Source | Target | Calculation of combined CO2-emission and fuel consumption of multiple periodic regenerating systems | Cálculo de las emisiones de CO2 y del consumo de carburante combinados de sistemas de regeneración periódica de dispositivo múltiple |
M′sik,j | M'sik,j |
M′rik,j | M'rik,j |
mass emission of all events k of CO2 in g/km and fuel consumption in l/100 km (i) without regeneration; | emisión másica de todos los procesos k de CO2 en g/km y consumo de carburante en l/100 km (i) sin regeneración; |
mass emission of all events k of CO2 in g/km and fuel consumption in l/100 km (i) during regeneration; | emisión másica de todos los procesos k de CO2en g/km y consumo de carburante en l/100 km (i) durante la regeneración; |
mass emission of all events k of CO2 in g/km and fuel consumption in l/100 km (i); | emisión másica de todos los procesos k de CO2 en g/km y consumo de carburante en l/100 km (i); |
mass emission of event k of CO2 in g/km and fuel consumption in l/100 km (i) without regeneration; | emisión másica de un proceso k de CO2 en g/km y consumo de carburante en l/100 km (i) sin regeneración; |
mass emission of event k of CO2 in g/km and fuel consumption in l/100 km (i) during regeneration; | emisión másica de un proceso k de CO2 en g/km y consumo de carburante en l/100 km (i) durante la regeneración; |
M′ sik,j | M’ sik,j |
mass emission of event k of CO2 in g/km and fuel consumption in l/100 km (i) over one Type I operating cycle (or equivalent engine test bench cycle) without regeneration measured at point j; 1 ≤ j ≤ n; | emisión másica de un proceso k de CO2 en g/km y consumo de carburante en l/100 km (i) a lo largo de un ciclo de funcionamiento del tipo I (o ciclo equivalente del banco de ensayo de motores) sin regeneración; medido en el punto j; 1 ≤ j ≤ n; |
M′ rik,j | M’ rik,j |
mass emission of event k of CO2 in g/km and fuel consumption in l/100 km (i) over one Type I operating cycle (or equivalent engine test bench cycle) during regeneration (when j>1, the first Type I test is run cold, and subsequent cycles are hot) measured at operating cycle j; 1 ≤ j ≤ d; | emisión másica de un proceso k de CO2 en g/km y consumo de carburante en l/100 km (i) a lo largo de un ciclo de funcionamiento del tipo I (o ciclo equivalente en un banco de ensayo de motores) durante la regeneración (si j>1, el primer ensayo del tipo I se hará en frío y los ciclos posteriores, en caliente) medido en un ciclo de funcionamiento j; 1 ≤ j ≤ d; |
number of test points of event k at which emissions measurements (Type I operating cycles or equivalent engine test bench cycles) are made between two cycles where regenerative phases occur, ≥ 2; | número de puntos de ensayo de un proceso k en los que se realizan mediciones de las emisiones (ciclos de funcionamiento del tipo I o ciclos equivalentes en un banco de ensayo de motores) entre dos ciclos en los que tienen lugar fases de regeneración; ≥ 2; |
number of operating cycles of event k required for regeneration; | número de ciclos de funcionamiento de un proceso k necesarios para la regeneración; |
number of operating cycles of event k between two cycles where regenerative phases occur. | número de ciclos de funcionamiento de un proceso k entre dos ciclos en los que tienen lugar fases de regeneración. |
Figures 10/2 and 10/3 | Figuras 10/2 y 10/3 |
Parameters measured during emissions test during and between cycles where regeneration occurs (schematic example) | Parámetros medidos durante un ensayo de emisiones y entre los ciclos en los que tiene lugar la regeneración (ejemplo esquemático) |
For more details of the schematic process see Figure 10/3 | Para más detalles sobre el proceso en forma de esquema, véase la figura 10/3. |
For application of a simple and realistic case, the following description gives a detailed explanation of the schematic example shown in Figure 10/3 above: | Para la aplicación en un caso sencillo y realista, la descripción siguiente ofrece una explicación detallada del ejemplo esquemático de la figura 10/3: |
DPF regenerative, equidistant events, similar emissions (± 15 per cent) from event to event | Filtro de partículas diésel (DPF) procesos equidistantes, de regeneración, emisiones similares (± 15 por ciento) de proceso a proceso |
DeNOx the desulphurisation (SO2 removal) event is initiated before an influence of sulphur on emissions is detectable (± 15 per cent of measured emissions) and in this example for exothermic reason together with the last DPF regeneration event performed. | Catalizador DeNOx se inicia el proceso de desulfuración (eliminación del SO2) antes de que se detecte la influencia del azufre en las emisiones (± 15 por ciento de las emisiones) y, en este ejemplo, por motivos exotérmicos, junto con el último proceso de regeneración mediante el filtro de partículas llevado a cabo: |
M' sik,j = 1 = constant | M’ sik,j = 1 = constante |
For SO 2 removal event: | Para el proceso de eliminación de SO 2: |
Complete system (DPF + DeNOx) Msi | Sistema completo (DPF + DeNOx) Msi |
The calculation of the factor (Ki) for multiple periodic regenerating systems is only possible after a certain number of regeneration phases for each system. | El cálculo del factor Ki en relación con los sistemas de regeneración periódica de dispositivo múltiple solo es posible después de un cierto número de fases de regeneración de cada sistema. |
After performing the complete procedure (A to B, see Figure 10/2), the original starting conditions A should be reached again. | Después de realizarse el procedimiento completo (A a B, véase la figura 10/2), deben alcanzarse de nuevo las condiciones A originales de partida. |
Extension of approval for a multiple periodic regeneration system | Ampliación de la homologación de un sistema de regeneración periódica de dispositivo múltiple |
If the technical parameter(s) and or the regeneration strategy of a multiple regeneration system for all events within this combined system are changed, the complete procedure including all regenerative devices should be performed by measurements to update the multiple Ki factor. | Si se modifican el parámetro o parámetros técnicos o la estrategia de regeneración de un sistema de regeneración de dispositivo múltiple para todos los procesos dentro de este sistema mixto, debe ejecutarse el procedimiento completo, incluidos todos los dispositivos de regeneración, mediante mediciones a fin de actualizar el factor Ki múltiple. |
If a single device of the multiple regeneration system changed only in strategy parameters (i.e. such as ‘D’ and/or ‘d’ for DPF) and the manufacturer could present technical feasible data and information to the technical service that: | Si un único dispositivo del sistema de regeneración de dispositivo múltiple solo cambia en cuanto a los parámetros de estrategia (como «D» o «d» en el caso del filtro de partículas) y el fabricante puede presentar al servicio técnico datos técnicos e información que indican: |
there is no detectable interaction with the other device(s) of the system; and | que no se detecta ninguna interacción con los demás dispositivos del sistema, y |
the important parameters (i.e. construction, working principle, volume, location etc.) are identical, | que los parámetros importantes (configuración, principio de funcionamiento, volumen, emplazamiento, etc.) son idénticos, |
the necessary update procedure for Ki could be simplified. | podría simplificarse el procedimiento necesario de actualización delfactor Ki. |
As agreed between the manufacturer and the technical service in such a case only a single event of sampling/storage and regeneration should be performed and the test results (‘Msi’, ‘Mri’) in combination with the changed parameters (‘D’ and/or ‘d’) could be introduced in the relevant formula(s) to update the multiple Ki factor in a mathematical way under substitution of the existing basis Ki factor formula(s). | Según lo acordado entre el fabricante y el servicio técnico, en este caso solo debe llevarse a cabo un único proceso de muestreo/almacenamiento y regeneración, y los resultados del ensayo («Msi» y «Mri»), en combinación con los parámetros modificados («D» o «d»), pueden introducirse en la fórmula o fórmulas pertinentes para actualizar el factor Ki múltiple, siguiendo un método matemático, con la sustitución de la fórmula o fórmulas existentes de dicho factor Ki |
M = (De · M1 + Dav · M2)/(De + Dav) | M = (De · M1 + Dmed · M2)/(De + Dmed) |
M = (Dovc · M1 + Dav · M2)/(Dovc + Dav) | M = (Dvre · M1 + Dmed · M2)/(Dvre + Dmed) |
C = (De · C1 + Dav · C2)/(De + Dav) | C = (De · C1 + Dmed · C2)/(De + Dmed) |
C = (Dovc · C1 + Dav · C2)/(Dovc + Dav) | C = (Dvre · C1 + Dmed · C2)/(Dvre + Dmed) |
E = (De · E1 + Dav · E4)/(De + Dav) | E = (De · E1 + Dmed · E4)/(De + Dmed) |
E = (Dovc · E1 + Dav · E4)/(Dovc + Dav) | E = (Dvre · E1 + Dmed · E4)/(Dvre + Dmed) |
· Vbatt = 0,0036 · Q · Vbatt (MJ) | · Vbat = 0,0036 · Q · Vbat (MJ) |
C0 = C – Kfuel · Q (l/100 km) | C0 = C – Kcarb · Q (l/100 km) |
≤ An ; | ≤ An |
≥ Bn ; | ≥ Bn |
FC = (0,118/D) · [(0,848 · HC) + (0,429 · CO) + (0,273 · CO2)]; | CC = (0,118/D) · [(0,848 · HC) + (0,429 · CO) + (0,273 · CO2)] |
cf = 0,825 + 0,0693 · nactual; | fc = 0,825 + 0,0693 · nefectiva |
FC = (0,116/D) · [(0,861 · HC) + (0,429 · CO) + (0,273 · CO2)]; | CC = (0,1155/D) · [(0,866 · HC) + (0,429 · CO) + (0,273 · CO2)] |
FCnorm = (0,1212/0,538) · (cf) · [(0,825 · HC) + (0,429 · CO) + (0,273 · CO2)] | CCnorm = (0,1212/0,538) · (fc) · [(0,825 · HC) + (0,429 · CO) + (0,273 · CO2)] |
FCnorm = (0,1336/0,654) · [(0,749 · HC) + (0,429 · CO) + (0,273 · CO2)]; | CCnorm = (0,1336/0,654) · [(0,749 · HC) + (0,429 · CO) + (0,273 · CO2)] |
Every modification of the approved type shall be notified to the administrative department which approved the type. The department may then either: | Deberá notificarse cualquier modificación del tipo homologado al servicio administrativo que concedió la homologación, el cual podrá: |
Make sure that any collections of samples or test pieces demonstrating non-conformity with the type test under consideration is followed by a subsequent sampling and a further test. All necessary steps shall be taken to re-establish the conformity of production. | velar por que cualquier recogida de muestras o elementos del ensayo que ponga de manifiesto la falta de conformidad con el tipo de ensayo de que se trate vaya seguida por un muestreo ulterior y un nuevo ensayo; se tomarán todas las medidas necesarias para restablecer la conformidad de la producción. |
FCnorm = (0,1212/0,538) · [(0,825 · HC) + (0,429 · CO) + (0,273 · CO2)] | CCnorm = (0,1212/0,538) · [(0,825 · HC) + (0,429 · CO) + (0,273 · CO2)] |
n actual | n efectiva |
± 0,1 per cent | ± 0,1 por ciento |
For vehicles with a special gear shifting strategy the gear shifting points prescribed in Appendix 1 to Annex 4 to Regulation No 83 are not applied. For these vehicles the driving cycle specified in paragraph 2.3.3 of Annex 4 to Regulation No 83 in force at the time of approval of the vehicle shall be used. | En el caso de los vehículos con una disposición especial de cambio de marchas, no serán de aplicación los puntos decambio de marcha prescritos en el anexo 4, apéndice 1, del Reglamento no 83, sino que se aplicará el ciclo de conducción contemplado en el punto 2.3.3 de dicho anexo. |
D av | D med |
D ovc | D vre |
± 0,1 per cent | ± 0,1 por ciento |
Regulation No 81 of the Economic Commission for Europe of the United Nations (UN/ECE) — Uniform provisions concerning the approval of rear-view mirrors of two-wheeled power-driven vehicles with or without side-car, with regard to the mounting of rear-view mirrors on handlebars | Reglamento no 81 de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas (CEPE) — Prescripciones uniformes sobre la homologación de retrovisores de los vehículos de motor de dos ruedas, con o sin sidecar, respecto a la instalación de dichos retrovisores en el manillar |
Supplement 2 to the original version of the Regulation — Date of entry into force: 18 June 2007 | el suplemento 2 de la versión original del Reglamento. Fecha de entrada en vigor: 18 de junio de 2007 |
I. REAR-VIEW MIRRORS | I. RETROVISORES |