Source | Target | The opposition and civil society are systematically highlighted in a negative and derogatory way using falsified information He was particularly active in this regard after the crackdown on peaceful demonstrations on 19 December 2010 and on subsequent protests. | Intervino de manera particularmente activa a este respecto tras la represión contra las manifestaciones pacíficas del 19 de diciembre de 2010 y las protestas posteriores. |
POB: Sosnovka, Shklov rayon, Mohilev district | Lugar de nacimiento: Sosnovka, Distrito de Shklov, región de Mogilev |
Former Сhairman of the Regional Election Committee of the Homel region, former Member of the Lower Chamber of the Parliament. | Expresidente del Comité Electoral Regional de la región de Homel, antiguo miembro de la cámara baja del parlamento. |
As Chairman of a Regional Electoral Commission, he was directly responsible for the violations of international electoral standards, in particular in the Presidential elections in 2006 in the Homel region. | Como miembro de la Comisión Electoral Regional, es responsable directo de las violaciones de las normas electorales internacionales en las elecciones presidenciales del 2006 en la región de Homel. |
POB: Kosuta, Minsk region | Lugar de nacimiento: Kosuta, región de Minsk |
Head of the Constitutional Court and former Prosecutor General who has been active in the repression of civil society and of the democratic opposition. | Presidente del Tribunal Constitucional y exfiscal general, que ha tomado parte activa en la represión de la sociedad civil y la oposición democrática. |
On 7 July 2011, she sentenced civil society activists Eduard Baida and Andrei Ratsolka to 10 days in jail, and Artsem Starykau to 12 days in jail for taking part in a silent protest. | El 7 de julio de 2011 condenó a los activistas de la sociedad civil Eduard Baida y Andrei Ratsolka a 10 días y a Artsem Starykaua 12 días de prisión por participar en una protesta silenciosa. |
Her way of conducting the trials was a clear violation of the Code of Criminal Procedure. | Su forma de dirigir los juicios supuso una clara violación de la Ley de enjuiciamiento criminal. |
Morozov, Viktor Nikolaevich | Morozau, Viktar Mikalaevich |
МАРОЗАЎ, Biктap Мiкалаевiч | Morozov, Viktor Nikolaevich |
МОРОЗОВ, Виктор Николаевич | МАРОЗАЎ, Biктap Мiкалаевiч |
Prosecutor of the region of Hrodna. | МОРОЗОВ, Виктор Николаевич |
She also sentenced on 27 December 2010 and 20 January 2011 respectively human rights defender, Mikhail Matskevich, to 10 days in jail and civil society activist, Valer Siadou, to 12 days in jail for their participation in an action in support of political prisoners. | Asimismo, el 27 de diciembre de 2010 y el 20 de enero de 2011, condenó, respectivamente, al defensor de los derechos humanos Mikhail Matskevich a 10 días de prisión y al activista de la sociedad civil Valer Siadou a 12 días de prisión, por su participación en una acción de apoyo a los presos políticos. |
She has also been directly involved in the judicial repression of political activists in 2012. | Ha estado además directamente implicada en la represión judicial de activista políticos en 2012. |
On 22 February 2012, she sentenced the prominent political activist, Pavel Vinagradau, to 10 days in jail, on whom she also imposed, on 10 April 2012, a preventive police supervision for two years. | El 22 de febrero de 2012 condenó a 10 días de prisión al destacado activista político Pavel Viangradau, al que impuso también el 10 de abril de 2010 una supervisión policial preventiva de dos años. |
On 23 March 2012, she sentenced political activists Mikhas Kostka and Anastasia Shuleika of "Revolution through social networks" to 5 days in jail. | El 23 de marzo de 2012 condenó a los activistas políticos de la "Revolución a través de las redes sociales" Mikhas Kostka y Anastasia Shuleika a 5 días de prisión. |
On 21 April 2012, she sentenced the latter again to 10 days in jail. | El 21 de abril de 2012 condenó de nuevo a estos últimos a 10 días de prisión. |
On 24, 25 and 26 May 2012, she sentenced Young Front activists, Uladzimir Yaromenak, Zmitser Kremenetski and Raman Vasiliev to 10, 10 and 12 days in jail respectively. | Los días 24, 25 y 26 de mayo de 2012 condenó a activistas del Frente Juvenil Uladzimir Yaromenak, Zmitser Kremenetski y Raman Vasiliev a 10, 10 y 12 días de prisión, respectivamente. |
On 22 June 2012, she sentenced the Euroradio journalist, Paval Sverdlou, to 15 days in jail. | El 22 de junio de 2012 condenó al periodista de Euroradio Paval Sverdlou a 15 días de prisión. |
POB: Smolensk (Russia) | Lugar de nacimiento: Smolensk (Rusia) |
As chief judge, he dismissed the appeals against the sentences of political and civil society activists Vasili Parfenkov and as associate judge, Dmitri Dashkevich, Eduard Lobov. | Desestimó, en calidad de presidente del tribunal, los recursos contra las condenas de los activistas políticos o activistas de la sociedad civil Vasili Parfenkov y (en calidad de vocal del tribunal) Dmitri Dashkevich y Eduard Lobov. |
On 4 and 7 July 2011, and on 6 October 2011, she sentenced several activists (Katsiarina Davydzik, 10 days in jail; Yauguenia Kamarova, 10 days in jail; Aleh Bazhok, 10 days in jail; Yan Melnikau, 5 days in jail). | Los días 4 y 7 de julio y el 6 de octubre de 2011 condenó a varios activistas de la siguiente manera: Katsiarina Davydzik, 10 días de prisión, YaugueniaKamarova, 10 días, Aleh Bazhok, 10 días, y Yan Melnikau, 5 días. |
Deputy Secretary General of the Collective Security Treaty Organisation and former Head of the President's Security Service, former Head of the National Security Council, former Head of the President's Administration, As Head of the President's Administration, he was directly responsible for organising fraudulent elections in 2006 and in the subsequent repression of peaceful demonstrators. | Vicesecretario General de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva y exjefe del Servicio de Seguridad del Presidente, exjefe del Consejo Nacional de Seguridad, exjefe del Gabinete del Presidente fue responsable directo de la organización de las elecciones fraudulentas de 2006 y la subsiguiente represión de los manifestantes pacíficos. |
POB: Diatlovo, Hrodna region, | Lugar de nacimiento: Diatlovo, región de Hrodna |
Former Member of the Upper House and a former leader of BRSM (Belarusian youth union). | Antiguo miembro de la Cámara alta y exsecretario general de la Unión de Juventudes de Belarús (BRSM). |
In particular, in the latter position, he was the main organiser behind actions by BRSM activists against peaceful demonstrators protesting against the fraudulent Presidential elections in 2006. | En particular en este último cargo fue el principal organizador detrás de las actuaciones de los activistas de esta organización contra los manifestantes pacíficos que protestaban contra las elecciones presidenciales fraudulentas de 2006. |
Head of the security service of the holding company Triple of Yuri Chizh, former Head of the Unit for Special Purposes, Ministry of Interior. | Jefe del Servicio de Seguridad de la sociedad de cartera LLC Triple, exjefe de la Unidad de Objetivos Especiales, Ministerio del Interior. |
As a commander of internal anti-riot troops he was directly responsible for and was directly involved in the violent repression of peaceful demonstrations, notably in 2004 and 2008. | Como comandante de las tropas antidisturbios interiores fue responsable directo de la represión violenta de manifestaciones pacíficas, en particular de 2004 y 2008. |
As a former Member of the Central Electoral Commission, he was responsible for the violations of international electoral standards in the Presidential elections on 19 December 2010. | En su cago anterior de miembro de la Comisión Electoral Central, es responsable de las violaciones de las normas electorales internacionales en las elecciones presidenciales del 19 de diciembre de 2010. |
Director of Minsk State Polytechnic College. | Director de la Escuela politécnica nacional de Minsk. |
DOB: 1961, | Fecha de nacimiento: 1961 |
Village Nekrashevichi of Karelichi district of Hrodna region | Lugar de nacimiento: localidad de Nekrashevichi, distrito de Karelichi, región de Hrodna |
POB: Vitebsk | Lugar de nacimiento: Vitebsk |
DOB: 1 July 1957, | Fecha de nacimiento: 1.7.1957 |
Berdyansk, Zaporozhskaya Oblast, Ukraine; | Lugar de nacimiento: Berdyansk, Zaporozhskaya (Oblast, Ucrania) |
Present passport No.: MP2405942 | N.o de pasaporte actual: MP2405942 |
Person associated with President Lukashenka, Viktar Lukashenka and Dzmitry Lukashenka. | Persona asociada con Aliaksandr Lukashenko, Viktar Lukashenko y Dzmitry Lukashenko. |
Provides economic advice to President Lukashenka and is a key financial sponsor of the Lukashenka regime through his business interests which include Sport Pari, BT Telecommunications and the Spirit and Vodka CompanyAquadiv. | Presta asesoramiento económico al Presidente Lukashenka y es un patrocinador financiero clave del régimen de Lukashenka mediante sus intereses comerciales, entre los que se incluyen Sport Pari, BT Telecomunicaciones y la empresa productora de vodka Aquadiv. |
As former first Deputy Minister of Interior, he was responsible for the repression of civil society following the December 2010 elections. | Viceministro primero del Interior, responsable de la represión de la sociedad civil tras las elecciones de diciembre 2010. |
Assistant to the President and former Deputy Head of the President's Administration. | Asistente del Presidente y Exvicejefa del Gabinete del Presidente. |
In her previous capacity, she was in charge of legal and justice issues in the President's Administration and was directly responsible for organising the fraudulent elections in 2006 and 2010. | En su cargo anterior estaba encargada de los aspectos jurídicos y judiciales en el Gabinete del Presidente y fue responsable directa de la organización de las elecciones fraudulentas de 2006 y 2010. |
DOB: 30.01.1962 | Fecha de nacimiento: 30.1.1962 |
Former Deputy Minister of Interior and Head of the militia. | Exviceministro del Interior, Jefe de la Milicia. |
Under his command, militia forces brutally repressed the peaceful demonstrations on 19 December 2010. | Bajo su mando las fuerzas de la milicia reprimieron la manifestación pacifica del 19 de diciembre de 2010. |
POB: 07.10.1978 | Lugar de nacimiento: 7.10.1978 |
Journalist of the state TV channel 'Pervi' (№ 1) with a senior and influential position. | Periodista de la cadena estatal de televisión Pervi (N.o 1) con un cargo directivo y de influencia. |
He is the anchorman of the TV programme "In the centre of attention". | Es el presentador del programa de televisión "En el centro de la atención". |
The opposition and civil society are systematically highlighted in a negative and derogatory way using extensive falsified information. | Se describe sistemáticamente a la oposición democrática y a la sociedad civil de manera negativa y despreciativa con el uso de abundante información falsificada. |
POB: Zagorsk | Lugar de nacimiento: Zagorsk |
(Sergijev Posad/ Russia) | (Sergijev Posad, Rusia) |
Minister of Information, former Deputy Head of the President's Administration, former Head of the General Directorate for Ideology in the President's Administration, former Director of the Centre of Analysis and Information of the President's Administration. | Ministro de Información exsubjefe del Gabinete del Presidente, exjefe de la Dirección General de Ideología del Gabinete del Presidente, exdirector del Centro de Información y Análisis del Gabinete del Presidente. |
He has been one of the main sources and voices of state propaganda and ideological support for the regime. | Fue una de las fuentes y voces principales de la propaganda del Estado y del apoyo ideológico al régimen. |
He has been promoted to the position of Minister, and has since continued to be a vocal propagandist and supporter of the acts of the regime towards the democratic opposition and civil society. | Ha ascendido al cargo de Ministro y desde entonces sigue siendo un propagandista y defensor de los actos del régimen en relación con la oposicióndemocrática y la sociedad civil. |
Chairman of the City Court of Minsk as last resort supervising the verdicts (delivered by the court of the first instance and confirmed by the court of appeal) in the case of internationally-recognised political prisoner Pavel Severinets (the co-chairman of the organising committee to create the Belarusian Christian Democracy party and the campaign's manager for 2010 presidential candidate Vital Rymashevski) and in the case of former political prisoner Aleksandr Otroshchenkov (press secretary of the 2010 presidential candidate Andrei Sannikov). | Presidente del Tribunal Municipal de Minsk, que conoce en última instancia los veredictos (dictados por el Tribunal de primera instancia y confirmados por el Tribunal de apelación) en el caso del preso político internacionalmente conocido Pavel Severinets(Copresidente del comité organizador para fundar el partido demócrata cristiano bieloruso y director de campaña de las presidenciales de 2010 del candidato Vital Rymashevski) y en el caso del antiguo preso político Aleksandr Otroshchenkov (secretario de prensa del candidato a la presidencia en 2010 Andrei Sannikov). |
He denied the judicial plaint against these verdicts, clearly violating the Code of Criminal Procedure. | Rechazó el recurso judicial contra ambos veredictos violando claramente la Ley de enjuiciamiento criminal. |
DOB: 20.4.1971. | Fecha de nacimiento: 20.4.1971. |
POB: Rakov | Lugar de nacimiento: Rakov |
Judge of the Partizanski District Court dealing with Likhovid's case. | Juez del Tribunal del Distrito de Partizanski, que entendió en el asunto Likhovid. |
She sentenced Mr. Likhovid, an activist of 'The Movement for Freedom', to three-and-a-half years in prison. | Condenó al Sr. Likhovid, activista del "Movimiento por la Libertad", a tres años y medio de cárcel. |
POB: Botnia, Mohilev region | Lugar de nacimiento: Botnia, región de Mohilev |