Source | Target | An application for approval shall be accompanied, in triplicate, by a description of replacement brake drum or a replacement brake disc with regard to the items specified in Annex 1B to this Regulation, and by the following particulars: | La solicitud de homologación irá acompañada, por triplicado, de una descripción del tambor de freno de repuesto o de un disco de freno derepuesto referente a los puntos especificados en el anexo 1B del presente Reglamento, y de los siguientes datos: |
Disc or drum drawing(s) including the dimensions of the features mentioned in paragraph 5.3.7.1, together with tolerances, and any accompanying accessories: | Dibujo(s) del disco o del tambor, incluidas las dimensiones de las características mencionadas en el apartado 5.3.7.1, junto con las tolerancias, e indicación de los accesorios adjuntos: |
location and nature of the marking pursuant to paragraph 6.2.2 — dimensions in mm; | el emplazamiento y la naturaleza del marcado con arreglo al apartado 6.2.2 — dimensiones en mm; |
weight in grams; | el peso en gramos; |
material. | el material. |
Component description | Descripción de los componentes |
The manufacturer shall provide a component description containing at least the following information: | El fabricante proporcionará una descripción de los componentes que contenga al menos la información siguiente: |
the manufacturer of the unmachined part; | el fabricante de la pieza bruta; |
a description of the process of manufacture of the unmachined part; | una descripción del proceso de fabricación de la pieza bruta; |
proof of the reliability of the process (e.g. freedom from cracks and cavities, dimensions); | prueba de la fiabilidad del proceso (por ejemplo, ausencia de fisuras y oquedades, dimensiones); |
material composition, specifically: | composición del material, más concretamente: |
chemical composition; | composición química, |
microstructure; | microestructura, |
mechanical properties: | propiedades mecánicas: |
Brinell hardness pursuant to ISO 6506-1:2005; | dureza Brinell con arreglo a ISO 6506-1:2005; |
tensile strength in accordance with ISO 6892:1998. | resistencia a la tracción con arreglo a ISO 6892:1998; |
corrosion or surface protection; | protección contra la corrosión o protección de la superficie; |
description of the balancing measures, maximum permissible balance error; | descripción de las medidas de equilibrado, máximo error de equilibrado admisible; |
amount of wear allowed (minimum thickness in the case of brake discs or the maximum internal diameter in the case of brake drums). | grado de desgaste permitido (grosor mínimo en el caso de los discos de freno o diámetro interior máximo en el caso de los tambores de freno). |
The applicant shall submit the information and specifications outlined in Annex 9, Part B, paragraph 2.5 to this Regulation. | El solicitante proporcionará la información y las especificaciones descritas en el anexo 9, parte B, punto 2.5, del presente Reglamento. |
The competent authority shall verify the existence of satisfactory arrangements for ensuring effective control of the conformity of production before type-approval is granted. | La autoridad competente deberá verificar que existen las condiciones adecuadas para garantizar un control eficaz de la conformidad de la producción antes de conceder la homologación. |
The applicant shall submit the documentation in accordance with Annex 9, Part B, paragraph 2 to this Regulation. | El solicitante proporcionará la documentación con arreglo a lo dispuesto en el anexo 9, parte B, punto 2, del presente Reglamento. |
Sample quantities and usage | Número de muestras y utilización de estas |
A minimum number of disc or drum samples — of the design for which approval is requested — shall be provided, as shown in the following table. | Se proporcionará un número mínimode muestras de disco o de tambor (del diseño para el que se solicita la homologación), conforme a lo dispuesto en el cuadro siguiente. |
The table also shows the recommended use of the samples. | En él también se indica la utilización recomendada de las muestras. |
Item No | Elemento no |
Check/test | Comprobación/ensayo |
Sample number | No de muestras |
Geometric check | Comprobación geométrica |
paragraphs 5.3.3.1, 5.3.4.1 | Apartados 5.3.3.1, 5.3.4.1 |
Material check | Comprobación del material |
Balancing provisions check | Comprobación de las disposiciones sobre equilibrado |
paragraph 5.3.7.2 | Apartado 5.3.7.2 |
Wear condition marking check | Comprobación del marcado en relación con el grado de desgaste |
Integrity test — thermal fatigue | Ensayo de integridad: fatiga térmica |
paragraphs 4.1.1, 4.2.1 of Annex 11, paragraphs 4.1.1, 4.2.1 of Annex 12 | Puntos 4.1.1, 4.2.1 del anexo 11, y 4.1.1, 4.2.1 del anexo 12 |
Integrity test — high load test | Ensayo de integridad: ensayo de carga elevada |
paragraphs 4.1.2, 4.2.2 of Annex 11, and paragraphs 4.1.2, 4.2.2 of Annex 12 | Puntos 4.1.2, 4.2.2 del anexo 11, y 4.1.2, 4.2.2 del anexo 12 |
Service brake vehicle performance test | Ensayo de eficacia del freno de servicio en vehículo |
paragraph 2.2 of Annex 11, paragraph 2.2 of Annex 12 | Punto 2.2 del anexo 11, punto 2.2 del anexo 12 |
Pair of discs | Par de discos |
Either front or rear axle | Eje delantero o bien trasero |
Parking brake vehicle performance test | Ensayo de eficacia del freno de estacionamiento en vehículo |
If applicable | Si procede |
Service brake dynamometer performance test | Ensayo de eficacia del freno de servicio en dinamómetro |
Alternative to vehicle test | En lugar del ensayo en vehículo |
Each disc and drum, other than those using geometric and material checks, shall be accompanied by the appropriate number of the suitable brake lining assemblies which have an approval to Regulation No 13, 13-H or 90. | Cada disco y tambor distinto de los utilizados para las comprobaciones geométrica y del material irá acompañado del número apropiado de conjuntos de forro de freno adecuados que hayan sido homologados conforme a los Reglamentos no 13, no 13-H o no 90. |
In the case where a comparison with the original brake disc or brake drum is required, an axle set of original brake discs or original brake drum, as applicable, shall be provided. | En el caso de que se requiera efectuar una comparación con el disco o tambor de freno de origen, se proporcionará un juego, destinado a un eje, de discos o tambores de freno de origen, según proceda. |
Where an equivalent replacement disc/drum approval is sought, two original brake disc/drum or original replacement brake disc/drum samples shall be provided for dimensional and material comparisons. | En aquellos casos en que se solicite la homologación de un disco o tambor de freno de repuesto equivalente, se proporcionarán dos muestras de discos/tambores de freno de origen o discos/tambores de freno de repuesto de origen con el fin de comparar las dimensiones y el material. |
Where an interchangeable replacement disc/drum approval is sought, two original brake disc/drum or original replacement brake disc/drum samples shall be provided for dimensional comparison. | En aquellos casos en que se solicite la homologación de undisco o tambor de freno de repuesto intercambiable, se proporcionarán dos muestras de discos/tambores de freno de origen o discos/tambores de freno de repuesto de origen con el fin de comparar las dimensiones. |
If the replacement part submitted for approval pursuant to this Regulation meet the requirements of paragraph 5 below, approval of the replacement part shall be granted. | Si la pieza de repuesto presentada para su homologación con arreglo al presente Reglamento cumple las prescripciones establecidas en el apartado 5, se concederá la homologación de dicha pieza de repuesto. |
In the case of replacement brake lining assemblies for vehicles of category L with a combined braking system in the meaning of paragraph 2.9 of Regulation No 78, the approval must be restricted to the brake lining assembly combination(s) on the axles of the vehicle having been tested according to Annex 7 of this Regulation. | En el caso de los conjuntos de forro de freno de repuesto para vehículos de la categoría L con un sistema de frenado combinado en el sentido del apartado 2.9 del Reglamento no 78, la homologación debe restringirse a la combinación o a las combinaciones de conjuntos de forro de freno en los ejes del vehículo objeto del ensayo con arreglo al anexo 7 del presente Reglamento. |
To each replacement part approved there shall be assigned an approval number comprising four groups of digits: | Se asignará a cada pieza de repuesto homologada un número de homologación formado por cuatro grupos de dígitos: |
The first two digits (at present 02 for the Regulation in its 02 series of amendments) shall indicate the series of amendments incorporating the most recent major technical amendments made to the Regulation at the time of issue of the approval. | Los dos primeros dígitos (actualmente 02 para el Reglamento en la serie 02 de enmiendas) indicarán la serie de enmiendas que incluya los cambios técnicos importantes más recientes introducidos en el Reglamento en el momento en que se expidió la homologación. |
The following single letter shall indicate the category of the replacement part as follows: | El carácter único siguiente indicará la categoría de pieza de repuesto como se indica a continuación: |
A Replacement brake lining assembly | A conjunto de forro de freno de repuesto |
B Replacement drum brake lining | B forro de freno de tambor de repuesto |
C Replacement brake disc | C disco de freno de repuesto |
D Replacement brake drum | D tambor de freno de repuesto |
The next four digits shall indicate the manufacture and the type of the brake lining, the type of disc or the type of drum. | Los cuatro dígitos siguientes indicarán el fabricante y el tipo de forro de freno, disco o tambor. |