English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
SPECIFICATIONS AND TESTSPRESCRIPCIONES Y ENSAYOS
The components liable to affect the emissions of CO2 and fuel consumption or the electric energy consumption shall be so designed, constructed and assembled as to enable the vehicle, in normal use, despite the vibrations to which it may be subjected, to comply with the provisions of this Regulation.Los componentes que puedan afectar a la emisión de CO2 y al consumo de carburante o energía eléctrica deberán estar diseñados, construidos y montados de manera que el vehículo, en su uso ordinario, cumpla lo dispuesto en el presente Reglamento, independientemente de las vibraciones a que pueda estar sometido.
Description of tests for vehicles powered by an internal combustion engine onlyDescripción de los ensayos a los que deben someterse los vehículos impulsados únicamente por un motor de combustión interna
The emissions of CO2 and fuel consumption shall be measured according to the test procedure described in Annex 6.La emisión de CO2 y el consumo de carburante se medirán conforme al procedimiento de ensayo descrito en el anexo 6.
Vehicles which do not attain the acceleration and maximum speed values required in the test cycle must be operated with the accelerator control fully depressed until they once again reach the required operating curve.Los vehículos que no alcancen los valores máximos de aceleración y velocidad que se precisan en el ciclo de ensayo deberán ponerse en funcionamiento con el control del acelerador pulsado a fondo hasta que vuelvan a alcanzar la curva de funcionamiento requerida.
Deviations from the test cycle must be recorded in the test report.Deberá recogerse en el acta de ensayo cualquier desviación del ciclo de ensayo.
For CO2 emissions the results of the test must be expressed in grams per kilometre (g/km) rounded to the nearest whole number.En relación con la emisión de CO2, los resultados del ensayo deberán expresarse en gramos por kilómetro (g/km) y se redondearán al número entero más próximo.
Fuel consumption values must be expressed in litres per 100 km (in the case of petrol, LPG or diesel) or in m3 per 100 km (in the case of NG), and are calculated according to paragraph 1.4.3 of Annex 6 by the carbon balance method using the measured emissions of CO2 and the other carbon related emissions (CO and HC).El consumo de carburante deberá expresarse en litros por 100 km (en el caso de la gasolina, GLP o gasóleo) o en metros cúbicos por 100 km (en el caso del gas natural) y se calculará con arreglo al anexo 6, punto 1.4.3, mediante el método del equilibrado de carbono, basándose en las emisiones de CO2 registradas y en las demás emisiones de carbono relacionadas (CO e hidrocarburos).
The results will be rounded to the first decimal place.Los resultados se redondearán a la primera cifra decimal.
For the purpose of the calculation mentioned in paragraph 5.2.3, the fuel consumption shall be expressed in appropriate units and the following fuel characteristics shall be used:A efectos del cálculo mencionado en el punto 5.2.3, el consumo de carburante deberá expresarse en las unidades que procedan y se utilizarán las características de carburante siguientes:
Density: measured on the test fuel according to ISO 3675 or an equivalent method.densidad: se medirá en el carburante de ensayo de conformidad con la norma ISO 3675 o un método equivalente.
For petrol, diesel, biodiesel and ethanol (E85) the density measured at 15 °C will be used; for LPG and natural gas/biomethane a reference density will be used, as follows:Para la gasolina, el gasóleo, el biogasóleo y el etanol (E85) se utilizará la densidad medida a 15 °C. En el caso del GLP y el gas natural o el biometano, se aplicará la siguiente densidad de referencia:
0,538 kg/litre for LPG;0,538 kg/l para el GLP,
0,654 kg/m3 for NG [3];0,654 kg/m3 para el gas natural [3];
Hydrogen-carbon ratio: fixed values will be used which are:en la relación hidrógeno/carbono, se utilizarán los siguientes valores fijos:
C1H1,89O0,016 for petrol;C1H1,89O0,016 para la gasolina,
C1H1,86O0,005 for diesel;C1H1,86O0,005 para el gasóleo,
C1H2,525 for LPG (liquefied petroleum gas);C1H2,525 para el GLP (gas licuado del petróleo),
for NG (natural gas) and biomethane;para el gas natural y el biometano,
C1H2,74O0,385 for ethanol (E85).C1H2,74O0,385 para el etanol (E85).
Description of tests for vehicles powered by an electric power train onlyDescripción de los ensayos a los que deben someterse los vehículos impulsados únicamente por una cadena de tracción eléctrica
The technical service in charge of the tests conducts the measurement of the electric energy consumption according to the method and test cycle described in Annex 7 to this Regulation.El servicio técnico a cargo de los ensayos medirá el consumo de energía eléctrica con arreglo al método y al ciclo de ensayo descritos en el anexo 7 del presente Reglamento.
The technical service in charge of the tests conducts the measurement of the electric range of the vehicle according to the method described in Annex 9.El servicio técnico a cargo de los ensayos medirá la autonomía eléctrica del vehículo con arreglo al método descrito en el anexo 9.
The electric range measured by this method is the only one which may be included in sales promotional material.La autonomía eléctrica medida con dicho método será la única que podrá incluirse en el material de promoción publicitaria.
The result of the electric energy consumption must be expressed in Watt hours per kilometre (Wh/km) and the range in km, both rounded to the nearest whole number.El resultado del consumo de energía eléctrica deberá expresarse en vatios hora por kilómetro (Wh/km) y la autonomía en kilómetros; ambos valores se redondearán al número entero más próximo.
Description of tests for vehicles powered by a hybrid electric power trainDescripción de los ensayos a los que deben someterse los vehículos impulsados por una cadena de tracción eléctrica híbrida
The technical service in charge of the tests conducts the measurement of the emissions of CO2 and of the electric energy consumption according to the test procedure described in Annex 8.El servicio técnico a cargo de los ensayos medirá las emisiones de CO2 y el consumo de energía eléctrica con arreglo al método descrito en el anexo 8.
The results of the test for CO2 emissions must be expressed in grams per kilometre (g/km) rounded to the nearest whole number.Los resultados del ensayo deberán expresarse como emisiones de CO2 en gramos por kilómetro (g/km) y se redondearán al número entero más próximo.
For the purpose of the calculation mentioned in paragraph 5.4.3, the prescriptions and values of paragraph 5.2.4 shall apply.A efectos de los cálculos contemplados en el punto 5.4.3, se aplicarán las prescripciones y los valores del punto 5.2.4.
If applicable, the result of the electric energy consumption must be expressed in Watt hours per kilometre (Wh/km), rounded to the nearest whole number.En su caso, el resultado del consumo de energía eléctrica deberá expresarse en vatios hora por kilómetro (Wh/km), redondeado al número entero más próximo.
The technical service in charge of the tests conducts the measurement of the electric range of the vehicle according to the method described in Annex 9 to this Regulation.El servicio técnico a cargo de los ensayos medirá la autonomía eléctrica del vehículo con arreglo al método descrito en el anexo 9 del presente Reglamento.
The result shall be expressed in km, rounded to the nearest whole number.El resultado se expresará en km, redondeado al número entero más próximo.
The electric range measured by this method is the only one which may be included in sales promotional material and which may be used for the calculations of Annex 8.La autonomía eléctrica medida con este método será la única que podrá incluirse en el material de promoción publicitaria y que podrá utilizarse para los cálculos conformes al anexo 8.
Interpretation of resultsInterpretación de los resultados
The CO2 value or the value of electric energy consumption adopted as the type-approval value shall be the value declared by the manufacturer if the value measured by the technical service does not exceed the declared value by more than 4 per cent.Los resultados obtenidos de las mediciones de CO2 o del consumo de energía eléctrica que se adopten como referencia para la homologación deberán ser los declarados por el fabricante cuando el valor medido por el servicio técnico no supere el valor declarado en más del 4 %.
The measured value can be lower without any limitations.El valor medido no tendrá límite inferior.
In the case of vehicles powered by an internal combustion engine only which are equipped with periodically regenerating systems as defined in paragraph 2.19, the results are multiplied by the factor Ki obtained from Annex 10 before being compared to the declared value.En el caso de los vehículos impulsados únicamente por un motor de combustión interna y equipados con lossistemas de regeneración periódica que se definen en el punto 2.19, los resultados se multiplicarán por el factor Ki obtenido a partir del anexo 10 antes de ser comparados con el valor declarado.
If the measured value of CO2 or electric energy consumption exceeds the manufacturer’s declared CO2 or electric energy consumption value by more than 4 per cent, then another test is run on the same vehicle.Si los valores medidos de CO2 o de consumo de energía eléctrica son superiores a los declarados por el fabricante en más del 4 %, se someterá el mismo vehículo a otros ensayos.
When the average of the two test results does not exceed the manufacturer’s declared value by more than 4 per cent, then the value declared by the manufacturer is taken as the type-approval value.Cuando la media de los resultados de ambos ensayos no supere los valores declarados por el fabricante en más del 4 %, se tomarán para la homologación los valores declarados por el fabricante.
If the average still exceeds the declared value by more than 4 per cent, a final test is run on the same vehicle.Si la media sigue superando los valores declarados en más del 4 %, se realizarán los últimos ensayos con ese vehículo.
The average of the three test results is taken as the type-approval value.Se tomará la media de los tres ensayos como valores de homologación.
MODIFICATION AND EXTENSION OF APPROVAL OF THE APPROVED TYPEMODIFICACIÓN Y AMPLIACIÓN DE LA HOMOLOGACIÓN DEL TIPO HOMOLOGADO
Consider that the modifications made are unlikely to have an appreciable adverse effect on the values of CO2 and fuel consumption or electric energy consumption and that, in this case, the original approval will be valid for the modified vehicle type; orconsiderar que las modificaciones probablemente no tengan consecuencias negativas apreciables en los valores de CO2 y el consumo de carburante o de energía eléctrica y que, en este caso, la homologación original será válida para el tipo de vehículo modificado, o bien
Require a further test report from the technical service responsible for conducting the tests according to conditions in paragraph 7 of this Regulation.solicitar un nuevo informe del ensayo al servicio técnico a cargo de los ensayos con arreglo a lo dispuesto en el punto 7 del presente Reglamento.
Confirmation or extension of approval, specifying the alterations, shall be communicated by the procedure specified in paragraph 4.3 to the Parties to the 1958 Agreement applying this Regulation.Mediante el procedimiento contemplado en el punto 4.3, se notificará a las Partes del Acuerdo de 1958 que apliquen el presente Reglamento la confirmación o la ampliación de la homologación, con indicación precisa de las modificaciones.
The competent authority which grants the extension of the approval shall assign a series number for such an extension and inform thereof the other Parties to the 1958 Agreement applying this Regulation by means of a communication form conforming to the model in Annex 4 to this Regulation.El organismo competente que conceda la ampliación de la homologación asignará un número de serie a cada ampliación e informará de ello a las demás Partes del Acuerdo de 1958 que apliquen el presente Reglamento por medio de un impreso de notificación conforme al modelo que figura en el anexo 4 del presente Reglamento.
CONDITIONS OF EXTENSION OF THE TYPE-APPROVAL FOR VEHICLE TYPECONDICIONES PARA LA AMPLIACIÓN DE LA HOMOLOGACIÓN DE TIPO DE VEHÍCULO
Vehicles powered by an internal combustion engine only, except vehicles equipped with a periodically regenerating emission control systemVehículos impulsados únicamentepor un motor de combustión interna, excepto los vehículos equipados con un sistema de control de las emisiones de regeneración periódica
The type-approval can be extended to vehicles from the same type or from a different type differing with regard to the following characteristics of Annex 4 if the CO2 emissions measured by the technical service do not exceed the type-approved value by more than 4 per cent for vehicles of category M1 and 6 per cent for vehicles of category N1:Si las emisiones de CO2 medidas por el servicio técnico no superan los valores del tipo homologado en más del 4 %, tratándose de vehículos de la categoría M1, ni en más del 6 %, siendo vehículos de la categoría N1, la homologación puede ampliarse a vehículos del mismo tipo o de un tipo distinto que difieran en las siguientes características del anexo 4:
Reference mass.masa de referencia;
Maximum authorised mass.masa máxima autorizada;
Type of bodywork:tipo de carrocería:
for M1: saloon, hatchback, station wagon, coupé, convertible, multipurpose vehicle [4];categoría M1: berlina, con portón trasero, familiar, cupé, descapotable, multiuso [4];
for N1: lorry, van.categoría N1: camión o furgoneta.
Overall gear ratios.relaciones de transmisión totales;
Engine equipment and accessories.equipamiento del motor y accesorios.
Vehicles powered by an internal combustion engine only and equipped with a periodically regenerating emission control systemVehículos impulsados únicamente por un motor de combustión interna y equipados con un sistema de control de la emisión de regeneración periódica
The type-approval can be extended to vehicles from the same type or from a different type, differing with regard to the characteristics of Annex 4, given in paragraphs 7.1.1 to 7.1.5 above, but not exceeding the family characteristics of Annex 10, if the CO2 emissions measured by the technical service do not exceed the type-approved value by more than 4 per cent for vehicles of category M1 and 6 per cent for vehicles of category N1, and where the same Ki factor is applicable.Si las emisiones de CO2 medidas por el servicio técnico no superan los valores del tipo homologado en más del 4 %, tratándose de vehículos de la categoría M1, ni en más del 6 %, en el caso de los vehículos de la categoría N1, y es aplicable el mismo factor Ki, la homologación puede ampliarse a los vehículos indicados en los puntos 7.1.1 a 7.1.5 del mismo tipo o de tipo distinto que difieran en las características del anexo 4, pero limitándose a las características de la familia de vehículos que recoge el anexo 10.
The type-approval can be extended also to vehicles from the same type, but with a different Ki factor, if the corrected CO2 value measured by the technical service does not exceed the type-approved value by more than 4 per cent for vehicles of category M1 and 6 per cent for vehicles of category N1.La homologación puede ampliarse asimismo a los vehículos del mismo tipo con un factor Ki distinto, si el valor de CO2 corregido que haya medido el servicio técnico no supera en más del 4 % el valor homologado del tipo tratándose de vehículos de la categoría M1, ni en más del 6 %, en el caso de los vehículos de la categoría N1.
Vehicles powered by an electric power train onlyVehículos impulsados únicamente por una cadena de tracción eléctrica

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership