Source | Target | Separate financial statements are those presented by a parent (ie an investor with control of a subsidiary) or an investor with joint control of, or significant influence over, an investee, in which the investments are accounted for at cost or in accordance with IFRS 9 Financial Instruments. | Estados financieros separados son los presentados por una dominante (esto es, un inversor con control sobre una dependiente) o un inversor con control conjunto, o influencia significativa, sobre una participada, en los cuales las inversiones se contabilicen al coste o con arreglo a la NIIF 9 Instrumentos Financieros. |
5 The following terms are defined in Appendix A of IFRS 10 Consolidated Financial Statements, Appendix A of IFRS 11 Joint Arrangements and paragraph 3 of IAS 28 Investments in Associates and Joint Ventures: | 5 Los términos que siguen se definen en el apéndice A de la NIIF 10 Estados financieros consolidados, el apéndice A de la NIIF 11 Acuerdos conjuntos y el párrafo 3 de la NIC 28 Inversiones en entidades asociadas y en negocios conjuntos: |
joint venturer | partícipe en un negocio conjunto |
6 Separate financial statements are those presented in addition to consolidated financial statements or in addition to financial statements in which investments in associates or joint ventures are accounted for using the equity method, other than in the circumstances set out in paragraph 8. | 6 Los estados financieros separados son aquellos presentados de forma adicional a los estados financieros consolidados o a los estados financieros en los que las inversiones en asociadas o en negocios conjuntos se contabilizan aplicando el método de la participación, salvo en las circunstancias descritas en el párrafo 8. |
Separate financial statements need not be appended to, or accompany, those statements. | No es necesario que los estados financieros separados se adjunten, o que acompañen, a dichos estados. |
7 Financial statements in which the equity method is applied are not separate financial statements. | 7 Los estados financieros en los que se aplica el método de la participación no constituyen estados financieros separados. |
Similarly, the financial statements of an entity that does not have a subsidiary, associate or joint venturer’s interest in a joint venture are not separate financial statements. | Análogamente, los estados financieros de una entidad que notenga una dependiente, asociada, o participación en un negocio conjunto no son estados financieros separados. |
8 An entity that is exempted in accordance with paragraph 4(a) of IFRS 10 from consolidation or paragraph 17 of IAS 28 (as amended in 2011) from applying the equity method may present separate financial statements as its only financial statements. | 8 Una entidad que, de acuerdo con el párrafo 4(a) de la NIIF 10, esté exenta de la consolidación o, de acuerdo con el párrafo 17 de la NIC 28 (modificada en 2011), esté exenta de aplicar el método de la participación podrá presentar, como únicos estados financieros, estados financieros separados. |
PREPARATION OF SEPARATE FINANCIAL STATEMENTS | ELABORACIÓN DE ESTADOS FINANCIEROS SEPARADOS |
Separate financial statements shall be prepared in accordance with all applicable IFRSs, except as provided in paragraph 10. | Los estados financieros separados se elaborarán de conformidad con todas las NIIF aplicables, salvedad hecha de lo previsto en el párrafo 10. |
When an entity prepares separate financial statements, it shall account for investments in subsidiaries, joint ventures and associates either: | Cuando una entidad elabore estados financieros separados, contabilizará las inversiones en dependientes, negocios conjuntos y asociadas ya sea: |
at cost, or | al coste, o |
in accordance with IFRS 9. | de conformidad con la NIIF 9. |
The entity shall apply the same accounting for each category of investments. | La entidad aplicará el mismo tratamiento contable a cada categoría de inversión. |
Investments accounted for at cost shall be accounted for in accordance with IFRS 5 Non-current Assets Held for Sale and Discontinued Operations when they are classified as held for sale (or included in a disposal group that is classified as held for sale). | Las inversiones contabilizadas al coste se reconocerán de acuerdo con la NIIF 5 Activos no corrientes mantenidos para la venta y actividades interrumpidas en aquellos casos en que se clasifiquen como mantenidas para la venta (o se incluyan en un grupo enajenable de elementos que se clasifique como mantenido para la venta). |
The measurement of investments accounted for in accordance with IFRS 9 is not changed in such circumstances. | En estas circunstancias, no se modificará la valoración de las inversiones contabilizadas de acuerdo con la NIIF 9. |
11 If an entity elects, in accordance with paragraph 18 of IAS 28 (as amended in 2011), to measure its investments in associates or joint ventures at fair value through profit or loss in accordance with IFRS 9, it shall also account for those investments in the same way in its separate financial statements. | 11 Si una entidad decide, con arreglo al párrafo 18 de la NIC 28 (modificada en 2011), valorar sus inversiones en asociadas o negocios conjuntos a valor razonable con cambios en resultados, de conformidad con la NIIF 9, contabilizará también esas inversiones del mismo modo en sus estados financieros separados. |
An entity shall recognise a dividend from a subsidiary, a joint venture or an associate in profit or loss in its separate financial statements when its right to receive the dividend is established. | Una entidad reconocerá un dividendo procedente de una dependiente, negocio conjunto o asociada en el resultado en sus estados financieros separados cuando nazca el derecho a recibirlo. |
13 When a parent reorganises the structure of its group by establishing a new entity as its parent in a manner that satisfies the following criteria: | 13 Cuando una dominante reorganice la estructura de su grupo mediante el establecimiento de una nueva entidad como su dominante de forma que satisfaga los siguientes criterios: |
the new parent obtains control of the original parent by issuing equity instruments in exchange for existing equity instruments of the original parent; | la nueva dominante obtiene el control de la dominante original mediante la emisión de instrumentos de patrimonio a cambio de los instrumentos de patrimonio existentes de la dominante original; |
the assets and liabilities of the new group and the original group are the same immediately before and after the reorganisation; and | los activos y pasivos del nuevo grupo y del grupo original son los mismos inmediatamente antes y después de la reorganización; y |
the owners of the original parent before the reorganisation have the same absolute and relative interests in the net assets of the original group and the new group immediately before and after the reorganisation, | los propietarios de la dominante original antes de la reorganización tienen la misma participación relativa y absoluta en los activos netos del grupo original y del nuevo grupo inmediatamente antes y después de la reorganización, |
and the new parent accounts for its investment in the original parent in accordance with paragraph 10(a) in its separate financial statements, the new parent shall measure cost at the carrying amount of its share of the equity items shown in the separate financial statements of the original parent at the date of the reorganisation. | y la nueva dominante contabilice en sus estados financieros separados sus inversiones en la dominante original de acuerdo con el párrafo 10(a), la nueva dominante valorará el coste por el importe en libros de su participación en las partidas del patrimonio neto incluidas en los estados financieros separados de la dominante original en la fecha de la reorganización. |
14 Similarly, an entity that is not a parent might establish a new entity as its parent in a manner that satisfies the criteria in paragraph 13. | 14 De forma análoga, una entidad que no sea una dominante puede establecer una nueva entidad como su dominante de forma que satisfaga los criterios del párrafo 13. |
The requirements in paragraph 13 apply equally to such reorganisations. | Los requerimientos del párrafo 13 se aplicarán igualmente a estas reorganizaciones. |
In such cases, references to ‘original parent’ and ‘original group’ are to the ‘original entity’. | En estos casos, se entenderá que las referencias a «dominante original» y «grupo original» lo son a la «entidad original». |
DISCLOSURE | REVELACIÓN DE INFORMACIÓN |
An entity shall apply all applicable IFRSs when providing disclosures in its separate financial statements, including the requirements in paragraphs 16 and 17. | Al proporcionar información en sus estados financieros separados, una entidad aplicará lo dispuesto en todas las NIIF aplicables, incluidos los requerimientos de los párrafos 16 y 17. |
When a parent, in accordance with paragraph 4(a) of IFRS 10, elects not to prepare consolidated financial statements and instead prepares separate financial statements, it shall disclose in those separate financial statements: | Si, de conformidad con el párrafo 4(a) de la NIIF 10, una dominante opta por no elaborar estados financieros consolidados y decide en cambio elaborar estados financieros separados, revelará en dichos estados financieros separados la siguiente información: |
the fact that the financial statements are separate financial statements; that the exemption from consolidation has been used; the name and principal place of business (and country of incorporation, if different) of the entity whose consolidated financial statements that comply with International Financial Reporting Standards have been produced for public use; and the address where those consolidated financial statements are obtainable. | el hecho de que los estados financieros son estados financieros separados; quese ha hecho uso de la exención que permite no consolidar; el nombre y centro principal de actividad (y país de constitución, si no coincidiera) de la entidad que elabora, para uso público, los estados financieros consolidados que cumplen con las Normas Internacionales de Información Financiera; y la dirección donde se pueden obtener esos estados financieros consolidados; |
a list of significant investments in subsidiaries, joint ventures and associates, including: | una lista de las inversiones que sean significativas en dependientes, negocios conjuntos y asociadas, que incluirá: |
the name of those investees. | el nombre de las participadas; |
the principal place of business (and country of incorporation, if different) of those investees. | el centro principal de actividad (y país de constitución, si no coincidiera) de dichas participadas; |
its proportion of the ownership interest (and its proportion of the voting rights, if different) held in those investees. | su cuota de participación en la propiedad (y, si no coincidiera, su proporción de derechos de voto) de esas participadas; |
a description of the method used to account for the investments listed under (b). | una descripción del método utilizado para contabilizar las inversiones incluidas en la lista prevista en el apartado (b) anterior. |
When a parent (other than a parent covered by paragraph 16) or an investor with joint control of, or significant influence over, an investee prepares separate financial statements, the parent or investor shall identify the financial statements prepared in accordance with IFRS 10, IFRS 11 or IAS 28 (as amended in 2011) to which they relate. | Si una dominante (diferente de la reseñada en el párrafo 16) o un inversor con control conjunto, o influencia significativa, sobre una participada, elabora estados financieros separados, dicha dominante o dicho inversor indicará los estados financieros elaborados de acuerdo con la NIIF 10, la NIIF 11 o la NIC 28 (modificada en 2011) con los que aquellos se correspondan. |
The parent or investor shall also disclose in its separate financial statements: | La dominante o el inversor revelará asimismo en sus estados financieros separados: |
the fact that the statements are separate financial statements and the reasons why those statements are prepared if not required by law. | el hecho de que se trata de estados financieros separados, así como las razones por las que se han preparado, en caso de que no fueran requeridos por ley; |
The parent or investor shall also identify the financial statements prepared in accordance with IFRS 10, IFRS 11 or IAS 28 (as amended in 2011) to which they relate. | La dominante o el inversor revelará los estados financieros elaborados de acuerdo con la NIIF 10, la NIIF 11 o la NIC 28 (modificada en 2011) con los que aquellos se correspondan. |
18 An entity shall apply this Standard for annual periods beginning on or after 1 January 2013. | 18 Una entidad aplicará esta Norma en los ejercicios anuales que comiencen a partir del 1 de enero de 2013. |
Earlier application is permitted. | Se permite su aplicación anticipada. |
If an entity applies this Standard earlier, it shall disclose that fact and apply IFRS 10, IFRS 11, IFRS 12 Disclosure of Interests in Other Entities and IAS 28 (as amended in 2011) at the same time. | Si una entidad aplica esta Norma a un ejercicio anterior revelará ese hecho y aplicará la NIIF 10, la NIIF 11, la NIIF 12 Revelación de Participaciones en Otras Entidades y la NIC 28 (modificada en 2011) al mismo tiempo. |
19 If an entity applies this Standard but does not yet apply IFRS 9, any reference to IFRS 9 shall be read as a reference to IAS 39 Financial Instruments: Recognition and Measurement. | 19 Si una entidad aplica esta Norma, pero no aplica aún la NIIF 9, toda referencia a la NIIF 9 se entenderá hecha a la NIC 39 Instrumentos Financieros: Reconocimiento y valoración. |
WITHDRAWAL OF IAS 27 (2008) | DEROGACIÓN DE LA NIC 27 (2008) |
20 This Standard is issued concurrently with IFRS 10. | 20 Esta Norma se publica de manera simultánea con la NIIF 10. |
Together, the two IFRSs supersede IAS 27 Consolidated and Separate Financial Statements (as amended in 2008). | Conjuntamente, las dos NIIF sustituyen a la NIC 27 Estados financieros consolidados y separados (modificada en 2008). |
Investments in Associates and Joint Ventures | Inversiones en entidades asociadas y en negocios conjuntos |
The objective of this Standard is to prescribe the accounting for investments in associates and to set out the requirements for the application of the equity method when accounting for investments in associates and joint ventures. | El objetivo de esta Norma es prescribir los requisitos contables de las inversiones en entidades asociadas y establecer los requisitos para la aplicación del método de la participación al contabilizar las inversiones en entidades asociadas y en negocios conjuntos. |
This Standard shall be applied by all entities that are investors with joint control of, or significant influence over, an investee. | Esta norma habrán de aplicarla todas aquellas entidades que sean inversores con control conjunto, o influencia significativa, sobre una participada. |
An associate is an entity over which the investor has significant influence. | Una asociada es una entidad sobre la que el inversor posee influencia significativa. |
Consolidated financial statements are the financial statements of a group in which assets, liabilities, equity, income, expenses and cash flows of the parent and its subsidiaries are presented as those of a single economic entity. | Estados financieros consolidados son los estados financieros de un grupo en el que los activos, pasivos, patrimonio neto, ingresos, gastos y flujos de efectivo de la dominante y sus dependientes se presentan como si se tratase de una sola entidad económica. |
The equity method is a method of accounting whereby the investment is initially recognised at cost and adjusted thereafter for the post-acquisition change in the investor’s share of the investee’s net assets. | El método de la participación es un método de contabilización según el cual la inversión se registra inicialmente al coste, y es ajustada posteriormente en función de los cambios que experimenta, tras la adquisición, la parte de los activos netos de la participada que corresponde al inversor. |
The investor’s profit or loss includes its share of the investee’s profit or loss and the investor’s other comprehensive income includes its share of the investee’s other comprehensive income. | El resultado del ejercicio del inversor recogerá la parte que le corresponda en los resultados de la participada y otro resultado global del inversor incluirá la parte que le corresponda de otro resultado global de la participada. |
A joint venturer is a party to a joint venture that has joint control of that joint venture. | Un partícipe en un negocio conjunto es cada una de las partes implicadas en un negocio conjunto que tiene control conjunto sobre el mismo. |
Significant influence is the power to participate in the financial and operating policy decisions of the investee but is not control or joint control of those policies. | Influencia significativa es el poder de intervenir en las decisiones de política financiera y de explotación de la participada, sin llegar a tener el control ni el control conjunto de esas políticas. |
4 The following terms are defined in paragraph 4 of IAS 27 Separate Financial Statements and in Appendix A of IFRS 10 Consolidated Financial Statements and are used in this Standard with the meanings specified in the IFRSs in which they are defined: | 4 Los términos que siguen se definen en el párrafo 4 de la NIC 27 Estados financieros separados y en el apéndice A de la NIIF 10 Estados financieros consolidados, y en esta Norma se emplean con el significado que se especifica en las Normas en las que se definen: |
SIGNIFICANT INFLUENCE | INFLUENCIA SIGNIFICATIVA |
5 If an entity holds, directly or indirectly (eg through subsidiaries), 20 per cent or more of the voting power of the investee, it is presumed that the entity has significant influence, unless it can be clearly demonstrated that this is not the case. | 5 Se presume que una entidad ejerce influencia significativa si posee, directa o indirectamente (por ejemplo, a través de dependientes), el 20 % o más de los derechos de voto de la participada, salvo que pueda demostrarse claramente que tal influencia no existe. |
Conversely, if the entity holds, directly or indirectly (eg through subsidiaries), less than 20 per cent of the voting power of the investee, it is presumed that the entity does not have significant influence, unless such influence can be clearly demonstrated. | A la inversa, se presume que la entidad no ejerce influencia significativa si posee, directa o indirectamente (por ejemplo, a través de dependientes), menos del 20 % de los derechos de voto de la participada, salvo que pueda demostrarse claramente que existe tal influencia. |
A substantial or majority ownership by another investor does not necessarily preclude an entity from having significant influence. | La existencia de otro inversor, que posea una participación mayoritaria o sustancial, no impide necesariamente que una entidad ejerza influencia significativa. |