Source | Target | Base high carbon | Fundición gris de alto contenido en carbono |
Alloyed high carbon | Fundición aleada de alto contenido en carbono |
Unalloyed high carbon | Fundición no aleada de alto contenido en carbono |
Carbon content | Contenido en carbono |
(per cent) | (%) Mín. |
Silicon content | Contenido en silicio |
Manganese content | Contenido en manganeso |
Min 0,40 | 0,40 Mín. |
Chromium content | Contenido en cromo |
Max 0,35 | Máx. 0,35 |
Copper content | Contenido en cobre |
Hardness HBW | Dureza Brinell |
Tensile strength | Resistencia a la tracción |
The part has to pass the integrity tests for high load and thermal fatigue according to Annexes 11 and 12. | La pieza deberá superar los ensayos de integridad correspondientes a la carga elevada y la fatiga térmica conforme a los anexos 11 y 12. |
Interchangeable replacement discs or drums | Discos o tambores de freno de repuesto intercambiables |
As paragraphs 5.3.3.1.1 and 5.3.3.1.2 plus the same interface dimensions. | Con arreglo a lo dispuesto en los apartados 5.3.3.1.1 y 5.3.3.1.2, más las mismas dimensiones de la interfaz. |
An interchangeable replacement disc or drum may differ from the original part disc in design features such as: | Los discos o tambores de freno de repuesto intercambiables podrán diferenciarse del disco de origen en características de diseño tales como: |
type and geometry of ventilation (for vented discs); | el tipo y la geometría de la ventilación (para los discos ventilados); |
integral or composite disc or drum; | la estructura integral o compuesta del disco o tambor; |
surface finish (e.g. holes, slots, etc.). | el acabado de la superficie (por ejemplo, orificios, ranuras, etc.). |
The part has to pass the following performance tests according to Annexes 11 and 12: | La pieza deberá superar los siguientes ensayos de eficacia con arreglo a los anexos 11 y 12: |
the performance test according to Regulation No 13 or 13-H; | el ensayo de eficacia con arreglo a los Reglamentos no 13 o no 13-H; |
the comparison test with dynamic frictional properties of the original part; | el ensayo de comparación con las propiedades dinámicas de rozamiento de la pieza de origen; |
theintegrity tests for high load and thermal fatigue. | los ensayos de integridad correspondientes a la carga elevada y la fatiga térmica. |
Brake discs/drums that do not differ in terms of their main characteristics as detailed below shall be regarded as one type within one report or approval: | Los discos/tambores que no se diferencien desde el punto de vista de sus características principales, detalladas a continuación, serán considerados como pertenecientes a un mismo tipo en el marco de un informe o de una homologación. |
Type criteria for brake discs | Criterios relativos al tipo correspondientes a los discos de freno |
Basic design | Diseño básico: |
with or without ventilation (e.g. solid, ventilated); | con/sin ventilación (por ejemplo, macizo, ventilado); |
design of ventilation; | diseño de la ventilación; |
surface (e.g. with or without grooves or holes); | superficie (por ejemplo, con o sin ranuras u orificios); |
hub (with or without integrated parking brake drum); | cubo (con o sin tambor de freno de estacionamiento integrado); |
mounting (rigid, semi-floating, floating, etc.); | montaje (rígido, semiflotante, flotante, etc.); |
hat (with or without integrated parking brake drum). | campana (con o sin tambor de freno de estacionamiento integrado); |
Material group | Grupo de materiales |
All material groups (including their respective sub-groups) are considered to be a separate type. | Se considera que todos los grupos de materiales (incluidos sus subgrupos respectivos) representan tipos distintos. |
Cast iron | Fundición |
Steel | Acero |
Composite materials | Materiales compuestos |
Multi-material construction | Construcción multimateriales |
Type criteria for brake drums | Criterios relativos al tipo correspondientes a los tambores de freno |
material group (e.g. steel, cast iron, composite); | grupo de materiales (por ejemplo, acero, fundición, compuesto); |
hub (with/without); | cubo (con/sin); |
composite design. | diseño compuesto. |
Test group criteria (within the same type) | Criterios relativos al grupo de ensayo (dentro del mismo tipo) |
The testing in test groups is possible for interchangeable parts only if the connection between the mounting area and the disc friction faces are of the same general form. | En el caso de las piezas intercambiables, el ensayo por grupos de ensayo es posible solo si la conexión entre la zona de montaje y las caras de fricción del disco tienen la misma forma general. |
From each of the test groups mentioned below, at least one variant is subject to the corresponding tests laid down in Annexes 10, 11 or 12. | De cada uno de los grupos de ensayo mencionados a continuación, se someterá al menos a una de las variantes a los ensayos correspondientes establecidos en los anexos 10, 11 o 12. |
The variant chosen from within a test group to test the replacement part is that which has the highest ratio of kinetic energy to its directly corresponding replacement part mass: | La variante elegida perteneciente a un grupo de ensayo para someter a ensayo la pieza de repuesto es la que tenga la mayor relación de energía cinética con respecto a la masa de la pieza de repuesto directamente correspondiente: |
with: | donde: |
maximum design speed of the vehicle to which the replacement part is fitted (in the case of trailers vmax, i is assumed at least at 80 km/h) | la velocidad máxima por diseño del vehículo al que va instalada la pieza de repuesto (en el caso de los remolques, se supone que vmax, i es 80 km/h, como mínimo). |
m test mass as defined in Annex 11, paragraph 3.2.1.2 and Annex 12, paragraph 3.2.1.2 | m la masa de ensayo definida en el anexo 11, punto 3.2.1.2, y en el anexo 12, punto 3.2.1.2. |
mass of the replacement part of the corresponding vehicle | masa de la pieza de repuesto del vehículo correspondiente. |
Replacement brake discs | Discos de freno de repuesto |
Criteria concerning the formation of test groups with regard to replacement brakediscs in vehicles belonging to categories M1, M2, N1, N2, O1 and O2 | Criterios relativos a la formación de grupos de ensayo con respecto a los discos de freno de repuesto en vehículos de las categorías M1, M2, N1, N2, O1 y O2 |
Test group relating to the tests stipulated in paragraphs 1 to 4 of Annex 11 or Annex 12 | Grupo de ensayo para los ensayos establecidos en los puntos 1 a 4 del anexo 11 o anexo 12 |
This test group includes all brake discs where the outside diameter of the disc does not vary by more than 6 mm and the disc thickness by not more than 4 mm. | Este grupo de ensayo incluye a todos los discos de freno cuyo diámetro exterior no varía en más de 6 mm y el grosor del disco, en más de 4 mm. |
In the case of different materials within a group of materials, proof shall be furnished for each separate material that the requirements stipulated in Annex 11 or Annex 12 are met. | En el caso de distintos materiales dentro de un grupo de materiales, se aportarán pruebas para cada material de que se cumplen los requisitos establecidos en los anexos 11 o 12. |
Criteria concerning the formation of test groups with regard to replacement brake discs in vehicles belonging to categories M3, N3, O3 and O4 | Criterios relativos a la formación de grupos de ensayo con respecto a los discos de freno de repuesto de los vehículos de las categorías M3, N3, O3 y O4 |
Replacement brake drums | Tambores de freno de repuesto |
Criteria concerning the formation of test groups with regard to replacement brake drums in vehicles belonging to categories M1, M2, N1, N2, O1 and O2 | Criterios relativos a la formación de grupos de ensayo con respecto a los tambores de freno de repuesto en vehículos de las categorías M1, M2, N1, N2, O1 y O2 |
This test group includes all brake drums that do not vary by more than 30 mm in terms of the inside diameter of the drum and by more than 10 mm as regards the shoe width of the drum brake. | Este grupo de ensayo incluye a todos los tambores de freno que no varían en más de 30 mm en términos de diámetro interior del tambor y en más de 10 mm en cuanto a la anchura de la zapata del freno de tambor. |