Source | Target | The minimum requirements for sampling by an inspector set forth in Annex 6 to this Regulation shall be complied with.’ | se cumplirán los requisitos mínimos para el muestreo realizado por un inspector establecidos en el anexo 6 del presente Reglamento.». |
Annex 2, item 9, amend to read: | En el anexo 2, el punto 9 queda modificado como sigue: |
Concise description (3): | Breve descripción (3): |
Geometrical conditions of installation and relating variations, if any | Condiciones geométricas de instalación y variaciones relacionadas, en su caso |
being part of the lamp: yes/no/not applicable (2); | que forme parte de la luz: sí/no/no procede (2)/ |
being not part of the lamp: yes/no/not applicable (2). | que no forme parte de la luz: sí/no/no procede (2)/ |
Input voltage(s) supplied by an electronic light source control gear/variable intensity control: | Tensión o tensiones de entrada suministrada(s) por el dispositivo electrónico de control de la fuente luminosa / control de intensidad variable: |
Electronic light source control gear/variable intensity control manufacturer and identification number (when the light source control gear is part of the lamp but is not included into the lamp body):’ | Fabricante del dispositivo electrónico de control de fuente luminosa / control de intensidad variable y número de identificación (cuando el dispositivo de control de la fuente luminosa forma parte de la luz, pero no está incluida en el cuerpo de la luz):». |
Annex 3, the title, amend to read: | En el anexo 3, el título queda modificado como sigue: |
‘EXAMPLES OF ARRANGEMENTS OF APPROVAL MARKS’ | «EJEMPLOS DE DISPOSICIÓN DE LAS MARCAS DE HOMOLOGACIÓN». |
Annex 4, paragraph 3.1, amend to read: | En el anexo 4, el punto 3.1 queda modificado como sigue: |
For non-replaceable light sources (filament lamps and other): | Fuentes luminosas no sustituibles (lámparas de incandescencia y demás): |
with the light sources present in the lamp, in accordance with the relevant subparagraph of paragraph 9.1 of this Regulation.’ | con las fuentes luminosas presentes en la luz, de conformidad con lo dispuesto en el punto pertinente del apartado 9.1 del presente Reglamento.». |
Annex 5 shall be deleted. | Se elimina el anexo 5. |
Annex 5 (new), paragraph 2.5, amend to read: | En el nuevo anexo 5, el punto 2.5 queda modificado como sigue: |
The manufacturer is responsible for..[…] | El fabricante es responsable de […] |
The criteria governing the acceptability shall be such that, with a confidence level of 95 per cent, the minimum probability of passing a spot check in accordance with Annex 6 (first sampling) would be 0,95.’ | Los criterios por los que se rija la aceptabilidad deberán garantizar que la probabilidad mínima de superar un control al azar según lo dispuesto en el anexo 6 (primera toma de muestras) sea de 0,95, con un grado de fiabilidad del 95 %.». |
For the purpose of this Regulation "being part of the lamp" means to be physically included in the lamp body or to be external, separated or not, but supplied by the lamp manufacturer as part of the lamp system. | A efectos del presente Reglamento, "que sea parte de la luz" significa que esté físicamente integrada en el cuerpo de la luz o, en caso de ser exterior al cuerpo, separada o no del mismo, que haya sido suministrada por el fabricante como parte del sistema luminoso. |
2010 amendments to Regulation No 105 of the Economic Commission for Europe of the United Nations (UN/ECE) — Uniform provisions concerning the approval of vehicles intended for the carriage of dangerous goods with regard to their specific constructional features | Modificaciones de 2010 del Reglamento no 105 de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas (CEPE) — Prescripciones uniformes relativas a la homologación de vehículos destinados al transporte de mercancías peligrosas en lo que respectaa sus características particulares de construcción |
Amendments to Regulation No 105 published in OJ L 230, 31.8.2010, p. 253. | Modificaciones del Reglamento no 105, publicado en el DO L 230 de 31.8.2010, p. 253. |
05 series of amendments — Date of entry into force: 23 June 2011 | Serie 05 de modificaciones-Fecha de entrada en vigor: 23 de junio de 2011. |
Paragraph 4.2, amend to read: | El punto 4.2 queda redactado como sigue: |
Its first two digits (at present 05 for the Regulation as amended by the 05 series of amendments) shall indicate […]’ | Sus dos primeros dígitos (actualmente 05 para el Reglamento en su versión modificada por la serie 05 de enmiendas) indicarán […]». |
Paragraph 5.1.1.6.3, amend to read: | El punto 5.1.1.6.3 queda redactado como sigue: |
Electrical connections | Conexiones eléctricas |
Electrical connections between motor vehicles and trailers shall have a protection degree IP54 in accordance with IEC standard 529 and be designed to prevent accidental disconnection. | Las conexiones eléctricas entre los vehículos de motor y los remolques deberán tener un grado de protección IP54 con arreglo a la norma CEI 529 y estar diseñadas de forma que se evite una desconexión accidental. |
Connections shall be in conformity with ISO 12098:2004 and ISO 7638:2003, as appropriate.’ | Las conexiones deberán ser conformes a las normas ISO 12098:2004 e ISO 7638:2003, según proceda.». |
Paragraphs 10.1 to 10.4, amend to read: | Los puntos 10.1 a 10.4 quedan redactados como sigue: |
As from the official date of entry into force of the 05 series of amendments, no Contracting Party applying this Regulation shall refuse to grant ECE approval under this Regulation as amended by the 05 series of amendments. | A partir de la fecha oficial de entrada en vigor de la serie 05 de enmiendas, ninguna Parte contratante que aplique el presente Reglamento denegará la concesión de homologaciones CEPE con arreglo al presente Reglamento en su versión modificada por la serie 05 de enmiendas. |
As from 1 April 2012, Contracting Parties applying this Regulation shall grant ECE approvals only if the vehicle type to be approved meets the requirements of this Regulation as amended by the 05 series of amendments. | A partir del 1 de abril de 2012, las Partes contratantes que apliquen el presente Reglamento únicamente concederán homologaciones CEPE si el tipo de vehículo que se somete a homologación cumple los requisitos establecidos en el presente Reglamento en su versión modificada por la serie 05 de enmiendas. |
Contracting Parties applying this Regulation shall continue to grant approvals and extensions of such approvals to those types of vehicle which comply with the requirements of this Regulation, as amended by the preceding series of amendments until 31 March 2012. | Las Partes Contratantes que apliquen el presente Reglamento deberán seguir expidiendo homologaciones y extensiones de las mismas a los tipos de vehículos que cumplan los requisitos establecidos en el presente Reglamento, modificado por las anteriores series de enmiendas hasta el 31 de marzo de 2012. |
No Contracting Party applying this Regulation shall refuse national or regional type approval of a vehicle type approved to the 05 series of amendments to this Regulation.’ | Ninguna Parte Contratante que aplique el presente Reglamento denegará la homologación nacional o regional de un tipo de vehículo homologado con arreglo a su serie 05 de enmiendas.». |
Delete paragraph 10.5. | Se suprime el punto 10.5. |
Annex 2, Model A, amend the approval mark and the explanatory text below the figure, to read: | En el anexo 2, modelo A, la marca de homologación y el texto explicativo situado a continuación de la figura quedan modificados como sigue: |
The above approval mark […]under the approval number 052492 and […]requirements of Regulation No 105, as amended by the 05 series of amendments.’ | Esta marca de homologación […], con el número de homologación 052492 y […]requisitos del Reglamento no 105, modificado por la serie 05 de enmiendas.». |
Annex 2, Model B, amend the approval mark and the explanatory text below the figure, to read: | En el anexo 2, modelo B, la marca de homologación y el texto explicativo situado a continuación de la figura quedan modificados como sigue: |
The above approval mark […], Regulation No 105 included the 05 series of amendments, while Regulation No 13 already included the 11 series of amendments.’ | Esta marca de homologación […], el Reglamento no 105 incluía la serie 05 de enmiendas y el Reglamento no 13, la serie 11 de enmiendas.». |
Regulation No 83 of the Economic Commission for Europe of the United Nations (UN/ECE) — Uniform provisions concerning the approval of vehicles with regard to the emission of pollutants according to engine fuel requirements | Reglamento no 83 de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa (CEPE) — Disposiciones uniformes relativas a la homologación de vehículos por lo que respecta a la emisión de contaminantes según las necesidades del motor en materia de combustible |
Supplement 1 to the 06 series of amendments — Date of entry into force: 23 June 2011 | El suplemento 1 de la serie 06 de modificaciones; fecha de entrada en vigor: 23 de junio de 2011. |
Specifications and tests | Especificaciones y ensayos |
Modifications of the vehicle type | Modificaciones del tipo de vehículo |
Extensions to type approvals | Extensión de las homologaciones de tipo |
Conformity of production (COP) | Conformidad de la producción |
In-service conformity | Conformidad en circulación |
Penalties for non-conformity of production | Sanciones por disconformidad de la producción |
Names andaddresses of Technical Services responsible for conducting approval tests, and of administrative departments | Nombres y direcciones de los servicios técnicos encargados de realizar los ensayos de homologación y de los servicios administrativos |
APPENDIX | APÉNDICES |
1 — Procedure for verifying the conformity of production requirements if the production standard deviation given by the manufacturer is satisfactory | 1 — Procedimiento para verificar la conformidad de los requisitos de producción si la desviación estándar de la producción facilitada por el fabricante es satisfactoria |
2 — Procedure for verifying the conformity of production requirements if the production standard deviation given by the manufacturer is either not satisfactory or not available | 2 — Procedimiento para verificar la conformidad de los requisitos de producción si la desviación estándar de la producción facilitada por el fabricante no es satisfactoria o no está disponible |
3 — In-service conformity check | 3 — Verificación de la conformidad en circulación |
4 — Statistical procedure for in-service conformity testing | 4 — Procedimiento estadístico utilizado en los ensayos de conformidad en circulación |
5 — Responsibilities for in-service conformity | 5 —Responsabilidades de la conformidad en circulación |
6 — Requirements for vehicles that use a reagent for the exhaust after-treatment system | 6 — Requisitos para los vehículos que utilizan un reactivo para el sistema de postratamiento de gases de escape |
1 — Engine and vehicle characteristics and information concerning the conduct of tests | 1 — Características del motor y del vehículo e información relativa a la realización de los ensayos |
Appendix — Information on test conditions | Apéndice — Información sobre las condiciones de ensayo |
2 — Communication | 2 — Comunicación |
Appendix 1 — OBD-related information | Apéndice 1 — Información relativa al diagnóstico a bordo |
Appendix 2 — Manufacturer’s certificate of compliance with the OBD in-use performance requirements | Apéndice 2 — Certificado de conformidad con los requisitos de rendimiento en uso del diagnóstico a bordo expedido por el fabricante |
3 — Arrangements of the approval mark | 3 — Disposición de la marca de homologación 4 bis — |
Appendix 1 — Chassis dynamometer system | Apéndice 1 — Sistema de banco dinamométrico |