Source | Target | In order to identify the changes of destination or splitting operations that have occurred during a movement of excise goods under duty suspension within the meaning of Article 5 and 6 of Regulation (EC) No 684/2009 the sequence number of each of those operations should be added to the electronic administrative document. | A fin de determinar los cambios de destino o los fraccionamientos que se hayan producido durante la circulación de los productos sujetos a impuestos especiales en régimen suspensivo en el sentido de los artículos 5 y 6 del Reglamento (CE) no 684/2009, conviene incluir en el documento administrativo electrónico el número de secuencia de cada una de esas operaciones. |
Table 4 of Annex I should be amended accordingly. | Por tanto, procede modificar en consecuencia el cuadro 4 del anexo I. |
The Splitting Operation message set out in Table 5 of Annex I to Regulation (EC) No 684/2009 should show in which Member State the splitting operation takes place. | Conviene que el mensaje de fraccionamiento contemplado en el cuadro 5 del anexo I del Reglamento (CE) no 684/2009 indique el Estado miembro donde se ha producido la operación de fraccionamiento. |
Therefore that table should be restructured to contain an extra data group giving this information | Por tanto, resulta oportuno reestructurar dicho cuadro a fin de que incluya un grupo de datos adicional en el que se ofrezca tal información. |
The list of codes for unsatisfactory reasons in Table 6 of Annex I to Regulation (EC) No 684/2009 includes code number 6 ‘one or more body records with incorrect values’, but this code does not provide a specific reason for the incorrect values and therefore does not give any information not otherwise provided. | La lista de códigos del motivo de la insatisfacción del cuadro 6 del anexo I del Reglamento (CE) no 684/2009 incluye el código número 6 «una o varias partidas con valores incorrectos»; dicho código no explica, sin embargo, el motivo concreto de la incorrección de los valores y, por tanto, no aporta ninguna información que no se conozca ya. |
It should therefore be deleted. | Así pues, resulta oportuno suprimirlo. |
Article 19(3) of Directive 2008/118/EC permits Member States to grant a temporary authorisation to a person to act as a registered consignee. | El artículo 19, apartado 3, de la Directiva 2008/118/CE autoriza a los Estados miembros a conceder una autorización ocasional a la persona que actúa en calidad de destinatario registrado. |
The authorisation may specify a maximum authorised quantity for each excise product category that may be received. | En la autorización puede especificarse la cantidad máxima autorizada para cada categoría de producto sujeto a impuestos especiales que puede recibirse. |
It should be possible to indicate where the maximum quantity has been exceeded in a consignment. | Debería ser posible indicar si en un determinado envío se ha rebasado la cantidad máxima autorizada. |
Therefore the list of codes for unsatisfactory reasons in Table 6 of Annex I to Regulation (EC) No 684/2009 should be amended in order to add a new code for that purpose. | Por lo tanto, resulta oportuno modificar la lista de códigos del motivo de la insatisfacción del cuadro 6 del anexo I del Reglamento (CE) no 684/2009 a fin de añadir un nuevo código a tal fin. |
For the purposes of the Customs Office Reference to be indicated in the electronic administrative document, the two-letter country codes laid down in ISO Standard 3166 should be used. | A fin de indicar la referencia de la aduana en el documento administrativo electrónico, procede utilizar los códigos de país de dos letras establecidos en la norma ISO 3166. |
Annex II should be amended accordingly. | Así pues, es preciso modificar en consecuencia el anexo II. |
It should be possible to include a record of the use of a fixed transport installation as a transport unit for excise goods in the draft electronic administrative document. | Debería ser posible registrar en el borrador del documento administrativo electrónico la utilización de una instalación fija de transporte como unidad de transporte para los productos objeto de impuestos especiales. |
Therefore the list of codes for transport units in Annex II to Regulation (EC) No 684/2009 should be amended in order to add a new element. | Por lo tanto, procede modificar la lista de códigos de la unidad de transporte del anexo II del Reglamento (CE) no 684/2009 a fin de añadir un nuevo elemento. |
Pursuant to Commission Implementing Decision 2012/209/EU of 20 April 2012 concerning the application of the control and movement provisions of Council Directive 2008/118/EC to certain additives, in accordance with Article 20(2) of Council Directive 2003/96/EC [3], certain products intended for use as additives to motor fuels are to be subject to the control and movement provisions of Directive 2008/118/EC. | En virtud de la Decisión de Ejecución 2012/209/UE de la Comisión, de 20 de abril de 2012, relativa a la aplicación de las disposiciones en materia de control y circulación de la Directiva 2008/118/CE del Consejo a determinados aditivos, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 20, apartado 2, de la Directiva 2003/96/CE del Consejo [3], determinados productos destinados a ser utilizados como aditivos para carburante deben quedar sujetos a las disposiciones sobre control y circulación de la Directiva 2008/118/CE. |
The list of codes for excise products in Annex II to Regulation (EC) No 684/2009 should therefore be amended to include a new excise product code for those products. | Así pues, es preciso modificar la lista de códigos de los productos sujetos a impuestos especiales del anexo II del Reglamento (CE) no 684/2009 a fin de incluir un nuevo código para dichos productos. |
The amendment to the list of codes for excise products in Annex II to Regulation (EC) No 684/2009 should apply from the date when, in accordance with Implementing Decision 2012/209/EU, certain products intended for use as additives to motor fuels become subject to the control and movement provisions of Directive 2008/118/EC. | La modificación de la lista de códigos de productos sujetos a impuestos especiales del anexo II del Reglamento (CE) no 684/2009 debería aplicarse desde la fecha en que, de conformidad con la Decisión de Ejecución 2012/2009/UE, determinados productos destinados a ser utilizados como aditivos para carburantes queden sujetos a las disposiciones sobre control y circulación de la Directiva 2008/118/CE. |
Furthermore, it is necessary to provide sufficient time for the Member States and the economic operators to adjust to the new requirements before this Regulation applies. | Por otro lado, es necesario prever tiempo suficiente para que los Estados miembros y los operadores económicos se adapten a los nuevos requisitos antes de que se aplique el presente Reglamento. |
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee on Excise Duty, | Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comitéde impuestos especiales. |
Annex I is amended as set out in Annex I to this Regulation. | El anexo I se modifica conforme a lo establecido en el anexo I del presente Reglamento. |
Annex II is amended as set out in Annex II to this Regulation. | El anexo II se modifica conforme a lo establecido en el anexo II del presente Reglamento. |
Annex I is amended as follows: | El anexo I se modifica como sigue: |
Table 1 is replaced by the following: | El cuadro 1 se sustituye por el cuadro siguiente: |
‘Table 1 | «Cuadro 1 |
Draft electronic administrative document and electronic administrative document | Borrador de documento administrativo electrónico y documento administrativo electrónico |
(referred to in Article 3(1) and Article 8(1)) | (mencionado en el artículo 3, apartado 1, y en el artículo 8, apartado 1) |
ATTRIBUTE | ATRIBUTO |
Message Type | Tipo de mensaje |
The possible values are: | Los valores posibles son: |
1 Standard submission (to be used in all cases except where submission concerns export with local clearance) | 1 Presentación estándar (se utilizará en todos los casos, excepto si la presentación se refiere a una exportación con despacho local) |
2 Submission for export with local clearance (Application of Article 283 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 (1)) | 2 Presentación para exportación con despacho local [aplicación del artículo 283 del Reglamento (CEE) no 2454/93 de la Comisión (1)] |
The message type must not occur in the e-AD to which an ARC has been assigned, nor in the paper document referred to in Article 8(1) of this Regulation | El tipo de mensaje no debe aparecer en el e-AD al que se haya asignado un ARC, ni en el documento en soporte papel mencionado en el artículo 8, apartado 1, del presente Reglamento. |
Deferred submission flag | Indicador de presentación diferida |
“R” for submission of an e-AD for a movement that has begun under cover of the paper document referred to in Article 8(1) | "R" para la presentación de un e-AD de una circulación que se ha iniciado al amparo del documento en soporte papel mencionado en el artículo 8, apartado 1. |
Possible values: | Posibles valores: |
0 false | 0 falso |
1 true | 1 verdadero |
The value is “false” by default | El valor es "falso" por defecto. |
This data element must not occur in the e-AD to which an ARC has been assigned, nor in the paper document referred to in Article 8(1) | Este dato no debe aparecer en el e-AD al que se haya asignado un ARC, ni en el documento en soporte papel mencionado en el artículo 8, apartado 1. |
EXCISE MOVEMENT e-AD | CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES e-AD |
Destination Type Code | Código de tipo de destino |
Provide the destination of the movement using one of the following values: | Indicar el destino de la circulación mediante uno de los siguientes valores: |
1 Tax warehouse (point (i) of Article 17(1)(a) of Directive 2008/118/EC) | 1 Depósito fiscal [artículo 17, apartado 1, letra a), inciso i), de la Directiva 2008/118/CE] |
2 Registered consignee (point (ii) of Article 17(1)(a) of Directive 2008/118/EC) | 2 Destinatario registrado [artículo 17, apartado 1, letra a), inciso ii), de la Directiva 2008/118/CE] |
3 Temporary registered consignee (point (ii) of Article 17(1)(a) and Article 19(3) of Directive 2008/118/EC) | 3 Destinatario registrado ocasional [artículo 17, apartado 1, letra a), inciso ii), y artículo 19, apartado 3, de la Directiva 2008/118/CE] |
4 Direct delivery (Article 17(2) of Directive 2008/118/EC) | 4 Entrega directa (artículo 17, apartado 2, de la Directiva 2008/118/CE) |
5 Exempted consignee (point (iv) of Article 17(1)(a) of Directive 2008/118/EC) | 5 Destinatario exento [artículo 17, apartado 1, letra a), inciso iv), de la Directiva 2008/118/CE] |
6 Export (point (iii) of Article 17(1)(a) of Directive 2008/118/EC) | 6 Exportación [artículo 17, apartado 1, letra a), inciso iii), de la Directiva 2008/118/CE] |
8 Unknown destination (consignee unknown; Article 22 of Directive 2008/118/EC) | 8 Destino desconocido (destinatario desconocido; artículo 22 de la Directiva 2008/118/CE. |
Journey Time | Duración del transporte |
Provide the normal period of time necessary for the journey taking into account the means of transport and the distance involved, expressed in hours (H) or days (D) followed by a two digits number. | Indicar el tiempo normal necesario para realizar el trayecto teniendo en cuenta el medio de transporte y la distancia en cuestión, expresado en horas (H) o días (D) seguidos de un número de dos cifras. |
(Examples: H12, or D04). | (Ejemplos: H12, o D04). |
Indication for “H” should be less or equal to 24. | La indicación para "H" debe ser igual o inferior a 24. |
Indication for “D” should be less or equal to 92 | La indicación para "D" debe ser igual o inferior a 92. |
Transport Arrangement | Organización del transporte |
Identify the person responsible for arranging the first transport using one of the following values: | Identificar a la persona responsable de organizar el primer transporte, mediante uno de los siguientes valores: |
1 Consignor | 1 Expedidor |
2 Consignee | 2 Destinatario |
3 Owner of goods | 3 Propietario de los productos |
4 Other | 4 Otro |