English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
In the sixth column, expiration of approval, of entry 92, thiacloprid, the date 31 December 2014 is replaced by 30 April 2017.En la sexta columna, expiración de la aprobación, de la entrada 92, tiacloprid, la fecha 31 de diciembre de 2014 se sustituye por 30 de abril de 2017.
In the sixth column, expiration of approval, of entry 78, chlorpropham, the date 31 January 2015 is replaced by 31 July 2017.En la sexta columna, expiración de la aprobación, de la entrada 78, clorprofam, la fecha 31 de enero de 2015 se sustituye por 31 de julio de 2017.
In the sixth column, expiration of approval, of entry 83, alpha-cypermethrin, the date 28 February 2015 is replaced by 31 July 2017.En la sexta columna, expiración de la aprobación, de la entrada 83, alfa-cipermetrina, la fecha 28 de febrero de 2015 se sustituye por 31 de julio de 2017.
In the sixth column, expiration of approval, of entry 84, benalaxyl, the date 28 February 2015 is replaced by 31 July 2017.En la sexta columna, expiración de la aprobación, de la entrada 84, benalaxil, la fecha 28 de febrero de 2015 se sustituye por 31 de julio de 2017.
In the sixth column, expiration of approval, of entry 85, bromoxynil, the date 28 February 2015 is replaced by 31 July 2017.En la sexta columna, expiración de la aprobación, de la entrada 85, bromoxinil, la fecha 28 de febrero de 2015 se sustituye por 31 de julio de 2017.
In the sixth column, expiration of approval, of entry 86, desmedipham, the date 28 February 2015 is replaced by 31 July 2017.En la sexta columna, expiración de la aprobación, de la entrada 86, desmedifam, la fecha 28 de febrero de 2015 se sustituye por 31 de julio de 2017.
In the sixth column, expiration of approval, of entry 88, phenmedipham, the date 28 February 2015 is replaced by 31 July 2017.En la sexta columna, expiración de la aprobación, de la entrada 88, fenmedifam, la fecha 28 de febrero de 2015 se sustituye por 31 de julio de 2017.
In the sixth column, expiration of approval, of entry 93, Ampelomyces quisqualis Strain: AQ 10, the date 31 March 2015 is replaced by 31 July 2017.En la sexta columna, expiración de la aprobación, de la entrada 93, Ampelomyces quisqualis cepa: AQ 10, la fecha 31 de marzo de 2015 se sustituye por 31 de julio de 2017.
In the sixth column, expiration of approval, of entry 94, imazosulfuron, the date 31 March 2015 is replaced by 31 July 2017.En la sexta columna, expiración de la aprobación, de la entrada 94, imazosulfurón, la fecha 31 de marzo de 2015 se sustituye por 31 de julio de 2017.
In the sixth column, expiration of approval, of entry 95, laminarin, the date 31 March 2015 is replaced by 31 July 2017.En la sexta columna, expiración de la aprobación, de la entrada 95, laminarina, la fecha 31 de marzo de 2015 se sustituye por 31 de julio de 2017.
In the sixth column, expiration of approval, of entry 96, methoxyfenozide, the date 31 March 2015 is replaced by 31 July 2017.En la sexta columna, expiración de la aprobación, de la entrada 96, metoxifenozida, la fecha 31 de marzo de 2015 se sustituye por 31 de julio de 2017.
In the sixth column, expiration of approval, of entry 97, S-metolachlor, the date 31 March 2015 is replaced by 31 July 2017.En la sexta columna, expiración de la aprobación, de la entrada 97, S-metolacloro, la fecha 31 de marzo de 2015 se sustituye por 31 de julio de 2017.
In the sixth column, expiration of approval, of entry 98 Gliocladium catenulatum Strain: J1446, the date 31 March 2015 is replaced by 31 July 2017.En la sexta columna, expiración de la aprobación, de la entrada 98, Gliocladium catenulatum cepa: J1446, la fecha 31 de marzo de 2015 se sustituye por 31 de julio de 2017.
In the sixth column, expiration of approval, of entry 99, etoxazole, the date 31 May 2015 is replaced by 31 July 2017.En la sexta columna, expiración de la aprobación, de la entrada 99, etoxazol, la fecha 31 de mayo de 2015 se sustituye por 31 de julio de 2017.
In the sixth column, expiration of approval, of entry 100, tepraloxydim, the date 31 May 2015 is replaced by 31 July 2017.En la sexta columna, expiración de la aprobación, de la entrada 100, tepraloxidim, la fecha 31 de mayo de 2015 se sustituye por 31 de julio de 2017.
In the sixth column, expiration of approval, of entry 109, bifenazate, the date 30 November 2015 is replaced by 31 July 2017.En la sexta columna, expiración de la aprobación,de la entrada 109, bifenazato, la fecha 30 de noviembre de 2015 se sustituye por 31 de julio de 2017.
In the sixth column, expiration of approval, of entry 110, milbemectin, the date 30 November 2015 is replaced by 31 July 2017.En la sexta columna, expiración de la aprobación, de la entrada 110, milbemectina, la fecha 30 de noviembre de 2015 se sustituye por 31 de julio de 2017.
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,LA COMISIÓN EUROPEA, Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,
Having regard to Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) [1], and in particular Article 164(2), and Article 170, in conjunction with Article 4 thereof,Visto el Reglamento (CE) no 1234/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se crea una organización común de mercados agrícolas y se establecen disposiciones específicas para determinados productos agrícolas (Reglamento único para las OCM) [1], y, en particular, su artículo 164, apartado 2, y su artículo 170, leídos en relación con su artículo 4,
Article 162(1) of Regulation (EC) No 1234/2007 provides that the difference between prices on the world market for the products referred to in Part XIX of Annex I to that Regulation and prices in the Union for those products may be covered by an export refund.El artículo 162, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1234/2007 establece que la diferencia entre los precios de los productos contemplados en el anexo I, parte XIX, de dicho Reglamento registrados en el mercado mundial y los precios de tales productos registrados en la Unión puede compensarse mediante una restitución por exportación.
In view of the current situation on the market in eggs, export refunds should be fixed in accordance with the rules and certain criteria provided for in Articles 162, 163, 164, 167 and 169 of Regulation (EC)No 1234/2007.En vista de la situación actual del mercado de los huevos, las restituciones por exportación deben fijarse de conformidad con las normas y determinados criterios contemplados en los artículos 162, 163, 164, 167 y 169 del Reglamento (CE) no 1234/2007.
Article 164(1) of Regulation (EC) No 1234/2007 provides that refunds may vary according to destination, especially where the world market situation, the specific requirements of certain markets, or obligations resulting from agreements concluded in accordance with Article 300 of the Treaty make this necessary.El artículo 164, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1234/2007 establece que las restituciones pueden variar según el destino, en especial cuando así lo requieran la situación de los mercados mundiales, las necesidades específicas de determinados mercados o las obligaciones derivadas de los acuerdos celebrados en virtud del artículo 300 del Tratado.
Refunds should be granted only on products which are authorised to move freely within the Union and comply with requirements under Regulation (EC) No 852/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the hygiene of foodstuffs [2]and of Regulation (EC) No 853/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 laying down specific hygiene rules for food of animal origin [3], as well as marking requirements under point A of Annex XIV to Regulation (EC) No 1234/2007.Las restituciones deben limitarse a los productos que puedan circular libremente en el interior de la Unión y que respondan a los requisitos del Reglamento (CE) no 852/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, relativo a la higiene de los productos alimenticios [2], y del Reglamento (CE) no853/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, por el que se establecen normas específicas de higiene de los alimentos de origen animal [3], así como a los requisitos de identificación enunciados en el anexo XIV, punto A, del Reglamento (CE) no 1234/2007.
The currently applicable refunds have been fixed by Commission Implementing Regulation (EU) No 858/2012 [4].Las restituciones aplicables en la actualidad han sido fijadas por el Reglamento de Ejecución (UE) no 858/2012 de la Comisión [4].
Since new refunds should be fixed, that Regulation should therefore be repealed.Dado que resulta necesario fijar nuevas restituciones, es preciso derogar el citado Reglamento.
In order to prevent divergence with the current market situation, to prevent market speculation and to ensure efficient management this Regulation should enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.Para prevenir discordancias con la situación actual del mercado, evitar la especulación en el mercado y garantizar una gestión eficiente, el presente Reglamento debe entrar en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
The Management Committee for the Common Organisation of Agricultural Markets has not delivered an opinion within the time limit set by its Chair,El Comité de gestión de la organización común de mercados agrícolas no ha emitido dictamen alguno en el plazo establecido por su presidente.
Export refunds as provided for in Article 164 of Regulation (EC) No 1234/2007 shall be granted on the products and for the amounts set out in the Annex to this Regulation subject to the conditions provided for in paragraph 2 of this Article.Las restituciones por exportación contempladas en el artículo 164 del Reglamento (CE) no 1234/2007 se concederán a los productos y por los importes que figuran en el anexo del presente Reglamento, previo cumplimiento de las condiciones enunciadas en el apartado 2 del presente artículo.
The products eligible for a refund under paragraph 1 shall meet the relevant requirements of Regulations (EC) No 852/2004 and (EC) No 853/2004 and, in particular, shall be prepared in an approved establishment and comply with the marking conditions laid down in Section I of Annex II to Regulation (EC) No853/2004 and those defined in point A of Annex XIV to Regulation (EC) No 1234/2007.Los productos que pueden acogerse a una restitución al amparo del apartado 1 deberán cumplir los requisitos pertinentes de los Reglamentos (CE) no 852/2004 y (CE) no 853/2004, y, en particular, deberán prepararse en un establecimiento autorizado y cumplir los requisitos de marcado sanitario establecidos en el anexo II, sección I, del Reglamento (CE) no 853/2004 y en el anexo XIV, punto A, del Reglamento (CE) no 1234/2007.
Export refunds on eggs applicable from 14 December 2012Restituciones por exportación en el sector de los huevos aplicables a partir del 14 de diciembre de 2012
NB: The product codes and the ‘A’ series destination codes are set out in Commission Regulation (EEC) No 3846/87 (OJ L 366, 24.12.1987, p. 1).Nota: Los códigos de los productos y los códigos de los destinos de la serie «A» figuran en el Reglamento (CEE) no 3846/87 de la Comisión (DO L 366 de 24.12.1987, p. 1).
The other destinations are defined as follows:Los restantes destinos se definen del siguiente modo:
Kuwait, Bahrain, Oman, Qatar, the United Arab Emirates, Yemen, Hong Kong SAR, Russia and Turkey.Kuwait, Bahréin, Omán, Qatar, Emiratos Árabes Unidos, Yemen, Hong Kong RAE, Rusia y Turquía.
South Korea, Japan, Malaysia, Thailand, Taiwan and the Philippines.Corea del Sur, Japón, Malasia, Tailandia, Taiwán y Filipinas.
All destinations except Switzerland and those of E09 and E10.Todos los destinos, excepto Suiza y los de E09 y E10.
Product codeCódigo del producto
DestinationDestino
Unit of measurementUnidad de medida
Amount of refundImporte de la restitución
EUR/100 pcsEUR/100 unidades
fixing the export refunds on eggs THE EUROPEAN COMMISSION,por el que se fijan las restituciones por exportación en el sector de los huevos
fixing the rates of the refunds applicable to eggs and egg yolks exported in the form of goods not covered by Annex I to the Treatypor el que se fijan los tipos de las restituciones aplicables a los huevos y a las yemas de huevo exportados en forma de mercancías no incluidas en el anexo I del Tratado
Having regard to Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) [1], and in particular Article 164(2) thereof,Visto el Reglamento (CE) no 1234/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se crea una organización común de mercados agrícolas y se establecen disposiciones específicas para determinados productos agrícolas (Reglamento único para las OCM) [1], y, en particular, su artículo 164, apartado 2,
Article 162(1)(b) of Regulation (EC) No 1234/2007 provides that the difference between prices in international trade for the products referred to in Article 1(1)(s) and listed in Part XIX of Annex I to that Regulation and prices within the Union may be covered by an export refund where these goods are exported in the form of goods listed in Part V of Annex XX to that Regulation.En el artículo 162, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) no 1234/2007 se establece que la diferencia entre los precios en el comercio internacional de los productos mencionados en el artículo 1, apartado 1, letra s), e incluidos en el anexo I, parte XIX, de ese mismo Reglamento y los precios de la Unión podrá compensarse mediante una restitución por exportación cuando dichas mercancías se exporten en forma de mercancías incluidas en el anexo XX, parte V, de dicho Reglamento.
Commission Regulation (EU) No 578/2010 of 29 June 2010 on the implementation of Council Regulation (EC) No 1216/2009 as regards the system of granting export refunds on certain agricultural products exported in the form of goods not covered by Annex I to the Treaty, and the criteria for fixing the amount of such refunds [2], specifies the products for which a rate of refund is to be fixed, to be applied where these products are exported in the form of goods listed in Part V of Annex XX to Regulation (EC) No 1234/2007.En el Reglamento (UE) no 578/2010 de la Comisión, de 29 de junio de 2010, por el que se aplica el Reglamento (CE) no 1216/2009 del Consejo en lo que se refiere al régimen de concesión de restituciones a la exportación para determinados productos agrícolas exportados en forma de mercancías no incluidas en el anexo I del Tratado, y los criterios para la fijación de su importe [2], se determina para cuáles de estos productos es preciso fijar un tipo de restitución aplicable cuando se exporten en forma de mercancías incluidas en el anexo XX, parte V, del Reglamento (CE) no 1234/2007.
In accordance with Article 14(1) of Regulation (EU) No 578/2010, the rate of the refund per 100 kilograms for each of the basic products in question is to be fixed for a period of the same duration as that for which refunds are fixed for the same products exported unprocessed.Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 14, apartado 1, del Reglamento (UE) no 578/2010, es preciso fijar el tipo de la restitución por 100 kilogramos de cada uno de los productos de base de que se trate para un período idéntico al establecido para la fijación de las restituciones aplicables a esos mismos productos exportados en estado natural.
Article 162(2) of Regulation (EC) No 1234/2007 lays down that the export refund for a product contained in a good may not exceed the refund applicable to that product when exported without further processing.En el artículo 162, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1234/2007 se establece que la restitución concedida a la exportación para un producto incorporado en una mercancía no puede ser superior a la aplicable al mismo producto exportado en su estado natural.
Since new refunds should be fixed, that Regulation should therefore be repealed.Dado que es necesario fijar nuevas restituciones, es necesario derogar el citado Reglamento.
In order to prevent divergence with the current market situation, to prevent market speculation and to ensure efficient management, this Regulation should enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.Para prevenir discordancias con la situación actual del mercado, evitar la especulación en el mercado y garantizar una gestión eficiente, el presente Reglamento debe entrar en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
The rates of the refunds applicable to the basic products listed in Annex I to Regulation (EU) No 578/2010 and in Part XIX of Annex I to Regulation (EC) No 1234/2007, and exported in the form of goods listed in Part V of Annex XX to Regulation (EC) No 1234/2007, shall be fixed as set out in the Annex to this Regulation.Se fijarán, con arreglo a lo establecido en el anexo del presente Reglamento, los tipos de las restituciones aplicables a los productos de base que se enumeran en el anexo I del Reglamento (UE) no 578/2010 y en el anexo I, parte XIX, del Reglamento (CE) no 1234/2007, exportados en forma de mercancías incluidas en el anexo XX, parte V, del Reglamento (CE) no 1234/2007.
Rates of the refunds applicable from 14 December 2012 to eggs and egg yolks exported in the form of goods not covered by Annex I to the TreatyTipos de las restituciones aplicables a partir del 14 de diciembre de 2012 a los huevos y yemas de huevo exportados en forma de mercancías no incluidas en el anexo I del Tratado
Destination [1]Destino [1]
Rate of refundTipos de las restituciones
Birds’ eggs, in shell, fresh, preserved or cooked:Huevos de ave con cáscara, frescos, conservados o cocidos:
Other fresh eggsLos demás huevos frescos:
Of fowls of the species Gallus domesticusDe gallina de la especie Gallus domesticus:
On exportation of ovalbumin of CN codes 35021190 and 35021990en caso de exportación de ovoalbúmina incluida en los códigos NC 35021190 y 35021990
On exportation of other goodsen caso de exportación de otras mercancías
OtherLos demás:
Of poultry, other than of fowls of the species Gallus domesticusDe aves de corral, distintos de los de las aves de la especie Gallus domesticus

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership