Source | Target | Not more than one main-beam headlamp on each side of the vehicle may swivel to produce bend lighting. | No más de una luz de carretera en cada lado del vehículo puede girar para producir una iluminación en curva. |
Electrical connections | Conexiones eléctricas. |
Except when they are used to give intermittent luminous warnings at short intervals the main-beam headlamps may be switched ON, only when the master light switch is in headlamps ON position or in ‘AUTO’ (automatic) position and the conditions for automatic activation of dipped beam exist. | Excepto cuando se utilicen para emitir señales luminosas intermitentes de advertencia a intervalos cortos, las luces de carretera podrán encenderse solo cuando el interruptor general de alumbrado esté en la posición de encendido o en función «automática» y existan condiciones de encendido automático delhaz de cruce. |
In the latter case, the main beam headlamps shall be switched off automatically when the conditions for automatic activation of dipped beam ceased to exist. | En este último caso, las luces de carretera se apagarán automáticamente cuando dejen de existir las condiciones de encendido automático del haz de cruce. |
The main-beam headlamps may be switched on either simultaneously or in pairs. | El encendido de las luces de carretera podrá efectuarse simultáneamente o por pares. |
In case the extra two main-beam headlamps are installed, as permitted under paragraph 6.1.2 for vehicles of the category N3 only, no more than two pairs may be simultaneously lit. | En caso de que se instalen las dos luces de carretera adicionales, tal como se permite con arreglo al punto 6.1.2 únicamente para los vehículos de la categoría N3, no podrán encenderse simultáneamente más de dos pares. |
For changing over from the dipped to the main beam at least one pair of main-beam headlamps shall be switched on. | Para pasar del haz de cruce al haz de carretera, deberá encenderse, como mínimo, uno de de los pares de luces de carretera. |
For changing over from the main-beam to the dipped-beam all main-beam headlamps shall be switched off simultaneously. | Para pasar del haz de carretera al haz de cruce deberán apagarse simultáneamente todas las luces de carretera. |
The dipped-beams may remain switched on at the same time as the main beams. | Las luces de cruce podrán permanecer encendidas al mismo tiempo que las luces de carretera. |
Where four concealable headlamps are fitted their raised position shall prevent the simultaneous operation of any additional headlamps fitted, if these are intended to provide light signals consisting of intermittent illumination at short intervals (paragraph 5.12) in daylight. | Si se hubieran instalado cuatro faros escamoteables, su posición levantada evitará el funcionamiento simultáneo de cualquier faro adicional instalado con el fin de emitir señales luminosas mediante su encendido intermitente a intervalos breves (véase el punto 5.12) durante el día. |
Circuit-closed tell-tale mandatory | Testigo de conexión bligatorio |
Other requirements | Otros requisitos |
The aggregate maximum intensity of the main-beam headlamps which can be switched on simultaneously shall not exceed 430000 cd, which corresponds to a reference value of 100. | La suma de las intensidades máximas de las luces de carretera que pueden encenderse al mismo tiempo no deberá exceder de 430000 cd, lo que corresponde a un valor de referencia de 100. |
This maximum intensity shall be obtained by adding together the individual reference marks which are indicated on the several. | Dicha intensidad máxima se obtendrá sumando las marcas de referencia individuales indicadas en los diversos faros. |
The reference mark ‘10’ shall be given to each of the headlamps marked ‘R’ or ‘CR’. | La marca de referencia «10» se asignará a cada uno de los faros marcados con «R» o «RC». |
Dipped-beam headlamp (Regulation Nos 98 and 112) | Luces de cruce (Reglamentos nos 98 y 112) |
Prohibited on trailers | Prohibida en los remolques |
Two, type approved according to Regulation Nos 31, 98, or 112, excluding Class A headlamp. | Dos, tipo homologado con arreglo a los Reglamentos nos 31, 98 o 112, excluidas las luces de la clase A. |
No special requirement. | Ningún requisito particular |
In width: that edge of the apparent surface in the direction of the reference axis which is farthest from the vehicle's median longitudinal plane shall be not more than 400 mm from the extreme outer edge of the vehicle. | En anchura: el borde de la superficie aparente en la dirección del eje de referencia más alejado del plano longitudinal medio del vehículo no estará a más de 400 mm del borde exterior extremo del vehículo. |
The inner edges of the apparent surfaces in the direction of the reference axes shall be not less than 600 mm apart. | Los bordes interiores de las superficies aparentes en la dirección del eje de referencia distarán entre sí 600 mm como mínimo. |
This does not apply, however, for M1 and N1 category vehicles; for all other categories of motor vehicles this distance may be reduced to 400 mm where the overall width of the vehicle is less than 1300 mm. | Esto no se aplica, sin embargo, a los vehículos de las categorías M1 y N1; para las demás categorías de vehículos de motor esta distancia podrá reducirse hasta 400 mm si la anchura máxima del vehículo es inferior a 1300 mm. |
In height: not less than 500 mm and not more than 1200 mm above the ground. | En altura: no menos de 500 mm y no más de 1200 mm por encima del suelo. |
For category N3G (off-road) vehicles [11]the maximum height may be increased to 1500 mm. | Para los vehículos de la categoría N3G (todo terreno) [11], la altura máxima puede aumentarse a 1500 mm. |
In length: at the front of the vehicle. | En longitud: en la parte delantera del vehículo. |
This requirement shall be deemed to be satisfied if the light emitted does not cause discomfort to the driver either directly, or indirectly through the devices for indirect vision and/or other reflecting surfaces of the vehicle. | Se considerará que se ha cumplido este requisito si la luz emitida no molesta al conductor ni directa ni indirectamente a través de los dispositivos de visión indirecta o de otras superficies reflectantes del vehículo. |
Defined by angles α and ß as specified in paragraph 2.13: | Definida por los ángulos α y ß como se especifica en el punto 2.13: |
α 15° upwards and 10° downwards, | α 15° hacia arriba y 10° hacia abajo, |
ß 45° outwards and 10° inwards. | ß 45° hacia el exterior y 10° hacia el interior. |
Since the photometric values required for dipped-beam headlamps do not cover the full geometric field of vision, a minimum value of 1 cd in the space remaining is required for type-approval purposes. | Debido a que los valores fotométricos exigidos para los faros de cruce no cubren todo el campo geométrico de visión, se exigirá para fines de homologación un valor mínimo de 1 cd en el espacio restante. |
The presence of partitions or other items of equipment near the headlamp shall not give rise to secondary effects causing discomfort to other road users. | La presencia de divisiones u otros artículos de equipamiento cerca del faro no deberá dar lugar a efectos secundarios que causen molestias a los demás usuarios de la vía. |
Towards the front | Hacia delante |
Vertical orientation | Orientación vertical |
The initial downward inclination of the cut-off of the dipped-beam to be set in the unladen vehicle state with one person in the driver's seat shall be specified within an accuracy of 0,1 per cent by the manufacturer and indicated in a clearly legible and indelible manner on each vehicle close to either headlamp or the manufacturer's plate by the symbol shown in Annex 7. | La inclinación inicial descendente de la línea de corte del haz de cruce del vehículo en vacío con una persona en el asiento del conductor será especificada por el fabricante del vehículo con una precisión del 0,1 % y se indicará de forma clara, legible e indeleble en cada vehículo, en un lugar cercano o bien a cada uno de los faros o bien junto a la placa del fabricante del vehículo, mediante el símbolo que figura en el anexo 7. |
The value of this indicated downward inclination shall be defined in accordance with paragraph 6.2.6.1.2. | El valor de esta inclinación descendente indicada se definirá conforme al punto 6.2.6.1.2. |
Depending on the mounting height in metres (h) of the lower edge of the apparent surface in the direction of the reference axis of the dipped-beam headlamp, measured on the unladen vehicles, the vertical inclination of the cut-off of the dipped- beam shall, under all the static conditions of Annex 5, remain between the following limits and the initial aiming shall have the following values: | Dependiendo de la altura en metros (h) a la que esté colocado el borde inferior de la superficie aparente en la dirección del eje de referencia de la luz de cruce, medida con el vehículo en vacío, la inclinación vertical de la línea de corte del haz de cruce deberá situarse, en todas las situaciones estáticas del anexo 5, entre los siguientes límites, teniendo la regulación inicial los valores siguientes: |
limits between – 0,5 per cent and – 2,5 per cent | límites entre – 0,5 % y – 2,5 % |
initial aiming between – 1 per cent and – 1,5 per cent | regulación inicial entre – 1,0 % y – 1,5 % |
limits between – 1 per cent and – 3 per cent | límites entre – 1,0 % y – 3,0 % |
initial aiming between – 1,5 per cent and – 2 per cent | regulación inicial entre – 1,5 % y – 2,0 % |
Headlamp levelling device | Dispositivo nivelador de faros |
In the case where a headlamp levelling device is necessary to satisfy the requirements of paragraphs 6.2.6.1.1 and 6.2.6.1.2, the device shall be automatic. | Cuando sea necesario un dispositivo nivelador de faros para cumplir los requisitos de los puntos 6.2.6.1.1 y 6.2.6.1.2, dicho dispositivo será automático. |
However, devices which are adjusted manually, either continuously or non-continuously, shall be permitted, provided they have a stop position at which the lamps can be returned to the initial inclination defined in paragraph 6.2.6.1.1 by means of the usual adjusting screws or similar means. | No obstante, se admitirán dispositivos de regulación manual, tanto de tipo continuo como discontinuo, siempre y cuando exista en los mismos una posición de reposo que permita volver a situar las luces en la inclinación inicial que se indica en el punto 6.2.6.1.1, mediante los tornillos de regulación tradicionales o medios similares. |
These manually adjustable devices shall be operable from the driver's seat. | Dichos dispositivos de regulación manual podrán accionarse desde el puesto del conductor. |
Continually adjustable devices shall have reference marks indicating the loading conditions that require adjustment of the dipped-beam. | Los dispositivos de regulación de tipo continuo deberán llevar marcas de referencia que indiquen las condiciones de carga que exigen una regulación del haz de cruce. |
The number of positions on devices which are not continuously adjustable shall be such as to ensure compliance with the range of values prescribed in paragraph 6.2.6.1.2 in all the loading conditions defined in Annex 5. | El número de posiciones de los dispositivos discontinuos será el necesario para garantizar la conformidad con la serie de valores prescritos en el punto 6.2.6.1.2 para todas las situaciones de carga definidas en el anexo 5. |
For these devices also, the loading conditions of Annex 5 that require adjustment of the dipped-beam shall be clearly marked near the control of the device (Annex 8). | También para estos dispositivos, las condiciones de carga del anexo 5, que exigen un ajuste del haz de cruce, estarán claramente marcadas cerca del mando del dispositivo (véase el anexo 8). |
In the event of a failure of devices described in paragraphs 6.2.6.2.1 and 6.2.6.2.2, the dipped-beam shall not assume a position in which the dip is less than it was at the time when the failure of the device occurred. | En caso de avería de los dispositivos descritos en los puntos 6.2.6.2.1 y 6.2.6.2.2, el haz de cruce no adoptará una posición menos inclinada que la que se encontraba en el momento en que se produjo la avería. |
Measuring procedure | Procedimiento de medición |
After adjustment of the initial inclination, the vertical inclination of the dipped-beam, expressed in percent, shall be measured in static conditions under all the loading conditions defined in Annex 5. | Una vez regulada la inclinación inicial, la inclinación vertical del haz de cruce, expresada en porcentaje, se medirá en condiciones estáticas y en todas las situaciones de carga definidas en el anexo 5. |
The measurement of the variation of dipped-beam inclination as a function of load shall be carried out in accordance with the test procedure set out in Annex 6. | La medida de la variación de la inclinación del haz de cruce en función de la carga deberá realizarse de acuerdo con el procedimiento de ensayo descrito en el anexo 6. |
Horizontal orientation | Orientación horizontal |
The horizontalorientation of one or both dipped-beam headlamps may be varied to produce bend lighting, provided that if the whole beam or the kink of the elbow of the cut-off is moved, the kink of the elbow of the cut-off shall not intersect the line of the trajectory of the centre of gravity of the vehicle at distances from the front of the vehicle which are larger than 100 times the mounting height of the respective dipped-beam headlamps. | La orientación horizontal de una o de ambas luces de cruce podrá variarse para producir la iluminación en curva, a condición de que si se desplaza todo el haz en su conjunto o el codo de la línea de corte, este último no podrá cruzar la línea de la trayectoria del centro de gravedad del vehículo a distancias, respecto a la parte delantera del vehículo, que sean 100 veces superiores a la altura a la que estén instaladas las respectivas luces de cruce. |
The control for changing over to the dipped-beam shall switch off all main-beam headlamps simultaneously. | El mando para pasar al haz de cruce apagará simultáneamente todas las luces de carretera. |
The dipped beam may remain switched on at the same time as the main beams. | El haz de cruce podrá permanecer encendido al mismo tiempo que las luces de carretera. |
In the case of dipped-beam headlamps according to Regulation No 98, the gas-discharge light sources shall remain switched on during the main-beam operation. | En el caso de las luces de cruce a que se refiere el Reglamento no 98, las fuentes luminosas de descarga de gas permanecerán encendidas mientras funcione la luz de carretera. |
One additional light source or one or more LED module(s), located inside the dipped-beam headlamps or in a lamp (except the main-beam headlamp) grouped or reciprocally incorporated with the respective dipped-beam headlamps, may be activated to produce bend lighting, provided that the horizontal radius of curvature of the trajectory of the centre of gravity of the vehicle is 500 m or less. | Una fuente luminosa adicional o uno o más módulos LED, situados en el interior de las luces de cruce o en un faro (exceptuando las luces de carretera) agrupada o recíprocamente incorporada con las respectivas luces de cruce, podrá activarse para producir la iluminación angular, a condición de que el radio horizontal de la curvatura de la trayectoria del centro de gravedad del vehículo sea 500 m o menos. |
This may be demonstrated by the manufacturer by calculation or by other means accepted by the authority responsible for type approval. | Esto puede ser demostrado por el fabricante mediante cálculo o por otros medios aceptados por la autoridad responsable de la homologación. |
Dipped-beam headlamps may be switched ON or OFF automatically. | Las luces de cruce podrán ENCENDERSE o APAGARSE automáticamente. |
However, it shall be always possible to switch these dipped-beam headlamps ON and OFF manually. | En cualquier caso siempre deberá ser posible apagar y encender manualmente estas luces. |