Source | Target | Those two certificates shall count as the ‘certified correct’ endorsement. | Ambos certificados harán las veces del «comprobado y conforme». |
For recurring payments including payment of subscriptions or training courses, the endorsement ‘certified correct’, shall certify that the entitlement of the creditor is in accordance with relevant documents justifying payment. | En el caso de pagos de carácter recurrente, como los relativos a suscripciones o cursos de formación, el «comprobado y conforme» certifica que los derechos del acreedor son conformes con los justificantes de pago pertinentes. |
Passing for payment of grants for interim and balance payments | «Páguese» para los pagos intermedios y del saldo en el caso de subvenciones |
For interim and balance payments corresponding to grants, the endorsement ‘passed for payment’ shall certify that: | Por lo que se refiere a los pagos intermedios y del saldo correspondientes a las subvenciones, mediante el «páguese» se certifica: |
the institution has received and formally registered a payment request drawn up by the beneficiary; | que la solicitud de pago del beneficiario ha sido recibida por la institución y ha sido registrada formalmente; |
the payment request itself, or an internal document accompanying the cost statement received, has been endorsed ‘certified correct’ and signed by an official or other servant technically competent, duly empowered by the authorising officer responsible; | que la propia solicitud de pago o un documento interno adjunto al estado de costes recibido ha sido certificada «comprobado y conforme» y firmada por un funcionario o agente técnicamente competente, debidamente habilitado al efecto por el ordenador competente; |
all aspects of the payment request have been checked by the authorising officer responsible or on his responsibility with a view to determining in particular the amount to be paid and the validity of the payment as discharge of the debt. | que todos los datos de la solicitud de pago han sido comprobados por el ordenador competente, o bajo su responsabilidad, para determinar, en particular, el importe a pagar y el carácter liberatorio que implica dicho pago. |
By endorsement referred to in point (b) of the first paragraph, the official or other servant technically competent, duly empowered by the authorising officer responsible, certifies that the actionor work programme carried out by the beneficiary is in all respects in compliance with the grant agreement or decision, including, where applicable that the costs declared by the beneficiary are eligible. | Mediante la certificación a que se refiere el párrafo primero, letra b), el funcionario o agente técnicamente competente, debidamente habilitado al efecto por el ordenador competente, certifica que la acción o el programa de trabajo llevado a cabo por el beneficiario es conforme en todos sus aspectos con el convenio o la decisión de subvención, y en particular, en su caso, que los gastos declarados por el beneficiario son admisibles. |
Passing for payment of staff expenditure | «Páguese» en el caso de gastos de personal |
For payments corresponding to staff expenditure, the endorsement ‘passed for payment’ shall certify that the following supporting documents exist: | Por lo que se refiere a los pagos correspondientes a gastos de personal, mediante el «páguese» se certifica la existencia de los siguientes documentos justificativos: |
in respect of monthly salary: | en caso de remuneración mensual: |
the complete list of staff, giving all the components of remuneration; | la lista completa del personal con todos los componentes de la remuneración, |
a form (personal information sheet) based on decisions taken in each individual case, showing, whenever such change occurs, any change in any component of remuneration; | un formulario (ficha personal), basado en las decisiones adoptadas en cada caso particular, en el que se recojan, siempre que proceda, todas las modificaciones de cualquier componente de la remuneración, |
in the case of recruitments or appointments, a certified true copy of the recruitment or appointment decision which accompanies the validation of the first salary payment; | en caso de contratación o de nombramiento, a la primera liquidación de la remuneración se adjuntará copia compulsada de la decisión de contratación o nombramiento; |
in respect of other remunerations such as staff paid on an hourly or daily basis: a statement signed by the authorised member of staff showing the days and hours worked; | en otros casos de remuneración por horas o por días: certificación de los días y horas de presencia, firmada por el miembro del personal habilitado al efecto; |
in respect of overtime: a statement signed by the authorised member of staff certifying the amount of overtime worked; | en caso de horas extraordinarias: certificación de las prestaciones extraordinarias efectuadas, firmada por el miembro del personal habilitado al efecto; |
in respect of mission expenses: | en caso de gastos de misión: |
the travel order signed by the competent authority; | la orden de misión firmada por la autoridad competente, |
the statement of mission expenses, signed by the member of staff on mission and by the administrative superior to whom the appropriate powers have been delegated, if the mission expenses differ from the mission order; | un extracto de los gastos de misión, firmado por el miembro del personal en misión y por la autoridad administrativa superior en la que se hayan delegado las competencias apropiadas, si los gastos de misión difieren de la orden de misión; |
in respect of some other administrative expenditure related to staff including subscriptions or training courses which, according to the contract, are to be paid in advance: the supporting documents referring to the decision on which the expenditure is based and giving all the components of the calculation. | en caso de algunos otros gastos administrativos relativos al personal, entre ellos las suscripciones o los cursos de formación que, con arreglo al contrato, deban pagarse por adelantado: los documentos justificativos referentes a la decisión en que se basa el gasto y en los que se recojan todos los componentes del cálculo. |
The statement of mission expenses referred to in point (d)(ii) of the first subparagraph shall indicate the place of mission, the dates and times of departure and arrival at theplace of mission, travel expenses, subsistence expenses, and other expenses duly authorised on production of supporting documents. | El extracto de los gastos de misión a que se refiere la letra d), inciso ii) del párrafo primero indicará el lugar de la misión, las fechas y horas de salida y llegada al lugar de la misión, los gastos de viaje, de estancia y demás gastos debidamente autorizados, previa presentación de los correspondientes justificantes. |
Material form of ‘passed for payment’ | Formalización del «páguese» |
In a non-computerised system, ‘passed for payment’ shall take the form of a stamp incorporating the signature of the authorising officer responsible or of a technically competent member of staff, duly empowered by the authorising officer responsible in accordance with Article 100. | Si el sistema no está informatizado, el «páguese» quedará formalizado mediante una estampilla con la firma del ordenador competente o de un miembro del personal técnicamente competente debidamente habilitado a tal efecto por aquel conforme a lo dispuesto en el artículo 100. |
In a computerised system, ‘passed for payment’ shall take the form of an electronically secured validation by the authorising officer responsible or of a technically competent member of staff, duly empowered by the authorising officer responsible. | Si el sistema está informatizado, el «páguese» quedará formalizado mediante una validación electrónica segura por parte del ordenador competente o de un miembro del personal técnicamente competente habilitado a tal efecto por aquel. |
Material form of ‘certified correct’ | Formalización del «comprobado y conforme» |
In a non-computerised system, ‘certified correct’ shall take the form of a stamp incorporating the signature of the authorising officer responsible or of a technically competent member of staff, duly empowered by the authorising officer responsible in accordance with Article 101. | Si el sistema no está informatizado, el «comprobado y conforme» quedará formalizado mediante un formulario con la firma del ordenador competente o de un miembro del personal técnicamente competente debidamente habilitado a tal efecto por aquel conforme a lo dispuesto en el artículo 100. |
In a computerised system, ‘certified correct’ may take the form of an electronically secured validation by the technically competent member of staff, duly empowered by the authorising officer responsible. | Si el sistema está informatizado, el «comprobado y conforme» podrá quedar formalizado mediante una validación electrónica segura por parte del miembro del personal técnicamente competente, debidamente habilitado a tal efecto por el ordenador competente. |
Authorisation of payments | Ordenación de gastos |
Checks on payments by the authorising officer | Comprobación de los pagos por parte del ordenador |
When drawing up the payment order, the authorising officer responsible shall ensure that: | Al emitir una orden de pago, el ordenador competente deberá verificar: |
the payment order has been properly issued, meaning that a corresponding validation decision has been taken previously in the form of ‘passed for payment’, that the particulars of the payee are correct and that the amount is due; | la regularidad de la emisión de la orden de pago, lo que implica la existencia previa de la decisión de liquidación correspondiente con el «páguese», la exactitud de la designación del beneficiario y la exigibilidad de su título de crédito; |
the payment order corresponds to the budgetary commitment against which it is booked; | la concordancia de la orden de pago con el compromiso presupuestario al que se imputa; |
the expenditure is charged to the correct item in the budget; | la exactitud de la imputación presupuestaria; |
appropriations are available. | la disponibilidad de los créditos. |
Mandatory details on payment orders and transmission to the accounting officer | Detalles obligatorios y traslado al contable de las órdenes de pago |
The payment order shall state: | En la orden de pago se indicará: |
the financial year to which the expenditure is to be booked; | el ejercicio financiero de imputación; |
the budget article and any other subdivision that may apply; | el artículo del presupuesto y, en su caso, cualquier otrasubdivisión que sea necesaria; |
the references of the legal commitment giving rise to an entitlement to payment; | las referencias del compromiso jurídico que obligan al pago; |
the references of the budgetary commitment against which it is to be booked; | las referencias del compromiso presupuestario al que se imputa; |
the amount to be paid, expressed in euro; | el importe a pagar, en euros; |
the name, address and bank account details of the payee; | el nombre, dirección y datos bancarios del beneficiario; |
the object of the expenditure; | el concepto del gasto; |
the means of payment; | el modo de pago; |
the entry of items in the inventory in accordance with Article 248. | la anotación de los bienes en los inventarios de conformidad con el artículo 248. |
The payment order shall be dated and signed by the authorising officer responsible, then sent to the accounting officer. | El ordenador competente, tras fechar y firmar la orden de pago, dará traslado de la misma al contable. |
Payment of expenditure | Pago de gastos |
Types of payment | Tipos de pagos |
Pre-financing shall provide a float. | La finalidad de una prefinanciación es proporcionar un anticipo. |
It may be split into a number of payments in accordance with sound financial management. | Podrá fraccionarse en diversos pagos en consonancia con el principio de buena gestión financiera. |
An interim payment, which may be repeated, may cover expenditure incurred for the implementation of the decision or agreement or to pay for services, supplies or works completed and/or delivered at interim stages of the contract. | El pago intermedio, que podrá ser repetido, podrá cubrir los gastos contraídos para la ejecución de la decisión o del convenio o el pago de servicios, suministros u obras completados y/o entregados en fases intermedias del contrato. |
It may clear pre-financing in whole or in part, without prejudice to the provisions of the basic act. | Podrá agotar, total o parcialmente, la prefinanciación, sin perjuicio de las disposiciones previstas en el acto de base. |
The closure of the expenditure shall take the form of the payment of the balance which may not be repeated and which clears all preceding expenditure, or a recovery order. | La liquidación definitiva del gasto se efectuará bien por el pago del saldo, que no podrá ser repetido y que liquida los gastos anteriores, bien por una orden de ingreso. |
Supporting documents | Documentos justificativos |
Pre-financing, including in cases where it is split into a number of payments, shall be paid either on the basis of the contract, the decision, agreement or the basic act, or on the basis of supporting documents which make it possible to check that the terms of the contract, decision or agreement in question are complied with. | La prefinanciación y, en su caso, los pagos fraccionados de la misma se abonarán basándose bien en el contrato, la decisión, el convenio o el acto de base, bien en documentos justificativos que permitan comprobar que se cumplen los términos del contrato, la decisión o el convenio en cuestión. |
If a date of payment for pre-financing is determined in those instruments, payment of the due amount shall not be dependent upon further demand. | Si la fecha de un pago de prefinanciación ha sido fijada en los instrumentos antes mencionados, el pago de la cantidad adeudada no dependerá de que se produzca una nueva solicitud. |
Interim paymentsand payments of balances shall be based on supporting documents which make it possible to check that the action financed has been carried out in accordance with the basic act or the decision, or in accordance with the terms of the contract or agreement. | Los pagos intermedios y el pago de los saldos se basarán en documentos justificativos que acrediten que las acciones financiadas se han realizado de conformidad con el acto de base o la decisión, o de conformidad con los términos del contrato o convenio. |
The authorising officer responsible shall lay down, in compliance with the principle of sound financial management, the nature of the supporting documents referred to in this Article in accordance with the basic act, decisions, contracts and agreements. | El ordenador competente determinará, ateniéndose al principio de buena gestión financiera, la naturaleza de los documentos justificativos mencionados en el presente artículo de conformidad con el acto de base, las decisiones, los contratos y los convenios. |
Interim and final technical and financial implementation reports, shall constitute supporting documents for the purposes of paragraph 2. | Los informes de ejecución, técnicos y financieros, provisionales y finales constituirán documentos justificativos a efectos del apartado 2. |
The supporting documents shall be kept by the authorising officer responsible in accordance with Article 48. | Los documentos justificativos serán custodiados por el ordenador competente de conformidad con lo dispuesto en el artículo 48. |