Source | Target | Two classes of environmental temperature are defined as follows: | Se establecen las dos clases de temperatura ambiente siguientes: |
40 °C to + 85 °C for parts to be fitted in the passenger or luggage compartment, | entre – 40 °C y + 85 °C para las piezas que se instalen en el habitáculo o en el maletero; |
40 °C to + 125 °C for parts to be fitted in the engine compartment unless otherwise specified. | entre – 40 °C y + 125 °C para las piezas que se instalen en el compartimento del motor, salvo que se indique otra cosa. |
Degree of protection for installation | Grado de protección de la instalación |
The following degrees of protection in accordance with IEC Publication 529-1989 shall be provided: | Se proporcionarán los siguientes grados de protección, de conformidad con la publicación no 529-1989 de la CEI: |
IP 40 for parts to be fitted in the passenger compartment, | IP 40 para las piezas que vayan a instalarse en el habitáculo, |
IP 42 for parts to be fitted in the passenger compartment of roadsters/convertibles and cars with moveable roof-panels if the installation location requires a higher degree of protection than IP40, | IP 42 paralas piezas que vayan a instalarse en el habitáculo de biplazas sin techo o vehículos descapotables y de vehículos con paneles móviles en el techo, si la ubicación de la instalación exige un grado de protección superior a IP 40, |
IP 54 for all other parts. | IP 54 para las demás piezas. |
The VAS manufacturer shall specify in the installation instructions any restrictions on the positioning of any part of the installation with respect to dust, water and temperature. | El fabricante del sistema de alarma para vehículos deberá especificar en las instrucciones de instalación las restricciones para la colocación de las diferentes piezas en relación con el polvo, el agua o la temperatura. |
Weatherability | Resistencia a la intemperie |
7 days according to IEC 68-2-30-1980. | Siete días, de conformidad con la publicación no 68-2-30-1980 de la CEI. |
Electrical conditions | Condiciones eléctricas |
Rated supply voltage: 12 V | Tensión de entrada asignada: 12 V |
Operation supply voltage range: from 9 V to 15 V in the temperature range according to paragraph 6.4.1.1. | Intervalo de tensión de entrada en funcionamiento: de 9 V a 15 V en el intervalo de temperaturas conforme al punto 6.4.1.1. |
Time allowance for excess voltages at 23 °C: | Margen de tolerancia para tensiones excesivas a 23 °C: |
U 18 V, max. 1 h | U 18 V, máximo 1 hora |
U 24 V, max. 1 min. | U 24 V, máximo 1 minuto |
Operation tests | Ensayos de funcionamiento |
For the operation tests required according to paragraphs 6.4.2.3, 6.4.2.4, 6.4.2.5, 6.4.2.6 and 6.4.2.8.4, if some of the tests required in each of these paragraphs prior to the operation tests are performed in series on a single VAS, the operation test may be carried out one time only after the chosen tests are completed instead of performing the operation tests required in the paragraphs after each of the chosen tests. | Con respecto a los ensayos de funcionamiento exigidos conforme a los puntos 6.4.2.3, 6.4.2.4, 6.4.2.5, 6.4.2.6 y 6.4.2.8.4, si alguno de los ensayos exigidos en cada uno de esos puntos, previo a los ensayos de funcionamiento, se realiza en varias series con un único SAV, el ensayo de funcionamiento correspondiente podrá efectuarse una sola vez cuando se hayan terminado los ensayos seleccionados, en lugar de llevarlo a cabo después de cada uno de ellos. |
Vehicle manufacturers and suppliers have to guarantee satisfactory results only on non-accumulated procedures. | Los fabricantes y proveedores de vehículos tendrán que garantizar unos resultados satisfactorios únicamente en relación con procedimientos no acumulativos. |
Compliance of the VAS with the following specifications shall be checked: | Deberá comprobarse que el sistema de alarma para vehículos cumple los requisitos siguientes: |
Alarm duration according to paragraphs 6.3.2.2 and 6.3.3.2; | duración de la alarma de conformidad con los puntos 6.3.2.2 y 6.3.3.2; |
Frequency and on/off ratio according to paragraphs 6.3.3.3 and 6.3.2.3.1 or 6.3.2.3.2 respectively; | frecuencia y relación encendido/apagado de conformidad con los puntos 6.3.3.3 y 6.3.2.3.1 o 6.3.2.3.2, respectivamente; |
Number of alarm cycles according to paragraph 6.3.1.1, if applicable; | número de ciclos de alarma de conformidad con el punto 6.3.1.1, cuando proceda; |
Alarm system setting lock check according to paragraph 6.3.5. | comprobación del bloqueo de la conexión del sistema de alarma de conformidad con el punto 6.3.5. |
Normal test conditions | Condiciones normales de ensayo |
Voltage U = (12 ± 0,2) V | Tensión U = (12 ± 0,2) V |
Temperature … T = (23 ± 5) °C | Temperatura … T = (23 ± 5) °C |
Resistance to temperature and voltage changes | Resistencia a los cambios de temperatura y tensión |
Compliance with the specifications defined under paragraph 6.4.2.1.1 shall also be checked under the following conditions: | También deberá comprobarse el cumplimiento de las especificaciones del punto 6.4.2.1.1, en las condiciones siguientes: |
Test temperature … T (– 40 ± 2) °C | Temperatura de ensayo … T = (– 40 ± 2) °C |
Test voltage … U = (9 ± 0,2) V | Tensión de ensayo … U = (9 ± 0,2) V |
Storage duration … 4 hours | Duración del almacenamiento … 4 horas |
For parts to be fitted in the passenger or luggage compartment: | En el caso de las piezas que vayan a instalarse en el habitáculo o el maletero: |
Test temperature … T = (+ 85 ± 2) °C | Temperatura de ensayo … T = (+ 85 ± 2) °C |
For parts to be fitted in the engine compartment unless otherwise specified: | En el caso de las piezas que vayan a instalarse en el compartimento del motor, salvo que se indique otra cosa: |
The VAS, in both set and unset state, shall be submitted to an excess voltage equal to (18 ± 0,2) V for 1 hour. | El sistema de alarma para vehículos, tanto conectado como desconectado, deberá someterse a un exceso de tensión de (18 ± 0,2) V durante 1 hora. |
The VAS, in both set and unset state, shall be submitted to an excess voltage equal to (24 ± 0,2) V for 1 min. | El sistema de alarma para vehículos, tanto conectado como desconectado, deberá someterse a un exceso de tensión de (24 ± 0,2) V durante 1 minuto. |
Safe operation after foreign body and water-tightness testing | Funcionamiento seguro después del ensayo de impermeabilidad a cuerpos extraños y al agua |
After the test for tightness to foreign body and water according to IEC 529-1989, for degrees of protection as in paragraph 6.4.1.2, the operation tests according to paragraph 6.4.2.1 shall be repeated. | Después del ensayo de impermeabilidad a cuerpos extraños y al agua de acuerdo con la publicación no 529-1989 de la CEI, para los grados de protección indicados en el punto 6.4.1.2, deberán repetirse los ensayos de funcionamiento con arreglo al punto 6.4.2.1. |
With the agreement of the technical service this requirement need not apply in the following circumstances: | Con el acuerdo del servicio técnico, no será necesario aplicar el presente requisito en las siguientes circunstancias: |
Type approval of a VAS which is to be type approved as a separate technical unit | Homologación de tipo de un SAV cuyo tipo ha de homologarse como unidad técnica independiente |
In this case, the manufacturer of the VAS shall: | En este caso, el fabricante del SAV deberá: |
Specify in paragraph 4.5 of the information document (Annex 1, Part 2), that the requirement of this paragraph was not applied to the VAS (in accordance with paragraph 7 of this Regulation), and | especificar en el punto 4.5 de la ficha de características (anexo 1, parte 2) que no se aplicó al SAV el requisito del presente punto (de conformidad con el apartado7 del presente Reglamento), y |
Specify in paragraph 4.1 of the information document, the list of vehicles to which the VAS is intended to be fitted and the relevant installation conditions in paragraph 4.2. | especificar en el punto 4.1 de la ficha de características la lista de vehículos en los que está previsto instalar el SAV, y en el punto 4.2 las condiciones de instalación pertinentes. |
Type approval of a vehicle in respect of an AS | Homologación de tipo de un vehículo en lo que respecta a un sistema de alarma |
In this case, the manufacturer shall specify in paragraph 3.1.3.1.1 of the information document (Annex 1, Part 1), that the requirement of this paragraph does not apply to the AS due to the nature of installation conditions and the vehicle manufacturer shall prove it by submitting related documents. | En este caso, el fabricante deberá especificar en el punto 3.1.3.1.1 de la ficha de características (anexo 1, parte 1) que el requisito del presente punto no se aplica al sistema de alarma debido a la naturaleza de las condiciones de instalación, y el fabricante del vehículo deberá demostrarlo presentando la documentación correspondiente. |
Type approval of a vehicle in respect of the installation of a VAS which is type approved as a separate technical unit | Homologación de tipo de un vehículo en lo que respecta a la instalación de un SAV cuyo tipo se ha homologado como unidad técnica independiente |
In this case, the vehicle manufacturer shall specify in paragraph 3.1.3.1.1 of the information document (Annex 1, Part 1), that therequirement of this paragraph does not apply to the installation of the VAS where the relevant installation conditions are met. | En este caso, el fabricante del vehículo deberá especificar en el punto 3.1.3.1.1 de la ficha de características (anexo 1, parte 1) que el requisito del presente punto no se aplica a la instalación del SAV si se cumplen las condiciones de instalación pertinentes. |
This requirement does not apply in cases where the information required in paragraph 3.1.3.1.1 of Annex 1, Part 1 has already been submitted for the approval of the separate technical unit. | El presente requisito no se aplica en los casos en que la información exigida en el punto 3.1.3.1.1 del anexo 1, parte 1, ya se ha presentado para la homologación de la unidad técnica independiente. |
Safe operation after condensed water test | Funcionamiento seguro después del ensayo de condensación |
After a resistance-to-humidity test to be carried out according to IEC 68-2-30 (1980) the operation tests according to paragraph 6.4.2.1 shall be repeated. | Después del ensayo de resistencia a la humedad que debe realizarse con arreglo a la publicación no 68-2-30-1980 de la CEI, deberán repetirse los ensayos de funcionamiento con arreglo al punto 6.4.2.1. |
Test for safety against reversed polarity | Ensayo de seguridad contra la polaridad invertida |
The VAS and components thereof shall not be destroyed by reversed polarity up to 13 V during 2 min. After this test the operation tests according to paragraph 6.4.2.1 shall be repeated with fuses changed, if necessary. | Ni el sistema de alarma para vehículos ni sus componentes se destruirán si durante 2 minutos se invierte la polaridad hasta 13 V. Después de este ensayo deberán repetirse los ensayos de funcionamiento con arreglo al punto 6.4.2.1, cambiando, si es necesario, los fusibles. |
Test for safety against short-circuits | Ensayo de seguridad contra cortocircuitos |
All electrical connections of the VAS must be short-circuit proof against earth, max. 13 V and/or fused. | Todas las conexiones eléctricas del sistema de alarma para vehículos deberán ser a prueba de cortocircuitos por puesta a tierra, hasta un máximo de 13 V, o estar protegidos con fusibles, o ambas cosas. |
After this test the operation tests according to paragraph 6.4.2.1 shall be repeated, with fuses changed if necessary. | Después de este ensayo deberán repetirse los ensayos de funcionamiento con arreglo al punto 6.4.2.1, cambiando, si es necesario, los fusibles. |
Energy consumption in the set condition | Consumo de energía con el sistema conectado |
The energy consumption in set condition under the conditions given in paragraph 6.4.2.1.2 shall not exceed 20 mA on average for the complete alarm system including status display. | El consumo de energía en estado conectado en las condiciones del punto 6.4.2.1.2 no deberá superar una media de 20 mA para todo el sistema de alarma, incluida la visualización del estado. |
Specify in paragraph 4.5 of the information document (Annex 1, Part 2), that the requirement of this paragraph was not applied to the VAS (in accordance with paragraph 7 of this Regulation), | especificar en el punto 4.5 de la ficha de características (anexo 1, parte 2) que no se aplicó al SAV el requisito del presente punto (de conformidad con el apartado 7 del presente Reglamento), |