Source | Target | Global and provisional commitments | Compromisos globales y provisionales |
The global budgetary commitment shall be implemented either by the conclusion of a financing agreement, itself providing for the subsequent conclusion of one or more legal commitments, or by the conclusion of one or more legal commitments. | El compromiso presupuestario global se efectuará bien mediante conclusión de un convenio de financiación —en el que habrá de preverse la celebración posterior de uno o varios compromisos jurídicos—, bien mediante conclusión de uno o varios compromisos jurídicos. |
Financing agreements in the field of direct financial assistance to third countries, including budget support, which constitute legal commitments may give rise to payments without the conclusion of other legal commitments. | En el ámbito de la ayuda financiera directa a terceros países, incluida la ayuda presupuestaria, los convenios de financiación que constituyan compromisos jurídicos podrán dar lugar a pagos sin la conclusión de otros compromisos jurídicos. |
The provisional budgetary commitment shall be implemented either by the conclusion of one or more legal commitments giving rise to an entitlement to subsequent payments or, in cases relating to expenditure on staff management or relating to communication expenditures engaged in by the institutions for the coverage of Union events, directly by payments. | El compromiso presupuestario provisional se efectuará bien mediante conclusión de uno o varios compromisos jurídicos que obliguen a efectuar pagos posteriores, bien, en los casos referentes a los gastos de gestión de personal o a los gastos de comunicación efectuados por las instituciones para cubrir la actualidad de la Unión, de modo directo mediante los pagos que se realicen. |
Adoption of a global commitment | Adopción de compromisos globales |
A global commitment shall be made on the basis of a financing decision. | Los compromisos globales se llevarán a cabo basándose en una decisión de financiación. |
The global commitment shall be made at the latest before the decision on the selection of recipients is taken and, where implementation of the appropriations concerned involves the adoption of a work programme within the meaning of Article 188, at the earliest after that programme has been adopted. | Se efectuarán, a más tardar, antes de la decisión de selección de los perceptores y, cuando la habilitación de los créditos correspondientes implique la adopción de un programa de trabajo a tenor del artículo 188, lo antes posible tras la adopción del mismo. |
Where the global commitment is implemented by the conclusion of a financing agreement, the secondsubparagraph of paragraph 1 shall not apply. | El párrafo segundo del apartado 1 no se aplicará a los compromisos globales que sean habilitados mediante la conclusión de un convenio de financiación. |
Single signature | Unicidad de firmas |
The rule that there shall be a single signatory for the budget commitment and the corresponding legal commitment may be departed from only in the following cases: | La norma de signatario único en los compromisos presupuestarios y compromisos jurídicos correspondientes podrá no aplicarse únicamente en los siguientes casos: |
where the commitments are provisional; | cuando se trate de compromisos provisionales; |
where global commitments relate to financing agreements with third countries; | cuando se trate de compromisos globales referidos a convenios de financiación con terceros países; |
where the institution’s decision constitutes the legal commitment; | cuando la decisión de la institución constituya el compromiso jurídico; |
where the global commitment is implemented by a number of legal commitments, for which different authorising officers are responsible; | cuando el compromiso global sea ejecutado por varios compromisos jurídicos cuya responsabilidad sea encomendada a diferentes ordenadores; |
where, in connection with imprest accounts available for external action, legal commitments must be signed by members of staff of the local units referred to in Article 72 on the instruction of the authorising officer responsible, who remains, however, fully responsible for the underlying transaction. | cuando, en el marco de las administraciones de anticipos creadas en el sector de las acciones exteriores, los compromisos jurídicos deban ser firmados por miembros del personal de las unidades locales a que se refiere el artículo 72, a instancias del ordenador competente, que será, sin embargo, plenamente responsable de la operación subyacente; |
where an institution has delegated authorising officer powers to the director of an interinstitutional European office pursuant to Article 199(1) of the Financial Regulation. | cuando una institución haya delegado las funciones de ordenador en el director de una oficina europea interinstitucional de conformidad con el artículo 199, apartado 1, del Reglamento Financiero. |
If the authorising officer responsible who signed the budget commitment is not available and remains unavailable for a period incompatible with the time limits for concluding the legal commitment, that legal commitment shall be concluded by the person designated under the deputisation rules adopted by each institution, provided that that person has the status of authorising officer in accordance with Article 65(3) of the Financial Regulation. | En caso de impedimento por parte del ordenador competente que hubiera firmado el compromiso presupuestario, y siempre y cuando la duración de tal impedimento sea incompatible con los plazos de conclusión del compromiso jurídico, este será contraído por la persona designada en virtud de las normas de suplencia adoptadas por la institución respectiva, siempre y cuando dicha persona tenga la condición de ordenador conforme al artículo 65, apartado 3, del Reglamento Financiero. |
Administrative expenditure covered by provisional commitments | Gastos administrativos amparados por compromisos provisionales |
Items regarded as routine administrative expenditure which may give rise to provisional commitments shall include the following: | Se considerarán gastos corrientes de carácter administrativo con posibilidad de originar compromisos provisionales, en particular: |
expenditure on staff, whether or not covered by the Staff Regulations, on other human resources and pensions and on the remuneration of experts; | los gastos de personal estatutario y no estatutario, así como los correspondientes a otros recursos humanos, a pensiones y a remuneración de expertos; |
expenditure relating to members of the institution; | los gastos relativos a los miembros de la institución; |
training expenditure; | los gastos de formación; |
expenditure on competitions, selection and recruitment; | los gastos de oposiciones, de selección y de contratación; |
mission expenses; | los gastos de misiones; |
representation expenses; | los gastos de representación; |
meeting expenses; | los gastos de reuniones; |
freelance interpreters and translators; | los gastos de intérpretes y traductores independientes; |
exchanges of officials; | los gastos derivados del intercambio de funcionarios; |
recurring rentals of movable and immovable property or recurring payments relating to building contracts within the meaning of Article 121 of this Regulation or loan instalments pursuant to Article 203(8) of the Financial Regulation; | los gastos de alquiler de bienes muebles e inmuebles de carácter recurrente o los pagos recurrentes relacionados con los contratos inmobiliarios a tenor del artículo 121 del presente Reglamento o los plazos en el marco de préstamos de conformidad con el artículo 203, apartado 8, del Reglamento Financiero; |
miscellaneous insurance; | seguros varios; |
cleaning, maintenance and security; | los gastos de limpieza, mantenimiento y seguridad; |
welfare and medical expenditure; | los gastos de carácter social y médico; |
the use of telecommunications services; | los gastos de utilización de los servicios de telecomunicaciones; |
financial charges; | las cargas financieras; |
legal expenses; | los gastos de contenciosos; |
damages, including interest; | los daños y perjuicios; |
work equipment; | los gastos en equipamientos laborales; |
water, gas and electricity; | agua, gas y electricidad; |
publications on paper or in electronic versions; | publicaciones en papel o formato electrónico; |
communications activities engaged in by the institutions for the coverage of Union events. | los gastos en concepto de actividades de comunicación emprendidas por las instituciones para cubrir la actualidad de la Unión. |
Registration of individual legal commitments | Registro de los compromisos jurídicos individuales |
In the case of a global budget commitment followed by one or several individual legal commitments, the authorising officer responsible shall register in the central accounts the amounts of this or these successive individual legal commitments. | En el supuesto de compromiso presupuestario global seguido de uno o varios compromisos jurídicos individuales, el ordenador competente registrará en la contabilidad central los importes de estos compromisos jurídicos individuales sucesivos. |
The registration in the accounts shall indicate the references of the global commitment against which the individual commitments are being booked. | En los registros contables correspondientes se indicará la referencia del compromiso global al que se imputan los compromisos individuales. |
The authorising officer responsible shall register the amounts in the accounts before signing the corresponding individual legal commitment, except in the cases referred to in the fourth subparagraph of Article 86(4) of the Financial Regulation. | El ordenador competente efectuará el registro contable antes de firmar el compromiso jurídico individual correspondiente, salvo en los casos a que se refiere el artículo 86, apartado 4, párrafo cuarto, del Reglamento Financiero. |
In all cases, the authorising officer responsible shall check that the aggregated amount does not exceed the amount of the global commitment covering them. | En todos los casos, el ordenador competente comprobará que el importe acumulado de los compromisos individuales mismos no supera el importe del compromiso global del que forman parte. |
Validation of expenditure | Liquidación de gastos |
Validation and ‘passing for payment’ | Liquidación y «páguese» |
Validation of any expenditure shall be based on supporting documents within the meaning of Article 110 attestingthe creditor’s entitlement, on the basis of a statement of services actually rendered, supplies actually delivered or work actually carried out, or on the basis of other documents justifying payment, including recurring payments of subscriptions or training courses. | Toda liquidación de un gasto estará respaldada por los correspondientes documentos justificativos a que se refiere el artículo 110, en los que se acrediten los derechos del acreedor basándose en la comprobación de la prestación efectiva de un servicio, de la entrega efectiva de un suministro o de la realización efectiva de una obra, o basándose en otros documentos que justifiquen el pago, incluidos los pagos de carácter recurrente en concepto de suscripciones o cursos de formación. |
The authorising officer responsible shall personally check the supporting documents or shall, on his own responsibility, ascertain that this has been done, before taking the decision validating the expenditure. | El ordenador competente examinará personalmente los documentos justificativos o comprobará, bajo su responsabilidad, que se haya efectuado tal examen, antes de tomar la decisión de liquidación del gasto. |
The validation decision shall be expressed by the signing of a ‘passed for payment’ voucher by the authorising officer responsible or by technically competent member of staff, duly empowered by a formal decision of the authorising officer and under his responsibility in accordance with Article 65(5) of the Financial Regulation. | La decisión de liquidación quedará formalizada mediante la firma del «páguese» por parte del ordenador competente o por un miembro del personal técnicamente competente, habilitado a tal efecto por decisión formal del ordenador y bajo su responsabilidad de conformidad con el artículo 65, apartado 5, del Reglamento Financiero. |
Such empowerment decisions shall be kept for future reference. | Las decisiones de habilitación serán archivadas a efectos de referencia ulterior. |
Certified correct for pre-financing payments | «Comprobado y conforme» en el caso de prefinanciaciones |
For pre-financing payments, the authorising officer responsible or a technically competent member of staff, duly empowered by the authorising officer responsible shall certify with the endorsement ‘certified correct’ that the conditions required in the legal commitment for the payment of the pre-financing are met. | Por lo que se refiere a los pagos de prefinanciación, mediante el «comprobado y conforme» el ordenador competente o un miembro del personal técnicamente competente, habilitado a tal efecto por el ordenador competente certifica que se cumplen las condiciones prescritas en el compromiso jurídico para el pago de la prefinanciación. |
Passing for payment of procurement contracts for interim and balance payments | «Páguese» para los pagos intermedios y del saldo en el caso de contratos públicos |
For interim and balance payments corresponding to procurement contracts, the endorsement ‘passed for payment’ shall certify that: | Por lo que se refiere a los pagos intermedios y del saldo correspondientes a los contratos públicos, mediante el «páguese» se certifica: |
the institution has received and formally registered an invoice drawn up by the contractor; | que la factura del contratista ha sido recibida por la institución y ha sido registrada formalmente; |
the invoice itself, or an internal document accompanying the invoice received, has been endorsed ‘certified correct’ and signed by the authorising officer responsible or by a technically competent member of staff, duly empowered by the authorising officer responsible; | que la propia factura, o un documento interno adjunto a la factura, ha sido certificada «comprobado y conforme» y firmada por el ordenador competente o por un miembro del personal técnicamente competente, debidamente habilitado al efecto por el ordenador competente; |
all aspects of the invoice have been checked by the authorising officer responsible or on his responsibility with a view to determining in particular the amount to be paid and the validity of the payment as discharge of the debt. | que todos los datos de la factura han sido comprobados por el ordenador competente, o bajo su responsabilidad, para determinar, en particular, el importe a pagar y el carácter liberatorio que implica dicho pago. |
The endorsement ‘certified correct’, referred to in point (b) of the first paragraph shall certify that the services provided for in the contract have been properly provided, or that the supplies provided for in the contract have been properly delivered, or that the work provided for in the contract has been properly carried out. | Con el «comprobado y conforme» contemplado en el párrafo primero, letra b), se certifica que se han prestado adecuadamente los servicios previstos en el contrato o se han entregado adecuadamente los suministros previstos en el contrato o se han realizado adecuadamente las obras previstas en el contrato. |
For supplies and work, the official or other servant technically competent shall draw up a provisional acceptance certificate, then a final acceptance certificate at the end of the guarantee period laid down in the contract. | En el caso de suministros y obras, el funcionario o agente técnicamente competente expedirá un certificado de aceptación provisional y, posteriormente, un certificado de aceptación definitiva al término del período de garantía previsto en el contrato. |