English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Passage frequency … (2 ± 1) HzFrecuencia de paso … (2 ± 1) Hz
Sound levelNivel de sonido
either an audible warning device approved under Regulation No 28, Part I;bien un avisador acústico homologado con arreglo al Reglamento no 28, parte I;
or a device meeting the requirements of Regulation No 28, Part I, paragraphs 6.1 and 6.2.bien un dispositivo que cumpla los requisitos del Reglamento no 28, parte I, apartados 6.1 y 6.2.
However, in the case of a different sound source from the original equipment audible warning device, the minimum sound level may be reduced to 100 dB(A), measured under the conditions of Regulation No 28, Part I.No obstante, cuando la fuente de sonido sea distinta del avisador acústico de origen, el nivel mínimo de sonido podrá reducirse a 100 dB(A), medidos conforme a las condiciones del Reglamento no 28, parte I.
Optical alarm — if fittedAlarma luminosa, en su caso
In the event of intrusion into or interference with the vehicle, the device shall activate an optical signal as specified in paragraphs 6.3.2 and 6.3.3 below.En caso de intrusión o de intervención en el vehículo, el dispositivo activará una señal luminosa, de acuerdo con lo que se indica a continuación, en los apartados 6.3.2 y 6.3.3.
Duration of the optical signalDuración de la señal luminosa
The optical signal shall have a duration between 25 s and 5 min after the alarm has been activated.La señal luminosa durará entre 25 segundos y 5 minutos a partir del momento en que se active la alarma.
Type of optical signalTipo de señal luminosa
Flashing of all direction indicators and/or passenger compartment light of the vehicle, including all lamps in the same electrical circuit.Encendido de todos los indicadores de dirección y/o de la luz del habitáculo del vehículo, incluidas todas las luces dependientes del mismo circuito eléctrico.
Trigger frequency (2 ± 1) HzFrecuencia de activación (2 ± 1) Hz
Radio alarm (pager) — if fittedAlarma por radio (localizador personal), en su caso
When the engine is in its running mode, deliberate or inadvertent setting of the alarm system shall be impossible.Cuando el motor esté en funcionamiento, será imposible conectar voluntaria o involuntariamente el sistema de alarma.
Any suitable means of setting of the VAS is allowed, provided that such means does not inadvertently cause false alarms.Se permite cualquier método adecuado de conexión del sistema de alarma para vehículos, siempre que no cause falsas alarmas involuntarias.
Other devices giving an equivalent performance are permitted.Se permiten otros dispositivos con un rendimiento equivalente.
A mechanical key (complying with the requirements of Annex 10 to this Regulation) which can be coupled with a centralised vehicle locking system comprising at least 1000 variants, operated from the outside.Una llave mecánica (que cumpla los requisitos del anexo 10 del presente Reglamento), que podrá ir asociada a un sistema centralizado de bloqueo del vehículo con un mínimo de mil combinaciones, accionada desde el exterior.
Electrical/electronic device, e.g. remote control, with at least 50000 variants and shall incorporate rolling codes and/or have a minimum scan time of 10days, e.g. a maximum of 5000 variants per 24 hours for 50000 variants minimum.Un dispositivo eléctrico o electrónico (por ejemplo, un mando a distancia), con un mínimo de 50000 combinaciones, que incluya códigos variables y/o tenga un tiempo mínimo de exploración de 10 días; por ejemplo, un máximo de 5000 combinaciones en 24 horas para el mínimo de 50000 combinaciones.
A mechanical key or an electrical/electronic device within the protected passenger compartment, with timed exit/entry delay.Una llave mecánica o un dispositivo eléctrico o electrónico, dentro del habitáculo, con un plazo de tiempo programado para entrar y salir.
Exit delayPlazo de salida
If the switching device for setting the VAS is fitted within the protected area, an exit delay shall be provided.Cuando el interruptor de conexión del sistema de alarma para vehículos se instale en el interior de la zona protegida, se dejará un plazo de tiempo para salir.
It shall be possible for the exit delay to be set to between 15 seconds and 45 seconds after the switch has been operated.Dicho plazo podrá fijarse entre 15 y 45 segundos, contados a partir de la activación del interruptor.
The delay period may be adjustable to suit individual operators’ circumstances.Dicho plazo podrá programarse de manera que se adapte a las circunstancias de cada operador.
Entry delayPlazo de entrada
If the device for unsetting the VAS is fitted within the protected area, a delay of 5 seconds minimum and 15 seconds maximum shall be allowed before the activation of the audible and optical signals.Cuando el dispositivo de desconexión del sistema de alarma para vehículos se instale en el interior de la zona protegida, se dejará un plazo de tiempo de entre 5 y 15 segundos antes de que se activen las señales luminosa y acústica.
The light intensity of optical signals installed outside the passenger compartment shall not exceed 0,5 cd.La intensidad de las señales luminosas instaladas fuera del habitáculo no excederá de 0,5 cd.
If an indication of short-term ‘dynamic’ processes such as changes from ‘set’ to ‘unset’ and vice versa is provided, it shall be optical, according to paragraph 6.9.1.Si se proporciona una indicación de procesos dinámicos breves, como el paso de conectado a desconectado o viceversa, tal indicación deberá ser luminosa y conforme al apartado 6.9.1.
Such optical indication may also be produced by the simultaneous operation of the direction indicators and/or passenger compartment lamp(s), provided that the duration of the optical indication by the direction indicators does not exceed 3 seconds.Dicha indicación luminosa podrá consistir también en el funcionamiento simultáneo de los indicadores de dirección y/o de las luces del habitáculo, siempre que la duración del encendido de los indicadores de dirección no exceda de tres segundos.
Where provided, an additional rechargeable or non-rechargeable battery may be used.Podrá utilizarse una batería adicional, recargable o no recargable, cuando se suministre.
These batteries shall by no means supply energy to other parts of the vehicle electrical system.En ningún caso estas baterías suministrarán energía a otras partes del sistema eléctrico del vehículo.
Specifications for optional functionsCaracterísticas de las funciones luminosas
On setting the VAS, irregular situations, e.g. open doors, etc., can be detected by a self-check function (plausibility control), and this situation is indicated.Al conectarse el sistema de alarma para vehículos, la función de autocomprobación (control de admisibilidad) podrá detectar situaciones irregulares, como, por ejemplo, puertas abiertas, etc., e indicar tal circunstancia.
Panic alarmAlarma de seguridad
An optical and/or audible and/or radio alarm is allowed independent of the state (set or unset) and/or function of the VAS.Se permite la instalación de una alarma luminosa, acústica o por radio, independiente del modo (conexión o desconexión) y la función del sistema de alarma para vehículos.
Such an alarm shall be triggered from within the vehicle and shall not affectthe state (set or unset) of the VAS.Dicha alarma se activará desde el interior del vehículo y no afectará al modo (conexión o desconexión) del sistema de alarma para vehículos.
Also it must be possible for the vehicle user to switch off the panic alarm.Además, podrá ser desconectada por el usuario del vehículo.
In the case of an audible alarm, its sounding duration per activation shall not be restricted.Cuando se trate de una alarma acústica, no se limitará la duración del sonido.
A panic alarm shall not immobilise the engine or stop it if it is running.La alarma de seguridad no inmovilizará el motor ni lo parará cuando esté en funcionamiento.
All components of the VAS shall operate without any failure under the following conditions:Todos los componentes del sistema de alarma para vehículos funcionarán sin fallos en las siguientes condiciones:
40 °C to + 85 °C for parts to be fitted in the passenger or luggage compartment;entre – 40 °C y + 85 °C para las piezas que se instalen en el habitáculo o en el maletero;
40 °C to + 125 °C for parts to be fitted in the engine compartment unless otherwise specified.entre – 40 °C y + 125 °C para las piezas que se instalen en el compartimento del motor, salvo que se indique lo contrario.
The following degrees of protection in accordance with IEC Publication 529-1989 shall be provided:Se proporcionarán los siguientes grados de protección, de conformidad con la norma 529-1989 de la CEI:
IP 40 for parts to be fitted in the passenger compartment;IP 40 para las piezas que se instalen en el habitáculo;
IP 42 for parts to be fitted in the passenger compartment of roadsters/convertibles and cars with moveable roof-panels if the installation location requires a higher degree of protection than IP 40;IP 42 para las piezas que se instalen en el habitáculo de los descapotables de dos y cuatro plazas, así como de los vehículos con paneles amovibles en el techo, cuando la ubicación de la instalación exija un grado de protección superior a IP 40;
The VAS manufacturer shall specify in the installation instructions any restrictions on the positioning of any part of the installation with respect to dust, water and temperature.El fabricante del sistema de alarma para vehículos indicará en las instrucciones de instalación todas las restricciones a la colocación de cualquiera de las piezas de la instalación con respecto al polvo, el agua o la temperatura.
7 days according to IEC 68-2-30-1980.Siete días, de conformidad con la norma 68-2-30 (1980) de la CEI.
Rated supply voltage: 12 VVoltaje nominal de entrada: 12 V
Operation supply voltage range: from 9 V to 15 V in the temperature range according to paragraph 7.1.1.Rango de voltaje de entrada en funcionamiento: de 9 V a 15 V en la gama de temperaturas conforme al apartado 7.1.1
Time allowance for excess voltages at 23 °C U 18 V, max. 1 hMargen de tolerancia para voltajes excesivos a 23 °C U 18 V, máx. 1 h
U 24 V, max. 1 min.U 24 V, máx. 1 min
For the operation tests required in paragraphs 7.2.3, 7.2.4, 7.2.5, 7.2.6 and 7.2.8.4, if some of the tests required in each of these paragraphs prior to the operation tests are performed in series on a single VAS, the operation test may be carried out one time only after the chosen tests are completed instead of performing the operation tests required in these paragraphs after each of the chosen tests.En relación con los ensayos de funcionamiento de los apartados 7.2.3, 7.2.4, 7.2.5, 7.2.6 y 7.2.8.4, si alguno de los ensayos que se piden en cada uno de estos apartados antes de los ensayos de funcionamiento se realizan en serie en un único sistema de alarma para vehículos, podrá realizarse el ensayo de funcionamiento una sola vez después de que se hayan completado los ensayos elegidos, en lugar de realizar los ensayos de funcionamiento que se piden en dichos apartados después de cada uno de los ensayos elegidos.
Vehicle manufacturers and suppliers have to guarantee satisfactory results only on non-accumulated procedures.Los fabricantes del vehículo y los proveedores solo tienen que garantizar los resultados satisfactorios en procedimientos no acumulados.
Compliance of the VAS with the following specifications shall be checked:Se verificará que el sistema de alarma para vehículos cumple los requisitos siguientes:
alarm duration according to paragraphs 6.2.2 and 6.3.2;duración de la alarma de conformidad con los apartados 6.2.2 y 6.3.2;
frequency and on/off ratio according to paragraphs 6.3.3 and 6.2.3.1 or 6.2.3.2 respectively;frecuencia y relación encendido/apagado de conformidad con los apartados 6.3.3 y 6.2.3.1 o 6.2.3.2, respectivamente;
number of alarm cycles according to paragraph 6.1.1, if applicable;número de ciclos de alarma de conformidad con el apartado 6.1.1, cuando proceda;
alarm system setting lock check according to paragraph 6.5.control del bloqueo de la conexión del sistema de alarma de conformidad con el apartado 6.5.
Voltage … U = (12 ± 0,2) VVoltaje … U = (12 ± 0,2) V
Temperature … Θ = (23 ± 5) °CTemperatura … Θ = (23 ± 5) °C
Resistance to temperature and voltage changesResistencia a los cambios de temperatura y voltaje

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership