Source | Target | Risks associated with an entity’s interests in joint ventures and associates | Riesgos asociados a las participaciones de una entidad en negocios conjuntosy entidades asociadas |
commitments that it has relating to its joint ventures separately from the amount of other commitments as specified in paragraphs B18–B20. | Los compromisos que tenga en relación con sus negocios conjuntos, desglosándolos del importe del resto de compromisos como se especifica en los párrafos B18 a B20. |
in accordance with IAS 37 Provisions, Contingent Liabilities and Contingent Assets, unless the probability of loss is remote, contingent liabilities incurred relating to its interests in joint ventures or associates (including its share of contingent liabilities incurred jointly with other investors with joint control of, or significant influence over, the joint ventures or associates), separately from the amount of other contingent liabilities. | De conformidad con la NIC 37 Provisiones, pasivos contingentes y activos contingentes, a menos que la probabilidad de pérdida sea remota, los pasivos contingentes generados en relación con su participación en negocios conjuntos o entidades asociadas (incluida su parte de pasivos contingentes en que haya incurrido de forma conjunta con otros inversores que ejercen el control conjunto o una influencia significativa sobre los negocios conjuntos o las entidades asociadas), desglosándolos del importe del resto de pasivos contingentes. |
INTERESTS IN UNCONSOLIDATED STRUCTURED ENTITIES | PARTICIPACIONES EN ENTIDADES ESTRUCTURADAS NO CONSOLIDADAS |
An entity shall disclose information that enables users of its financial statements: | La entidad deberá revelar aquella información que permita a los usuarios de sus estados financieros: |
to understand the nature and extent of its interests in unconsolidated structured entities (paragraphs 26–28); and | comprender la naturaleza y el alcance de sus participaciones en entidades estructuradas no consolidadas (párrafos 26 a 28); y |
to evaluate the nature of, and changes in, the risks associated with its interests in unconsolidated structured entities (paragraphs 29–31). | evaluar la naturaleza y los cambios de los riesgos asociados a sus participaciones en entidades estructuradas no consolidadas (párrafos 29 a 31). |
25 The information required by paragraph 24(b) includes information about an entity’s exposure to risk from involvement that it had with unconsolidated structured entities in previous periods (eg sponsoring the structured entity), even if the entity no longer has any contractual involvement with the structured entity at the reporting date. | 25 La información requerida por el párrafo 24, letra b), incluye información sobre la exposición de la entidad al riesgo derivado de su relación con entidades estructuradas no consolidadas en ejercicios anteriores (por ejemplo, a través del patrocinio de la entidad estructurada), incluso si, en la fecha en que se informa, la entidad ya no tiene relación contractual alguna con la entidad estructurada. |
Nature of interests | Naturaleza de las participaciones |
26 An entity shall disclose qualitative and quantitative information about its interests in unconsolidated structured entities, including, but not limited to, the nature, purpose, size and activities of the structured entity and how the structured entity is financed. | 26 La entidad deberá revelar información cuantitativa y cualitativa sobre sus participaciones en entidades estructuradas no consolidadas, incluido, pero no exclusivamente, sobre la naturaleza, finalidad, tamaño y actividades de la entidad estructurada, así como la forma en que se financia dicha entidad. |
27 If an entity has sponsored an unconsolidated structured entity for which it does not provide information required by paragraph 29 (eg because it does not have an interest in the entity at the reporting date), the entity shall disclose: | 27 Si una entidad ha patrocinado una entidad estructurada no consolidada para la que no proporciona la información requerida en virtud del párrafo 29 (por ejemplo, debido a que, en la fecha de presentación, no tiene participación en dicha entidad), la entidad deberá revelar: |
how it has determined which structured entities it has sponsored; | cómo ha determinado las entidades estructuradas que ha patrocinado; |
income from those structured entities during the reporting period, including a description of the types of income presented; and | los ingresos obtenidos de esas entidades estructuradas durante el ejercicio sobre el que se informa, incluida una descripción de los tipos de ingresos presentados; y |
the carrying amount (at the time of transfer) of all assets transferred to those structured entities during the reporting period. | el importe en libros (en el momento de la transferencia) de todos los activos transferidos a dichas entidades estructuradas durante el ejercicio sobre el que se informa. |
28 An entity shall present the information in paragraph 27(b) and (c) in tabular format, unless another format is more appropriate, and classify its sponsoring activities into relevant categories (see paragraphs B2–B6). | 28 La entidad deberá presentar la información a que se refiere el párrafo 27, letras b) y c), en forma de tabla, a menos que resulte más apropiado utilizar otro formato, y clasificar sus actividades de patrocinio según las categorías pertinentes (véanse los párrafos B2 a B6). |
Nature of risks | Naturaleza de los riesgos |
29 An entity shall disclose in tabular format, unless another format is more appropriate, a summary of: | 29 La entidad revelará en forma de tabla, a menos que resulte más apropiado utilizar otro formato, un resumen de: |
the carrying amounts of the assets and liabilities recognised in its financial statements relating to its interests in unconsolidated structured entities. | Los importes en libros de los activos y pasivos reconocidos en sus estados financieros en relación con su participación en entidades estructuradas no consolidadas. |
the line items in the statement of financial position in which those assets and liabilities are recognised. | Las partidas del estado de situación financiera en las que se reconocen esos activos y pasivos. |
the amount that best represents the entity’s maximum exposure to loss from its interests in unconsolidated structured entities, including how the maximum exposure to loss is determined. | El importe que refleje mejor el riesgo máximo de la entidad de sufrir pérdidas derivadas de su participación en entidades estructuradas no consolidadas, indicando el método utilizado para determinar dicho riesgo máximo de sufrir pérdidas. |
If an entity cannot quantify its maximum exposure to loss from its interests in unconsolidated structured entities it shall disclose that fact and the reasons. | Si una entidad no puede cuantificar el riesgo máximo de sufrir pérdidas derivadas de su participación en entidades estructuradas no consolidadas, deberá revelar tal hecho y los motivos por los que no puede hacerlo. |
a comparison of the carrying amounts of the assets and liabilities of the entity that relate to its interests in unconsolidated structured entities and the entity’s maximum exposure to loss from those entities. | Una comparación entre los importes en libros de los activos y pasivos de la entidad relacionados con su participación en entidades estructuradas no consolidadas y el riesgo máximo de la entidad de sufrir pérdidas derivadas de su participación en dichas entidades. |
30 If during the reporting period an entity has, without having a contractual obligation to do so, provided financial or other support to an unconsolidated structured entity in which it previously had or currently has an interest (for example, purchasing assets of or instruments issued by the structured entity), the entity shall disclose: | 30 Si durante el ejercicio sobre el que se informa una entidad ha prestado (sin tener obligación contractual de hacerlo) apoyo financiero o de otro tipo a una entidad estructurada no consolidada en la que tenga o haya tenido participación (por ejemplo, compra de activos de la entidad estructurada o de instrumentos emitidos por ella), la entidad deberá revelar: |
the type and amount of support provided, including situations in which the entity assisted the structured entity in obtaining financial support; and | el tipo de apoyo proporcionado y su cuantía, incluso en aquellas situaciones en las que la entidad haya ayudado a la entidad estructurada a obtener apoyo financiero; y |
31 An entity shall disclose any current intentions to provide financial or other support to an unconsolidated structured entity, including intentions to assist the structured entity in obtaining financial support. | 31 La entidad revelará cualquier intención que tenga actualmente de prestar apoyo financiero o de otro tipo a una entidad estructurada no consolidada, inclusive su intención de ayudar a la entidad estructurada a obtener apoyo financiero. |
income from a structured entity For the purpose of this IFRS, income from a structured entity includes, but is not limited to, recurring and non-recurring fees, interest, dividends, gains or losses on the remeasurement or derecognition of interests in structured entities and gains or losses from the transfer of assets and liabilities to the structured entity. | Ingresos obtenidos de una entidad estructurada A efectos de la presente NIIF, los ingresos obtenidos de una entidad estructurada incluyen, con carácter no exhaustivo, los honorarios recurrentes y no recurrentes, los intereses, los dividendos, las ganancias o pérdidas derivadas del recálculo de la valoración o de la baja en cuentas de las participaciones en entidades estructuradas, así como las ganancias o pérdidas derivadas de la transferencia de activos y pasivos a la entidad estructurada. |
interest in another entity For the purpose of this IFRS, an interest in another entity refers to contractual and non-contractual involvement that exposes an entity to variability of returns from the performance of the other entity. | Participación en otra entidad A efectos de la presente NIIF, por participación en otra entidad se entiende una participación contractual o no contractual que expone a una entidad a la variabilidad de los rendimientos ligados al desempeño de la otra entidad. |
An interest in another entity can be evidenced by, but is not limited to, the holding of equity or debt instruments as well as otherforms of involvement such as the provision of funding, liquidity support, credit enhancement and guarantees. | Con carácter no exhaustivo, se puede demostrar la participación en otra entidad por la tenencia de instrumentos de patrimonio neto o de deuda de la misma, así como por otras formas de relación, como la provisión de financiación, el aporte de liquidez, mejoras crediticias o garantías. |
It includes the means by which an entity has control or joint control of, or significant influence over, another entity. | Constituye el medio a través del cual la entidad ejerce el control, el control conjunto o una influencia significativa sobre otra entidad. |
An entity does not necessarily have an interest in another entity solely because of a typical customer supplier relationship. | El mero hecho de mantener una relación típica cliente-proveedor no implica necesariamente que una entidad tenga una participación en otra. |
Paragraphs B7–B9 provide further information about interests in other entities. | Los párrafos B7 a B9 proporcionan más información sobre las participaciones en otras entidades. |
Paragraphs B55–B57 of IFRS 10 explain variability of returns. | Los párrafos B55 a B57 de la NIIF 10 explican la variabilidad de los rendimientos. |
structured entity An entity that has been designed so that voting or similar rights are not the dominant factor in deciding who controls the entity, such as when any voting rights relate to administrative tasks only and the relevant activities are directed by means of contractual arrangements. | Entidad estructurada Una entidad diseñada de modo que los derechos de voto y otros derechos similares no son el factor primordial a la hora de decidir quién controla la entidad, por ejemplo en el caso de que los posibles derechos de voto se refieran exclusivamente a tareas administrativas y las actividades pertinentes se rijan por acuerdos contractuales. |
Paragraphs B22–B24 provide further information about structured entities. | Los párrafos B22 a B24 proporcionan más información acerca de las entidades estructuradas. |
The following terms are defined in IAS 27 (as amended in 2011), IAS 28 (as amended in 2011), IFRS 10 and IFRS 11 Joint Arrangements and are used in this IFRS with the meanings specified in those IFRSs: | Los siguientes términos aparecen definidos en la NIC 27 (modificada en 2011), en la NIC 28 (modificada en 2011), en la NIIF 10 y en la NIIF 11 Acuerdos conjuntos, y en esta NIIF se utilizan con los significados especificados en dichas NIIF: |
consolidated financial statements | estados financieros consolidados |
control of an entity | control de una entidad |
group | grupo |
joint arrangement | acuerdo conjunto |
joint control | control conjunto |
joint operation | operación conjunta |
non-controlling interest | participación no dominante |
parent | dominante |
separate vehicle | vehículo independiente |
significant influence | influencia significativa |
subsidiary. | dependiente. |
It describes the application of paragraphs 1–31 and has the same authority as the other parts of the IFRS. | Describe la aplicación de los párrafos 1 a 31 y tiene la misma autoridad que el resto de apartados de la NIIF. |
AGGREGATION (PARAGRAPH 4) | AGREGACIÓN (PÁRRAFO 4) |
B2 An entity shall decide, in the light of its circumstances, how much detail it provides to satisfy the information needs of users, how much emphasis it places on different aspects of the requirements and how it aggregates the information. | B2 La entidad decidirá, en función de sus circunstancias, el nivel de detalle que ha de suministrar para dar respuesta a las necesidades de información de los usuarios, qué énfasis dará a los diferentes aspectos de lo exigido y cómo agregará la información. |
It is necessary to strike a balance between burdening financial statements with excessive detail that may not assist users of financial statements and obscuring information as a resultof too much aggregation. | Será necesario lograr un equilibrio entre la tendencia a sobrecargar los estados financieros con excesivos detalles, que pudieran no resultar de ayuda a los usuarios, y la tendencia a oscurecer la información mediante la agregación excesiva. |
B3 An entity may aggregate the disclosures required by this IFRS for interests in similar entities if aggregation is consistent with the disclosure objective and the requirement in paragraph B4, and does not obscure the information provided. | B3 La entidad podrá agregar la información que requiere esta NIIF cuando se trate de participaciones en entidades similares, siempre que tal agregación sea coherente con el objetivo de divulgación y con el requisito recogido en el párrafo B4, y no oscurezca la información proporcionada. |
An entity shall disclose how it has aggregated its interests in similar entities. | La entidad deberá revelar el modo en que ha agregado sus participaciones en entidades similares. |
B4 An entity shall present information separately for interests in: | B4 La entidad deberá presentar información separada en relación con sus participaciones en: |
subsidiaries; | dependientes; |
joint ventures; | negocios conjuntos; |
joint operations; | operaciones conjuntas; |
associates; and | asociadas; y |
B5 In determining whether to aggregate information, an entity shall consider quantitative and qualitative information about the different risk and return characteristics of each entity it is considering for aggregation and the significance of each such entity to the reporting entity. | B5 A la hora de determinar si agregar la información o no, la entidad deberá tener en cuenta información cuantitativa y cualitativa sobre las diferentes características de riesgo y rendimiento de cada entidad que esté considerando agregar, así como la importancia que reviste cada una de esas entidades para la entidad que informa. |
The entity shall present the disclosures in a manner that clearly explains to users of financial statements the nature and extent of its interests in those other entities. | La entidad deberá presentar la información de manera que se explique claramente a los usuarios de los estados financieros la naturaleza y el alcance de su participación en esas otras entidades. |
B6 Examples of aggregation levels within the classes of entities set out in paragraph B4 that might be appropriate are: | B6 A continuación se exponen algunos ejemplos de niveles de agregación, dentro de las clases de entidades descritas en el párrafo B4, que pueden resultar adecuados: |