Source | Target | ‘Replacement part’ means either a replacement brake lining assembly type, a replacement drum brake lining type, a replacement drum brake lining, a replacement brake drum or a replacement brake disc. | «Pieza de repuesto»: un tipo de conjunto de forro de freno de repuesto, un tipo de forro de freno de tambor de repuesto, un forro de freno de tambor de repuesto, un tambor de freno de repuesto o un disco de freno de repuesto. |
‘Original part’ means either an original brake lining, an original brake lining assembly, an original drum brake lining, an original brake drum or an original brake disc. | «Pieza de origen»: un forro de freno de origen, un conjunto de forro de freno de origen, un forro de freno de tambor de origen, un tambor de freno de origen o un disco de freno de origen. |
Definitions regarding the approval of a replacement brake lining assembly type, a replacement drum brake lining type or a replacement drum brake lining. | Definiciones relativas a la homologación de un tipo de conjunto de forro de freno de repuesto, un tipo de forro de freno de tambor de repuesto o un forro de freno de tambor de repuesto. |
‘Braking system’ has the meaning assigned in Regulation No 13, paragraph 2.3, or Regulation No 13-H, paragraph 2.3, or Regulation No 78, paragraph 2.5. | «Sistema de frenado»: lo indicado en elReglamento no 13, apartado 2.3, el Reglamento no 13-H, apartado 2.3, o el Reglamento no 78, apartado 2.5. |
‘Friction brake’ means the part of a braking system in which the forces opposing the movement of a vehicle are developed by friction between a brake lining and a wheel disc or drum moving relatively to each other. | «Freno de fricción»: la parte del sistema de frenado en la que se generan las fuerzas que se oponen al movimiento del vehículo mediante la fricción entre el forro de los frenos y el disco o tambor de la rueda que se mueven el uno en relación con el otro. |
‘Brake lining assembly’ means a component of a friction brake which is pressed against a drum or disc, respectively, to produce the friction force. | «Conjunto de forro de freno»: el componente de un freno de fricción que es oprimido contra el tambor o disco para generar la fuerza de fricción. |
‘Shoe assembly’ means a brake lining assembly of a drum brake. | «Conjunto de zapata» el conjunto de forro de freno de un freno de tambor. |
‘Shoe’ means a component of a shoe assembly which carries the brake lining. | «Zapata» el componente de un conjunto de zapata que lleva los forros de freno. |
‘Pad assembly’ means a brake lining assembly of a disc brake. | «Conjunto de cojinete» el conjunto de forro de freno de un freno de disco. |
‘Backplate’ means a component of a pad assembly which carries the brake lining. | «Contraplato» el componente del conjunto de cojinete que lleva el forro del freno. |
‘Brake lining’ means the friction material component with the shape and final dimension to be fixed on to the shoe or backplate. | «Forro de freno» el componente material de fricción con la forma y la dimensión final que debe instalarse en la zapata o el contraplato. |
‘Drum brake lining’ means a brake lining for a drum brake. | «Forro de freno de tambor» el forro de freno de un freno de tambor. |
‘Friction material’ means the product of a specified mixture of materials and processes which together determine the characteristics of a brake lining. | «Material de fricción» el producto de una mezcla específica de materiales y procesos que en conjunción determinan las características de los forros de los frenos. |
‘Brake lining type’ means a category of brake linings which do not differ in friction material characteristics. | «Tipo de forro de freno»: la categoría de forros de freno cuyo material de fricción posee características que no varían. |
‘Brake lining assembly type’ means wheel sets of brake lining assemblies which do not differ in brake lining type, dimension or functional characteristics. | «Tipo de conjunto de forro de freno»: los juegos de conjuntos de forro de freno que no difieren en el tipo de forro de freno, las dimensiones o las características funcionales. |
‘Drum brake lining type’ means wheel sets of brake lining components which after fitment to the shoes do not differ in brake lining type, dimensions or functional characteristics. | «Tipo de forro de freno de tambor»: los juegos de componentes de forro de freno que, una vez instalados en la zapatas, no difieren en el tipo de forros del freno, las dimensiones o las características funcionales. |
‘Original brake lining’ means a brake lining type referenced in the vehicle type-approval documentation, Regulation No 13, Annex 2, paragraph 8.1.1, Regulation No 13-H, Annex 1, paragraph 7.1 [2]or Regulation No 78, Annex 1, paragraph 5.4. | «Forro de freno de origen»: tipo de forro de freno mencionado en la documentación de homologación de tipo del vehículo, con arreglo al Reglamento no 13, anexo 2, punto 8.1.1, al Reglamento no 13-H, anexo 1, punto 7.1 [2]o al Reglamento no 78, anexo 1, punto 5.4. |
‘Original brake lining assembly’ means a brake lining assembly conforming to the data attached to a vehicle type-approval documentation. | «Conjunto de forro de freno de origen»: el conjunto de forro de freno que se ajusta a los datos adjuntos en la documentación de homologación de tipo del vehículo. |
‘Replacement brake lining assembly’ means a brake lining assembly of a type approved under this Regulation as a suitable service replacement for an original brake lining assembly. | «Conjunto de forro de freno de repuesto»: el conjunto de forro de freno de un tipo homologado con arreglo al presente Reglamento como pieza de repuesto adecuada para un conjunto de forro de freno de origen. |
‘Original drum brake lining’ means a drum brake lining conforming to the data attached to a vehicle type-approval documentation. | «Forro de freno de tambor de origen»: el forro de freno de tambor que se ajusta a los datos adjuntos en la documentación de homologación de tipo del vehículo. |
‘Replacement drum brake lining’ means a drum brake lining of a type approved under this Regulation as a suitable service replacement when fitted to a shoe for an original drum brake lining. | «Forro de freno de tambor de repuesto»: el forro de freno de tambor de un tipo homologado con arreglo al presente Reglamento como pieza de repuesto adecuada una vez instalada en una zapata para un forro de freno de tambor de origen. |
‘Parking brake lining assembly’ means a pad assembly or shoe assembly belonging to a parking brake system separate and independent from the service brake system. | «Conjunto de forro de freno de estacionamiento»: el conjunto de cojinete o de zapata de un sistema de frenos de estacionamiento separado e independiente del sistema de frenos de servicio. |
Definitions regarding the approval of a replacement brake drum or a replacement brake disc. | Definiciones relativas a la homologación de un tambor de freno de repuesto o un disco de freno de repuesto. |
‘Original brake disc/brake drum’ | «Disco de freno/tambor de freno de origen» |
In the case of motor vehicles, is a brake disc/drum covered by the vehicle braking system type-approval according to Regulation No 13 or 13-H. | En el caso los vehículos de motor, se trata de un disco/tambor de freno cubierto por la homologación de tipo del sistema de frenado del vehículo conforme a los Reglamentos no 13 o no 13-H. |
In the case oftrailers: | En el caso de remolques: |
is a brake disc/drum covered by the vehicle braking system type-approval according to Regulation No 13; | se trata de un disco/tambor de freno cubierto por la homologación de tipo del sistema de frenado del vehículo conforme al Reglamento no 13; |
is a brake disc/drum which is part of a brake for which the axle manufacturer owns a test report according to Annex 11 of Regulation No 13. | se trata de un disco/tambor de freno que forma parte de un freno con respecto al cual el fabricante posee un informe de ensayo conforme al anexo 11 del Reglamento no 13. |
‘Identification code’ identifies the brake discs or brake drums covered by the braking system approval according to Regulations Nos 13 and 13-H. | «Código de identificación»: identifica a los discos o tambores de freno cubiertos por la homologación del sistema de frenado conforme a los Reglamentos no 13 y no 13-H. |
It contains at least the manufacturer’s trade name or trademark and an identification number. | Contiene al menos la marca o denominación comercial del fabricante y un número de identificación. |
The vehicle manufacturer shall provide on request of the technical service and/or approval authority the necessary information, which makes the link between the braking system type-approval and the corresponding identification code. | A petición del servicio técnico o de la autoridad de homologación, el fabricante del vehículo proporcionará la información necesaria que vincule la homologación de tipo del sistema de frenado y el código de identificación correspondiente. |
Replacement parts | Piezas de repuesto |
‘Original replacement brake discs and brake drums’: original brake discs/brake drums intended for servicing the vehicle and carrying an identification code as defined in paragraph 2.3.2 affixed in such a way as to be indelible and clearly legible. | «Discos de freno y tambores de freno de repuesto de origen» discos de freno/tambores de freno de origen destinados a la reparación del vehículo y que llevan un código de identificación definido en el apartado 2.3.2 colocado de forma que sea indeleble y claramente legible. |
‘Identical brake disc’ is a replacement brake disc which is chemically and physically identical in every respect with the exception of the vehicle manufacturer mark, which is absent, to the original brake disc. | «Disco de freno idéntico» disco de freno de repuesto que es idéntico química y físicamente bajo todos los puntos de vista, excepto la marca del fabricante del vehículo, al disco de freno de origen. |
‘Identical brake drum’ is a replacement brake drum which is chemically and physically identical in every respect with the exception of the vehicle manufacturer mark, which is absent, to the original brake drum. | «Tambor de freno idéntico» tambor de freno de repuesto que es idéntico química y físicamente bajo todos los puntos de vista, excepto la marca del fabricante del vehículo, al tambor de freno de origen. |
‘Equivalent brake disc’ is a replacement brake disc which is identical to the original brake disc in respect to all dimensions, geometric features and basic design and is also from the same material sub-group as the original brake disc as defined in paragraph 5.3.3.2. | «Disco de freno equivalente» disco de freno de repuesto que es idéntico al disco de freno de origen con respecto a todas las dimensiones, características geométricas y diseño básico, y que también pertenece al mismo subgrupo de materiales que el disco de freno de origen definido en el apartado 5.3.3.2. |
‘Equivalent brake drum’ is a replacement brake drum which is identical to the original brake drum in respect to all dimensions, geometric features and basic design and is also from the same material sub-group as the original brake drum as defined in paragraph 5.3.3.2. | «Tambor de freno equivalente» tambor de freno de repuesto que es idéntico al tambor de freno de origen con respecto a todas las dimensiones, características geométricas y diseño básico, y que también pertenece al mismo subgrupo de materiales que el tambor de freno de origen definido en el apartado 5.3.3.2. |
‘Interchangeable brake disc’ is a replacement brake disc which has the same interface dimensions as the original brake disc but may differ from the original brake disc in terms of its design, material composition and mechanical properties. | «Disco de freno intercambiable» disco de freno de repuesto que tiene las mismas dimensiones de superficie de contacto que el disco de freno de origen pero que puede diferenciarse de este por su diseño, la composición de los materiales o las propiedades mecánicas. |
‘Interchangeable brake drum’ is a replacement brake drum which has the same interface dimensions as the original brake drum but may differ from the original brake drum in terms of its design, material composition and mechanical properties. | «Tambor de freno intercambiable» tambor de freno de repuesto que tiene las mismas dimensiones de superficie de contacto que el tambor de freno de origen pero que puede diferenciarse de este por su diseño, la composición de los materiales o las propiedades mecánicas. |
‘Special brake disc/drum’ means a replacement brake disc/drum not covered by paragraphs 2.3.1 to 2.3.3. | «Disco/tambor de freno especial»: disco/tambor de freno de repuesto no contemplado en los apartados 2.3.1 a 2.3.3. |
‘Functional dimensions’: all the measurements that are relevant with regard to the fitting and functioning of the components of the braking system (see paragraph 5.3.7.1 and Annex 10). | «Dimensiones funcionales»: todas las medidas que son pertinentes con respecto a la instalación y el funcionamiento de los componentes del sistema de frenado (véase el apartado 5.3.7.1 y el anexo 10). |
‘Type of brake disc/drum’: brake discs or drums having the same basic design and material group in accordance with the classification criteria pursuant to paragraph 5.3.5.1 or 5.3.5.2 as appropriate. | «Tipo de disco/tambor de freno»: discos o tambores de freno que tienen el mismo diseño básico y el mismo grupo de materiales con arreglo a los criterios de clasificación previstos en los apartados 5.3.5.1 o 5.3.5.2, según corresponda. |
‘Test group’: type of brake discs/drums having the same characteristics pursuant to paragraph 5.3.6. | «Grupo de ensayo»: tipo de discos/tambores de freno que tienen las mismas características con arreglo al apartado 5.3.6. |
‘Variant’: individual brake disc/drum within a given test group. | «Variante»: disco/tambor de freno concreto perteneciente a un grupo de ensayo determinado. |
‘Material’: chemical composition and mechanical properties as per paragraph 3.4.1.2. | «Material»: composición química y propiedades mecánicas con arreglo al apartado 3.4.1.2. |
‘Material group’: e.g. grey cast iron, steel, aluminium, etc. | «Grupo de materiales»: por ejemplo, fundición gris, acero, aluminio, etc. |
‘Material sub-group’: one of the sub-group defined in paragraph 5.3.3.2. | «Subgrupo de materiales»: uno de los subgrupos definidos en el apartado 5.3.3.2. |
‘Minimum thickness’: the thickness of the brake disc is the point at which replacement becomes necessary. | «Grosor mínimo»: el grosor del disco de freno en el que es necesario sustituirlo. |
‘Maximum inside diameter’: the maximum inside diameter of the brake drum is the point at which replacement becomes necessary. | «Diámetro interior máximo»: el diámetro interior máximo del tambor de freno es el punto en el que es necesario sustituirlo. |
An application for approval of a replacement part for (a) specific vehicle type(s) shall be submitted by the manufacturer of the replacement part or his duly accredited representative. | El fabricante de la pieza de repuesto, o su representante autorizado, presentará la solicitud de homologación de una pieza de repuesto destinada a uno o varios tipos específicos de vehículos. |
An application may be submitted by the holderof (a) vehicle type-approval(s) to Regulation No 13 or 13-H or 78 in respect of replacement part conforming to the type recorded in the vehicle type-approval(s) documentation. | Podrá presentar una solicitud el titular de una o varias homologaciones de tipo de vehículo con arreglo a los Reglamentos no 13 o no 13-H o al Reglamento no 78 con respecto a una pieza de repuesto que se ajuste al tipo especificado en la documentación de la homologación u homologaciones de tipo de vehículo. |
In the case of an application regarding the approval of a replacement brake lining assembly type, a replacement drum brake lining type or a replacement drum brake lining: | En el caso de una solicitud relativa a la homologación de un tipo de conjunto de forro de freno de repuesto, un tipo de forro de freno de tambor de repuesto o un forro de freno de tambor de repuesto: |
An application for approval shall be accompanied, in triplicate, by a description of the replacement brake lining assembly or replacement drum brake lining with regard to the items specified in Annex 1 to this Regulation, and by the following particulars: | La solicitud de homologación irá acompañada, por triplicado, de una descripción del conjunto de forro de freno de repuesto o los forros de freno de tambor de repuesto referente a los puntos especificados en el anexo 1 del presente Reglamento, y de los siguientes detalles: |
Diagrams showing functional dimensions of the replacement brake lining assembly or replacement drum brake lining; | Diagramas que muestren las dimensiones funcionales del conjunto de forro de freno de repuesto o de los forros de freno de tambor de repuesto. |
An indication of the positions of the replacement brake lining assembly or replacement drum brake lining on the vehicles for which approval to fit is sought. | Una indicación de las posiciones del conjunto de forro de freno de repuesto o de los forros de freno de tambor de repuesto en los vehículos para los que se solicita la homologación a efectos de instalación. |
Brake lining assemblies or drum brake linings of the type for which approval is sought shall be made available in sufficient quantity to perform the approval tests. | Se facilitarán los conjuntos de forro de freno o forros de freno de tambor cuya homologación se solicita en la cantidad necesaria para realizar los ensayos de homologación. |
The applicant shall agree with and make available to the technical service responsible for conducting approval tests the suitable representative vehicle(s) and/or brake(s). | El solicitante se pondrá de acuerdo con el servicio técnico responsable de realizar los ensayos de homologación y pondrá a su disposición el vehículo o vehículos y/o el freno o frenos representativos oportunos. |
The Competent Authority shall verify the existence of satisfactory arrangements for ensuring effective control of the conformity of production before type-approval is granted. | La autoridad competente comprobará la existencia de disposiciones adecuadas que garanticen un control eficaz de la conformidad de la producción previamente a la concesión de la homologación. |
The applicant shall submit values for friction behaviour in accordance with Annex 9, Part A, paragraph 2.4.1 or 3.4.1 respectively to this Regulation. | El solicitante presentará los valores para el comportamiento de fricción de conformidad con el anexo 9, parte A, punto 2.4.1 o 3.4.1 del presente Reglamento. |
In the case of an application regarding the approval of a replacement brake drum or a replacement brake disc. | En el caso de una solicitud relativa a la homologación de un tambor de freno de repuesto o de un disco de freno de repuesto: |