English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
This reference fuel may be either reference fuels.Este combustible de referencia podrá ser cualquiera de los combustibles de referencia.
The vehicle is considered to comply if the following requirements are met:El vehículo se considerará conforme cuando se cumplan los requisitos que figuran a continuación.
The vehicle complies with the definition of a family member as defined under paragraph 2.2 above.El vehículo se ajusta a la definición de miembro de la familia que figura en el punto 2.2 del presente anexo.
If the test fuel is reference fuel A for LPG or G20 for NG/biomethane, the emission result shall be multiplied by the relevant factor ‘r’ if r>1; if r<1, no correction is needed.Cuando el combustible de ensayo sea el combustible de referencia A, en el caso del GLP, o G20, en el caso del gas natural/biometano, el resultado de la emisión se multiplicará por el factor «r» pertinente si r>1; si r<1, no será necesaria ninguna corrección.
If the test fuel is reference fuel B for LPG or G25 for NG/biomethane, the emission result shall be divided by the relevant factor ‘r’ if r<1; if r>1, no correction is needed.Cuando el combustible de ensayo sea el combustible de referencia B, en el caso del GLP, o G25, en el caso del gas natural/biometano, el resultado de la emisión se dividirá por el factor «r» pertinente si r<1; si r>1, no será necesaria ninguna corrección.
On the manufacturer’s request, the test Type I may be performed on both reference fuels, so that no correction is needed.A instancias del fabricante, el ensayo del tipo I podrá llevarse a cabo con ambos combustibles de referencia, de modo que no sea necesaria ninguna corrección.
The vehicle shall comply with the emission limits valid for the relevant category for both measured and calculated emissions.El vehículo cumplirá los límites de emisión válidos para la categoría pertinente tanto en las emisiones medidas como en las calculadas.
If repeated tests are made on the same engine the results on reference fuel G20, or A, and those on reference fuel G25, or B, shall first be averaged; the ‘r’ factor shall then be calculated from these averaged results.Cuando se realicen ensayos repetidos del mismo motor, primero se calculará la media de los resultados obtenidos con el combustible de referencia G20, o A, y con el combustible de referencia G25, o B, y a continuación se calculará el factor «r» a partir de dicha media.
During the Type I test the vehicle shall only use petrol for a maximum of 60 seconds when operating in gas mode.Durante el ensayo del tipo I, el vehículo solo utilizará gasolina durante un máximo de 60 segundos cuando funcione en modo gas.
GENERAL CONDITIONSCONDICIONES GENERALES
In that case a fuel analysis needs to be present.En este caso, deberá presentarse un análisis del combustible.
EMISSIONS TEST PROCEDURE FOR A VEHICLE EQUIPPED WITH A PERIODICALLY REGENERATING SYSTEMPROCEDIMIENTO DE ENSAYO DE EMISIONES PARA UN VEHÍCULO EQUIPADO CON SISTEMA DE REGENERACIÓN PERIÓDICA
This Annex defines the specific provisions regarding type-approval of a vehicle equipped with a periodically regenerating system as defined in paragraph 2.20 of this Regulation.En el presente anexo se establecen las disposiciones específicas relativas a la homologación de tipo de vehículos equipados con sistema de regeneración periódica, definido en el punto 2.20 del presente Reglamento.
SCOPE AND EXTENSION OF THE TYPE APPROVALÁMBITO DE APLICACIÓN Y EXTENSIÓN DE LA HOMOLOGACIÓN DE TIPO
Vehicle family groups equipped with periodically regenerating systemGrupos de familias de vehículos equipados con sistema de regeneración periódica
The procedure applies to vehicles equipped with a periodically regenerating system as defined in paragraph 2.20 of this Regulation.El procedimiento se aplica a los vehículos equipados con un sistema de regeneración periódica como el definido en el punto 2.20 del presente Reglamento.
For the purpose of this Annex vehicle family groups may be established.Para los fines del presente anexo, podrán establecerse grupos de familias de vehículos.
Accordingly, those vehicle types with regenerative systems, whose parameters described below are identical, or within the stated tolerances, shall be considered to belong to the same family with respect to measurements specific to the defined periodically regenerating systems.Por consiguiente, aquellos tipos de vehículos con sistemas de regeneración cuyos parámetros que se describen a continuación sean idénticos o se sitúen dentro de los límites de las tolerancias establecidas se considerará que pertenecen a la misma familia por lo que respecta a las mediciones específicas de los sistemas de regeneración periódica definidos.
Identical parameters are:Parámetros idénticos
Engine:Motor:
Periodically regenerating system (i.e. catalyst, particulate trap):Sistema de regeneración periódica (catalizador, filtro de partículas):
location (temperature ± 50 °C at 120 km/h or 5 per cent difference of maximum temperature/pressure).emplazamiento (temperatura ± 50 °C a 120 km/h o 5 % de diferencia de temperatura/presión máximas).
Vehicle types of different reference massesTipos de vehículos con masas de referencia diferentes
The Ki factors developed by the procedures in this Annex for type approval of a vehicle type with a periodically regenerating system as defined in paragraph 2.20 of this Regulation, may be extended to other vehicles in the family group with a reference mass within the next two higher equivalent inertia classes or any lower equivalent inertia.Los factores Ki, establecidos mediante los procedimientos que figuran en el presente anexo para la homologación de un tipo de vehículo con sistema de regeneración periódica como el definido en el punto 2.20 del presente Reglamento podrán extenderse a otros vehículos del grupo de familia con una masa de referencia situada en alguna de las dos clases de inercia equivalente superiores más próximas o en cualquier inercia equivalente inferior.
The vehicle may be equipped with a switch capable of preventing or permitting the regeneration process provided that this operation has no effect on original engine calibration.El vehículo podrá estar equipado con un interruptor que pueda impedir o permitir el proceso de regeneración, siempre que esta operación no repercuta en la calibración original del motor.
This switch shall be permitted only for the purpose of preventing regeneration during loading of the regeneration system and during the pre-conditioning cycles.El interruptor estará permitido únicamente para impedir la regeneración durante la carga del sistema de regeneración y durante los ciclos de preacondicionamiento.
However, it shall not be used during the measurement of emissions during the regeneration phase; rather the emission test shall be carried out with the unchanged Original Equipment Manufacturer’s (OEM) control unit.Sin embargo, no se utilizará durante la medición de las emisiones en la fase de regeneración; el ensayo de emisiones se realizará con la unidad de control del fabricante del equipo original sin modificaciones.
Exhaust emission measurement between two cycles where regenerative phases occurMedición de las emisiones de escape entre dos ciclos en los que tienen lugar fases de regeneración
Average emissions between regeneration phases and during loading of the regenerative device shall be determined from the arithmetic mean of several approximately equidistant (if more than 2) Type I operating cycles or equivalent engine test bench cycles.El promedio de emisiones entre las fases de regeneración y durante la carga del dispositivo de regeneración se determinará a partir de la media aritmética de varios ciclos de funcionamiento del tipo I o ciclos equivalentes del banco de ensayo de motores, aproximadamente equidistantes (cuando sean más de dos ciclos).
As an alternative, the manufacturer may provide data to show that the emissions remain constant (± 15 per cent) between regeneration phases.A modo de alternativa, el fabricante podrá proporcionar datos para mostrar que las emisiones permanecen constantes (± 15 %) entre fases de regeneración.
The loading process and Ki determination shall be made during the Type I operating cycle, on a chassis dynamometer or on an engine test bench using an equivalent test cycle.El proceso de carga y la determinación del factor Ki se llevarán a cabo durante el ciclo de funcionamiento del tipo I, en un banco dinamométrico o un banco de ensayo de motores, a través de un ciclo de ensayo equivalente.
These cycles may be run continuously (i.e. without the need to switch the engine off between cycles).Estos ciclos podrán ejecutarse de manera continua (es decir, sin necesidad de apagar el motor entre ciclo y ciclo).
After any number of completed cycles, the vehicle may be removed from the chassis dynamometer, and the test continued at a later time.Una vez completados varios ciclos, podrá retirarse el vehículo del banco dinamométrico para continuar el ensayo más tarde.
The number of cycles (D) between two cycles where regeneration phases occur, the number of cycles over which emissions measurements are made (n), and each emissions measurement (M'sij) shall be reported in Annex 1, items 4.2.11.2.1.10.1 to 4.2.11.2.1.10.4 or 4.2.11.2.5.4.1 to 4.2.11.2.5.4.4 as applicable.El número de ciclos (D) entre dos ciclos en los que tengan lugar fases de regeneración, el número de ciclos a lo largo de los cuales se lleven a cabo mediciones de emisiones (n) y cada medición de las mismas (M'sij) se indicarán en los puntos 4.2.11.2.1.10.1 a 4.2.11.2.1.10.4 o 4.2.11.2.5.4.1 a 4.2.11.2.5.4.4 del anexo 1, según proceda.
Measurement of emissions during regenerationMedición de emisiones durante la regeneración
Preparation of the vehicle, if required, for the emissions test during a regeneration phase, may be completed using the preparation cycles in paragraph 6.3 of Annex 4a or equivalent engine test bench cycles, depending on the loading procedure chosen in paragraph 3.1.2 above.La preparación del vehículo, cuando resulte necesaria para el ensayo de emisiones durante una fase de regeneración, podrá realizarse utilizando los ciclos de preparación del punto 6.3 del anexo 4 bis o ciclos equivalentes del banco de ensayo de motores, según el procedimiento de carga escogido con arreglo al punto 3.1.2 del presente anexo.
The test and vehicle conditions for the Type I test described in Annex 4a apply before the first valid emission test is carried out.Las condiciones de ensayo y del vehículo en el ensayo del tipo I, descritas en el anexo 4 bis, se aplicarán antes de que se lleve a cabo el primer ensayo de emisiones válido.
A ‘dummy’ regenerating system or partial system may be fitted for the pre-conditioning cycles.Un sistema de regeneración simulado o parcial para los ciclos de acondicionamiento previo.
Any other method agreed between the manufacturer and the type Approval Authority.Cualquier otro método que acuerden el fabricante y el organismo de homologación de tipo.
A cold-start exhaust emission test including a regeneration process shall be performed according to the Type I operating cycle, or equivalent engine test bench cycle.Se realizará un ensayo de emisiones de escape con arranque en frío que incluya un proceso de regeneración con arreglo al ciclo de funcionamiento del tipo I o un ciclo equivalente del banco de ensayo de motores.
If the emissions tests between two cycles where regeneration phases occur are carried out on an engine test bench, the emissions test including a regeneration phase shall also be carried out on an engine test bench.Si los ensayos de emisiones entre dos ciclos en los que tengan lugar fases de regeneración se realizan en un banco de ensayo de motores, los ensayos de emisiones que incluyan una fase de regeneración también deberán realizarse en un banco de ensayo de motores.
If the regeneration process requires more than one operating cycle, subsequent test cycle(s) shall be driven immediately, without switching the engine off, until complete regeneration has been achieved (each cycle shall be completed).Cuando el proceso de regeneración requiera más de un ciclo de funcionamiento, el ciclo o ciclos de ensayo posteriores se ejecutarán inmediatamente, sin apagar el motor, hasta completarse la regeneración (deberá completarse cada ciclo).
The time necessary to set up a new test should be as short as possible (e.g. particular matter filter change).El tiempo necesario para configurar un nuevo ensayo deberá ser lo más breve posible (por ejemplo, cambio del filtro de partículas).
The engine must be switched off during this period.Durante ese período se apagará el motor.
Calculation of the combined exhaust emissions of a single regenerative systemCálculo de las emisiones de escape combinadas de un sistema de regeneración único
Where for each pollutant (i) considered:Donde, para cada contaminante (i) considerado:
M′ sijM' sij
mass emissions of pollutant (i) in g/km over one Type I operating cycle (or equivalent engine test bench cycle) without regeneration,emisiones másicas del contaminante «i» en g/km a lo largo de un ciclo de funcionamiento del tipo I (o ciclo equivalente del banco de ensayo de motores) sin regeneración
M′ rijM' rij
mass emissions of pollutant (i) in g/km over one Type I operating cycle (or equivalent engine test bench cycle) during regeneration (if d>1, the first Type I test is run cold, and subsequent cycles are hot),emisiones másicas del contaminante «i» en g/km a lo largo de un ciclo de funcionamiento del tipo I (o ciclo equivalente del banco de ensayo de motores) durante la regeneración (cuando n>1, el primer ensayo del tipo I se realiza en frío y los siguientes, en caliente)
mass emissions of pollutant (i) in g/km without regeneration,emisiones másicas medias del contaminante «i» en g/km sin regeneración
mass emissions of pollutant (i) in g/km during regeneration,emisiones másicas medias del contaminante «i» en g/km durante la regeneración
mass emissions of pollutant (i) in g/km,emisiones másicas del contaminante «i» en g/km
n number of test points at which emissions measurements (Type I operating cycles or equivalent engine test bench cycles) are made between two cycles where regenerative phases occur, ≥ 2,n número de puntos de ensayoen los que se realizan mediciones de las emisiones (ciclos de funcionamiento del tipo I o ciclos equivalentes del banco de ensayo de motores) entre dos ciclos en los que tienen lugar fases de regeneración, ≥ 2
d number of operating cycles required for regeneration,d número de ciclos de funcionamiento necesarios para la regeneración
D number of operating cycles between two cycles where regenerative phases occur.D número de ciclos de funcionamiento entre dos ciclos en los que tienen lugar fases de regeneración
For exemplary illustration of measurement parameters see Figure 8/1.Véase la figura 8/1, donde se ilustran a modo de ejemplo los parámetros de medición.
Parameters measured during emissions test during and between cycles where regeneration occurs (schematic example, the emissions during ‘D’ may increase or decrease)Parámetros medidos durante el ensayo de emisiones, a lo largo de los ciclos en los que tiene lugar la regeneración y entre los mismos (ejemplo esquemático, las emisiones durante «D» pueden aumentar o disminuir)
Calculation of the regeneration factor K for each pollutant (i) consideredCálculo del factor de regeneración K para cada contaminante «i» considerado
Msi, Mpi and Ki results shall be recorded in the test report delivered by the Technical Service.Los resultados correspondientes a Msi, Mpi y Ki se registrarán en el informe de ensayo enviado por el servicio técnico.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership