English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Compliance with the specifications defined under paragraph 7.2.1.1 shall also be checked under the following conditions:Se verificará asimismo el cumplimiento de los requisitos del apartado 7.2.1.1, en las condiciones siguientes:
Test temperature Θ = (– 40 ± 2) °CTemperatura de ensayo Θ = (– 40 ± 2) °C
Test voltage U = (9 ± 0,2) VVoltaje de ensayo U = (9 ± 0,2) V
Storage duration 4 hoursDuración del almacenamiento 4 horas
For parts to be fitted in the passenger or luggage compartment:En el caso de las piezas que se instalen en el habitáculo o en el maletero:
Test temperature Θ = (+ 85 ± 2) °CTemperatura de ensayo Θ = (+ 85 ± 2) °C
For parts to be fitted in the engine compartment unless otherwise specified:En el caso de las piezas que se instalen en el compartimento del motor, salvo que se indique lo contrario:
The VAS, in both set and unset state, shall be submitted to an excess voltage equal to (18 ± 0,2) V for 1 hour.El sistema de alarma para vehículos, tanto conectado como desconectado, se someterá a un exceso de voltaje de (18 V ± 0,2) V durante una hora.
The VAS, in both set and unset state, shall be submitted to an excess voltage equal to (24 ± 0,2) V for 1 minute.El sistema de alarma para vehículos, tanto conectado como desconectado, se someterá a un exceso de voltaje de (24 V ± 0,2) V durante un minuto.
Safe operation after foreign body and water-tightness testingFuncionamiento seguro después del ensayo de impermeabilidad a los cuerpos extraños y al agua
After the test for tightness to foreign body and water according to IEC 529-1989, for degrees of protection as in paragraph 7.1.2, the operation tests according to paragraph 7.2.1 shall be repeated.Después del ensayo de impermeabilidad a los cuerpos extraños y al agua de conformidad con la norma 529-1989 de la CEI, con respecto a los grados de protección indicados en el apartado 7.1.2, se repetirán los ensayos de funcionamiento con arreglo al apartado 7.2.1.
With the agreement of the Technical Service this requirement need not apply in the following circumstances:Previo acuerdo del servicio técnico, no es necesario que se aplique este requisito en las circunstancias siguientes:
Type Approval of a VAS which is to be type approved as a separate technical unitHomologación de tipo de un sistema de alarma para vehículos que se va a homologar como unidad técnica independiente
In this case, the manufacturer of the VAS shall:En este caso, el fabricante del sistema de alarma para vehículos:
specify in item 4.5 of the information document (Annex 1A, Part 1) that the requirement of this paragraph was not applied to the VAS (in accordance with Part I of this Regulation); andespecificará, en el punto 4.5 del documento informativo (anexo 1A, parte 1), que el requisito de este apartado no se ha aplicado al sistema de alarma para vehículos (de conformidad con la parte I del presente Reglamento), y
specify in item 4.1 of the information document, the list of vehicles on which the VAS is intended to be fitted and the relevant installation conditions in item 4.2.especificará, en el punto 4.1 del documento informativo, la lista de vehículos en los que está previsto instalar el sistema de alarma para vehículos; y, en el punto 4.2, las condiciones de instalación correspondientes.
Type approval of a vehicle in respect of an ASHomologación de tipo de un vehículo con respecto a un sistema de alarma
In this case, the manufacturer shall specify in item 3.1.3.1.1 of the information document (Annex 1A, Part 2), that the requirement of this paragraph does not apply to the AS due to the nature of installation conditions and the vehicle manufacturer shall prove it by submitting related documents.En este caso, el fabricante especificará, en el punto 3.1.3.1.1 del documento informativo (anexo 1A, parte 2), que el requisito de este apartado no se aplica al sistema de alarma, debido a la naturaleza de las condiciones de instalación, y el fabricante del vehículo lo demostrará presentando los documentos correspondientes.
Type approval of a vehicle in respect of the installation of a VAS which is type approved as a separate technical unitHomologación de tipo de un vehículo con respecto a la instalación de un sistema de alarma para vehículos que se ha homologado como unidad técnica independiente.
In this case, the vehicle manufacturer shall specify in item 3.1.3.1.1 of the information document (Annex 1A, Part 2), that the requirement of this paragraph does not apply to the installation of the VAS where the relevant installation conditions are met.En este caso, el fabricante del vehículo especificará, en el punto 3.1.3.1.1 del documento informativo (anexo 1A, parte 2), que el requisito de este apartado no se aplica a la instalación del sistema de alarma para vehículos cuando se cumplen las condiciones de instalación correspondientes.
This requirement does not apply in cases where the information required in item 3.1.3.1.1 of Annex 1A, Part 2 has already been submitted for the approval of a separate technical unit.Este requisito no se aplica en los casos en que la información que se pide en el punto 3.1.3.1.1 del anexo 1A, parte 2, ya se ha presentado para la homologación de una unidad técnica independiente.
After a resistance-to-humidity test to be carried out according to IEC 68-2-30 (1980), the operation tests according to paragraph 7.2.1 shall be repeated.Después del ensayo de resistencia a la humedad que se realiza de conformidad con la norma 68-2-30 (1980) de la CEI, se repetirán los ensayos de funcionamiento con arreglo al apartado 7.2.1.
The VAS and components thereof shall not be destroyed by reversed polarity up to 13 V during 2 minutes.El sistema de alarma para vehículos y suscomponentes no se destruirán si durante dos minutos se invierte la polaridad hasta 13 V.
After this test, the operation tests according to paragraph 7.2.1 shall be repeated with fuses changed, if necessary.Después de este ensayo, se repetirán los ensayos de funcionamiento con arreglo al apartado 7.2.1, cambiando los fusibles si es necesario.
Test for safety against short-circuitsEnsayo de seguridad contra los cortocircuitos
All electrical connections of the VAS must be short-circuit proof against earth, maximum 13 V and/or fused.Todas las conexiones eléctricas del sistema de alarma para vehículos deberán ser a prueba de cortocircuitos por conexión a tierra, tener un máximo de 13 V y/o estar dotadas de fusibles.
After this test, the operation tests according to paragraph 7.2.1 shall be repeated, with fuses changed if necessary.Después de este ensayo, se repetirán los ensayos de funcionamiento con arreglo al apartado 7.2.1, cambiando los fusibles si es necesario.
Energy consumption in the set conditionConsumo de energía en situación de conexión
The energy consumption in set condition under the conditions given in paragraph 7.2.1.2 shall not exceed 20 mA in average for the complete alarm system including status display.El consumo de energía en situación de conexión en las condiciones del apartado 7.2.1.2 no excederá de 20 mA de media para todo el sistema de alarma, incluida la visualización del estado.
specify in item 4.5 of the information document (Annex 1A, Part 1), that the requirement of this paragraph was not applied to the VAS (in accordance with Part I of this Regulation);especificará, en el punto 4.5 del documento informativo (anexo 1A, parte 1), que el requisito de este apartado no se ha aplicado al sistema de alarma para vehículos (de conformidad con la parte I del presente Reglamento),
specify in item 4.1 of the information document, the list of vehicles to which the VAS is intended to be fitted and the relevant installation conditions in item 4.2; andespecificará, en el punto 4.1 del documento informativo, la lista de vehículos en los que está previsto instalar el sistema de alarma para vehículos, y, en el punto 4.2, las condiciones de instalación correspondientes, y
prove the energy consumption requirements are not exceeded by submitting related documents.demostrará que no se han superado los requisitos en materia de consumo de energía presentando los documentos correspondientes.
This requirement does not apply to the case where the information required in item 3.1.3.1.1 of Annex 1A, Part 2 is already submitted at the approval of a separate technical unit.Este requisito no se aplica en los casos en que la información que se pide en el punto 3.1.3.1.1 del anexo 1A, parte 2, ya se ha presentado para la homologación de una unidad técnica independiente.
Type 1 components normally mounted on the vehicle;Tipo 1 componentes instalados normalmente en el vehículo.
Type 2 components intended for attachment to the engine.Tipo 2 componentes destinados a conectarse al motor.
For type 1Para el tipo 1:
The frequency shall be variable from 10 Hz to 500 Hz with a maximum amplitude of ± 5 mm and maximum acceleration of 3 g (0-peak).La frecuencia variará de 10 Hz a 500 Hz, con una amplitud máxima de ± 5 mm y una aceleración máxima de 3 g (cresta 0).
For both type 1 and type 2:Para ambos tipos:
the frequency variation is 1 octave/min;la variación de la frecuencia será de 1 octava/min;
the number of cycles is 10, the test shall be performed along each of the 3 axes;el número de ciclos será de 10 y el ensayo se realizará en los tres ejes;
the vibrations are applied at low frequencies at a maximum constant amplitude and at a maximum constant acceleration at high frequencies.las vibraciones se aplicarán a frecuencias bajas con una amplitud máxima constante y a frecuencias altas con una aceleración máxima constante.
During the test, the VAS shall be electrically connected and the cable shall be supported after 200 mm.Durante el ensayo, el sistema de alarma para vehículos estará conectado eléctricamente y el cable se apoyará a partir de los 200 mm.
After the vibration test, the operation tests according to paragraph 7.2.1 shall be repeated.Después del ensayo de vibración, se repetirán los ensayos de funcionamiento con arreglo al apartado 7.2.1.
Under the test conditions specified in paragraph 7.2.1.2, triggering of 300 complete alarm cycles (audible and/or optical) with a rest time of the audible device of 5 min.En las condiciones de ensayo establecidas en el apartado 7.2.1.2, se desencadenarán 300 ciclos completos de alarma (acústica o luminosa) con un descanso de 5 minutos para el avisador acústico.
Tests for external key switch (installed on the outside of the vehicle)Ensayos del interruptor de llave exterior (instalado fuera del vehículo)
The following tests shall only be performed if the locking cylinder of the original equipment door lock is not used.Los siguientes ensayos solo se realizarán si no se utiliza el cilindro de bloqueo de la cerradura de la puerta de origen.
The key switch shall be so designed and constructed that it remains fully effective even after 2500 set/unset cycles in each direction, followed by 96 hours minimum of exposure to salt spray test according to IEC 68-2-11-1981, corrosion resistance test.El interruptor de llave estará diseñado y fabricado de manera que siga siendo plenamente eficaz incluso después de 2500 ciclos de conexión/desconexión en cada dirección, tras un mínimo de 96 horas de exposición al ensayo de niebla salina con arreglo a la norma 68-2-11 (1981) de la CEI (ensayo de resistencia a la corrosión).
The alarm shall be activated, when a vertical panel of 0,2 × 0,15 m is inserted for 0,3 m (measured from the centre of the vertical panel) through an open front door window into the passenger compartment, towards the front and parallel to the road at a speed of 0,4 m/s and at an angle of 45° with the longitudinal median plane of the vehicle. (See drawings in Annex 8 to this Regulation).La alarma se activará al insertar en el habitáculo 0,3 m de un panel vertical (medidos a partir del centro de este) de 0,2 × 0,15 m a través de la ventanilla abierta de una de las puertas delanteras en dirección hacia adelante y paralelamente a la carretera, a una velocidad de 0,4 m/s y en un ángulo de 45o con respecto al plano longitudinal mediano del vehículo (véanse los dibujos del anexo 8 del presente Reglamento).
The VAS shall be submitted to the tests described in Annex 9.El sistema de alarma para vehículos se someterá a los ensayos descritos en el anexo 9.
In this case, a VAS which meets all the functional status of the tests in Annex 9 is deemed not to cause the alarm signal to sound unnecessarily in association with the requirements in paragraph 6.1.2.1.En este caso, se considera que, si un sistema de alarma para vehículos cumple todos los estados de funcionamiento de los ensayos del anexo 9, no hará que la señal de alarma se active innecesariamente en asociación con los requisitos del apartado 6.1.2.1.
With regard to the conformity to the functional status in each test, a VAS, which is designed to sound the alarm in the set state in some of the test conditions given in Annex 9 and sound the alarm signal in the tests, is deemed to function as designed in the tests and thus deemed to meet the functional status of the tests.Con respecto a la conformidad del estado de funcionamiento en cada ensayo, se considera que un sistema de alarma para vehículos que esté diseñado para activar la alarma en modo de conexión en algunas de las condiciones de ensayo que figuran en el anexo 9 y para activar la señal de alarma en los ensayos funciona según el diseño de los ensayos y, por tanto, se considera que cumple el estado de funcionamiento de los ensayos.
In this case, the manufacturer of the VAS shall prove it by submitting related documents.En este caso, el fabricante del sistema de alarma para vehículos lo demostrará presentando los documentos correspondientes.
It shall be verified that an impact of up to 4,5 Joules of a hemispherical body with 165 mm in diameter and 70 ± 10 Shore A applied anywhere to the vehicle bodywork or glazing with its curved surface does not cause false alarms.Se verificará que el impacto de hasta 4,5 J de la superficie curva de un cuerpo semiesférico de 165 mm de diámetro y 70 ± 10 de dureza Shore A contra cualquier lugar de la carrocería del vehículo o de la superficie acristalada de este no causa falsas alarmas.
Safety against false alarm in the event of a voltage reductionProtección contra falsas alarmas en caso de reducción del voltaje
It shall be verified that slow reduction of the main battery voltage by continuous discharge of 0,5 V per hour down to 3 V does not cause false alarms.Se verificará que una disminución lenta del voltaje de la batería principal por descarga continua de 0,5 V/h hasta 3 V no causa falsas alarmas.
Test conditions: see paragraph 7.2.1.2 above.Condiciones de ensayo: véase el apartado 7.2.1.2.
Test for safety against false alarm of the passenger compartment controlEnsayo de la protección contra falsas alarmas de la vigilancia del habitáculo
Systems intended for the protection of the passenger compartment according to paragraph 6.1.1 above shall be tested together with a vehicle under normal conditions (paragraph 7.2.1.2).Los sistemas destinados a la protección del habitáculo con arreglo al apartado 6.1.1 se someterán a ensayo de manera conjunta con un vehículo en condiciones normales (véase el apartado 7.2.1.2).
Thesystem, installed according to the manufacturer’s instructions, shall not be triggered when subjected 5 times to the test described in paragraph 7.2.13 above at intervals of 0,5 s.El sistema, instalado de acuerdo con las instrucciones del fabricante, no se activará cuando se someta cinco veces, a intervalos de 0,5 s, al ensayo descrito en el apartado 7.2.13.
The presence of a person touching or moving around the outside of the vehicle (windows closed) shall not cause any false alarm.La presencia de una persona que toque el vehículo o se mueva alrededor de este (con las ventanas cerradas) no causará falsas alarmas.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership