liczba hamowań w cyklu |
Coppia frenante corrispondente a una decelerazione di | Moment hamowania odpowiadający opóźnieniu |
Numero totale di cicli di frenatura | Łączna liczba cykli hamowania |
100 o 150 (cfr. paragrafo 4.1.1.1.3) | 100 lub 150 (zob. pkt 4.1.1.1.3) |
Azionamenti del freno | Hamowania |
Temperatura iniziale al momento del 1o azionamento del freno in ciascun ciclo | Temperatura początkowa podczas pierwszego hamowania w każdym cyklu |
la vmax da utilizzare per la prova della parte di ricambio è quella corrispondente al veicolo con il più elevato rapporto energia cinetica/massa del disco; | wartość vmax jakiej należy użyć w badaniu części zamiennej odpowiada pojazdowi o najwyższym stosunku energii kinetycznej do masy tarczy; |
tempo effettivo di frenatura durante l’azionamento; | rzeczywisty okres hamowania podczas używania hamulca; |
tempo di accelerazione minimo a seconda della capacità di accelerazione del veicolo in questione; | minimalny czas przyspieszenia odpowiadający mocy przyspieszania danego pojazdu; |
periodo di riposo; | okres spoczynku; |
intervallo di frenata (tbra + tacc + trest). | okres obejmujący hamowanie (tbra + tacc + trest). |
Risultato della prova (prova di fatica termica per dischi per freni) | Wynik badania (badanie tarczy hamulcowej na zmęczenie cieplne) |
La prova si intende superata se vengono eseguiti 150 o più cicli senza la comparsa di danni o anomalie. | Wynik badania uznaje się za pozytywny, jeżeli ukończono co najmniej 150 cykli bez zniszczenia lub uszkodzenia. |
Se vengono eseguiti meno di 150 cicli ma più di 100 cicli senza danni o anomalie, la prova deve essere ripetuta su una parte di ricambio nuova. | Jeżeli ukończono mniej niż 150, ale ponad 100 cykli bez zniszczenia lub uszkodzenia, badanie należy powtórzyć na nowej częścizamiennej. |
In questo caso la prova si intende superata dalla parte se in entrambe le prove vengono eseguiti più di 100 cicli senza la comparsa di danni o anomalie. | W takim przypadku wynik badania części jest pozytywny, jeżeli w obu badaniach ukończono ponad 100 cykli bez zniszczenia lub uszkodzenia. |
Se il numero dei cicli prima della comparsa di danni o anomalie è inferiore a 100, la prova deve essere eseguita sulla parte originale e si devono confrontare i risultati. | Jeżeli ukończono mniej niż 100 cykli przed zniszczeniem lub uszkodzeniem, bada się część oryginalną i porównuje wyniki. |
La prova si intende superata se il numero di cicli prima della comparsa del danno o delle anomalie non è inferiore al numero di cicli registrato per la parte originale diminuito del 10 %. | Wynik badania uznaje się za pozytywny, jeżeli liczba cykli przed zniszczeniem lub uszkodzeniem nie jest niższa niż w przypadku części oryginalnej -10 %. |
In questo contesto, per danno si intendono: | Zniszczenie oznacza w tym kontekście: |
cricche radiali sulla superficie di attrito di lunghezza superiore ai due terzi dell’altezza radiale della superficie di attrito; | pęknięcia promieniowe na powierzchni ciernej dłuższe niż 2/3 wysokości promieniowej powierzchni ciernej; |
cricche sulla superficie di attrito che raggiungono il diametro interno o esterno della superficie di attrito; | pęknięcia na powierzchni ciernej, które sięgają jej wewnętrznego lub zewnętrznego obwodu; |
cricche passanti in qualsiasi anello di attrito; | pęknięcie całkowite któregoś z pierścieni ciernych; |
qualsiasi tipo di danno strutturale o cricca in aree al di fuori della superficie di attrito. | jakiekolwiek uszkodzenia strukturalne lub pęknięcia w dowolnym miejscu poza powierzchnią cierną. |
Veicoli appartenenti alle categorie M2, M3, N2 e N3 | Pojazdy kategorii M2, M3, N2 i N3 |
Veicoli di massa massima ammissibile>7,5 t | Pojazdy o maksymalnej dopuszczalnej masie>7,5 t |
Con questo programma di prova i dischi per freni vengono sottoposti a prova in quanto componenti del sistema di frenatura. | W ramach poniższego programu badania bębny hamulcowe są badane jako części układu hamulcowego. |
La prova non simula effettive condizioni di guida, ma va intesa semplicemente come la prova di un componente. | Program ten nie odtwarza rzeczywistych warunków drogowych i należy go traktować wyłącznie jako badanie części. |
I parametri elencati nella tabella A11/4.1.1.2.1.1 si applicano ai freni comunemente utilizzati oggi nei veicoli di massa massima ammissibile>7,5 t. | Parametry wyszczególnione poniżej w tabeli A11/4.1.1.2.1.1 dotyczą hamulców stosowanych obecnie zwykle w pojazdach o maksymalnej dopuszczalnej masie>7,5 t. |
Tabella A11/4.1.1.2.1.1. | Tabela A11/4.1.1.2.1.1 |
Diametro esterno del disco | Średnica zewnętrzna tarczy |
Parametro di prova | Parametr badania |
Esempio di dotazione | Przykład wyposażenia |
Massa di prova m | Masa badawcza m |
rdyn [m] | rdyn [m] |
«Dimensione del freno»/dimensione minima possibile del cerchio | „Rozmiar hamulca”/najmniejszy możliwy rozmiar obręczy |
La massa inerziale del banco dinamometrico inerziale deve essere determinata conformemente a quanto prescritto dal paragrafo 3.2.1 dell’allegato 11, tenendo contemporaneamente conto dei parametri contenuti nella tabella sopra (massa di prova e rdyn). | Masę bezwładności bezwładnościowego stanowiska dynamometrycznego wyznacza się zgodnie z wymogami określonymi w załączniku 11 pkt 3.2.1 w połączeniu z parametrami określonymi w powyższej tabeli (masa badawcza i rdyn). |
La velocità di rotazione del banco dinamometrico deve corrispondere alla velocità lineare del veicolo sulla base dei raggi di rotolamento dinamico degli pneumatici riportati nella tabella A11/4.1.1.2.1.1. | Prędkość obrotowa na stanowisku dynamometrycznym odpowiada prędkości liniowej pojazdu zależnej od dynamicznych promieni tocznych opony określonych w tabeli A11/4.1.1.2.1.1. |
Veicoli di massa massima ammissibile>3,5 t e ≤ 7,5 t | Pojazdy o maksymalnej dopuszczalnej masie>3,5 t i ≤ 7,5 t |
Per quanto riguarda i veicoli di massa massima ammissibile>3,5 t e ≤ 7,5 t ai quali non si applicano i parametri riportati nella tabella A11/4.1.1.2.1.1, i parametri di prova devono essere scelti in modo da comprendere le condizioni più sfavorevoli sulla base delle quali è stato stabilito l’ambito di impiego del tamburo di ricambio per freni (massa massima ammissibile del veicolo, dimensione massima dello pneumatico in dotazione). | Jeśli chodzi o pojazdy o maksymalnej dopuszczalnej masie>3,5 t i ≤ 7,5 t, do których nie mają zastosowania parametry wymienione w tabeli A11/4.1.1.2.1.1, parametry badawcze wybiera się w taki sposób, aby objąć najgorszy możliwy scenariusz, który stanowił podstawę do określenia zakresu używania zamiennego bębna hamulcowego (maksymalna dopuszczalna masa pojazdu, maksymalny rozmiar wyposażenia opony). |
Tabella A11/4.1.1.2.2. | Tabela A11/4.1.1.2.2 |
Procedura di rodaggio | Procedura docierania |
100 azionamenti del freno | 100 hamowań |
Velocità iniziale: 60 km/h | Prędkość początkowa: 60 km/h |
Velocità finale: 30 km/h | prędkość końcowa: 30 km/h |
dm = alternativamente 1 m/s2 e 2 m/s2 | dm = 1 m/s2 i 2 m/s2 na przemian |
Temperatura iniziale: ≤ 300 °C (partendo dalla temperatura ambiente) | Temperatura początkowa: ≤ 300 °C (począwszy od temperatury pokojowej) |
Frenatura condizionata | Hamowanie kondycjonowane |
10 azionamenti del freno da 60 a 30 km/h | 10 hamowań od 60 do 30 km/h |
Temperatura iniziale: ≤ 250 °C | Temperatura początkowa: ≤ 250 °C |
Frenatura ad alta velocità | Hamowanie przy dużej prędkości |
2 azionamenti del freno da 130 a 80 km/h | 2 hamowania od 130 do 80 km/h |
Cfr. fase n. 1 della prova | Zob. 1 etap badania |
Frenatura continua (1) | Hamowanie ciągłe (1) |
5 azionamenti del freno a una velocità costante di 85 km/h | 5 hamowań przy stałej prędkości 85 km/h |
Coppia di decelerazione corrispondente a 0,5 m/s2 | Moment obrotowy opóźnienia wynoszący 0,5 m/s2 |