Source | Target | The mean contact pressure at the brake lining working surface shall be constant at 75 N/cm2 ± 10 N/cm2. | La presión media de contacto en la superficie de trabajo de los forros de freno será constante a 75 N/cm2 ± 10 N/cm2. |
Output torque and working surface temperature shall be recorded. | Se registrarán el par resultante y la temperatura en la superficie de trabajo. |
The manufacturer’s bedding procedure shall ensure a minimum of 80 per cent surface contact area without exceeding a surface temperature of 200 °C. | El procedimiento de rodaje del fabricante deberá garantizar un mínimo del 80 % de superficie de contacto sin superar una temperatura en dicha superficie de 200 °C. |
The test procedure comprises a number of consecutive braking cycles each containing a number of X braking intervals of five seconds brake applied followed by 10 seconds brake released. | El procedimiento de ensayo incluirá una serie de ciclos defrenado consecutivos, cada uno de los cuales incluirá un número X de intervalos de frenado de 5 segundos de accionamiento del freno seguidos de 10 segundos sin accionarlo. |
increasing ≤ 200 | en aumento pero ≤ 200 |
Friction behaviour is determined from the brake torque noted in selected cycles of the test schedule. | El comportamiento ante la fricción está determinado por el par de frenado anotado en determinados ciclos del programa de ensayo. |
Brake torque shall be translated to coefficient of friction μ. | El par de frenado se convertirá en un coeficiente de fricción μ. |
The μ-value of each brake application shall be determined as the mean value of the 5 seconds brake applied. | El valor μ de cada accionamiento del freno se determinará como el valor medio durante los cinco segundos que dura cada frenada. |
The operational coefficient of friction μop1 is the mean value of μ recorded for the brake applications in cycles 1 and μop2 is the mean value of μ recorded for the brake applications in cycle 9. | El coeficiente operativo de fricción μop1 es el valor medio de μ registrado para los accionamientos del freno en los ciclos 1 y μop2 es el valor medio de μ registrado para los accionamientos del freno en el ciclo 9. |
The maximum coefficient of friction μmax is the highest value of μ recorded in an application during cycles 1 to 11 inclusive. | El coeficiente máximo de fricción μmax es el valor más elevado de μ registrado en un accionamiento durante los ciclos 1 a 11, ambos incluidos. |
The minimum coefficient of friction μmin is the lowest value of μ recorded in an application during cycles 1 to 11 inclusive. | El coeficiente mínimo de fricción μmin es el valor más bajo de μ registrado en un accionamiento durante los ciclos 1 a 11, ambos incluidos. |
With each application for approval of a replacement brake lining assembly type or a replacement drum brake lining type, there shall be submitted values for μop1, μop2, μmin and μmax. | A cada solicitud de homologación de un tipo de conjunto de forro de freno de repuesto o de forros de freno de tambor de repuesto se adjuntarán los valores de μop1, μop2, μmin y μmax. |
During production of an approved replacement brake lining assembly type or replacement drum brake lining type, test samples must demonstrate compliance with the values registered under paragraph 3.4.1 of this Annex within the following tolerances: | Durante la producción de un tipo de conjunto de forro de freno de repuesto homologado o de forros de freno de tambor repuesto, las muestras de ensayo deberán demostrar el cumplimiento de los valores registrados según el punto 3.4.1 del presente anexo con las tolerancias siguientes: |
μop1, μop2 ± 15 per cent of the registered value; | μop1, μop2 ± 15 % del valor registrado; |
Conformity of production for brake discs and drums | Conformidad de la producción de los discos y tambores de freno |
Part B applies to replacement brake discs and drums approved to this Regulation. | La parte B se aplica a los discos y tambores de freno de repuesto homologados con arreglo al presente Reglamento. |
Conformity of production is to be demonstrated through the routine control and documentation of at least the following: | La conformidad de la producción se demostrará mediante controles rutinarios y documentación de, al menos, los elementos siguientes: |
Chemical composition | la composición química; |
Microstructure | la microestructura. |
The microstructure must be characterised in accordance with ISO 945-1:2006 | La microestructura se caracterizará con arreglo a la norma ISO 945-1:2006 |
description of the composition of the matrix; | descripción de la composición de la matriz; |
description of the graphite shape, distribution and size. | descripción de la forma, la distribución y el tamaño del grafito. |
Mechanical properties | Propiedades mecánicas |
tensile strength measured in accordance with ISO 6892:1998; | resistencia a la tracción medida con arreglo a ISO 6892:1998; |
Brinell hardness measured in accordance with ISO 6506-1:2005. | dureza Brinell medida con arreglo a ISO 6506-1:2005. |
In each case the measurements must be made on samples taken from the actual brake disc or drum. | En cada caso, las mediciones se realizarán sobre muestras tomadas del disco o tambor de freno mismo. |
Geometric features | Características geométricas |
Brake discs: | Frenos de disco: |
thickness variation; | variación del grosor; |
friction surface run out; | desviación de la superficie de fricción; |
friction surface roughness; | rugosidad de la superficie de fricción; |
cheek thickness variation (for ventilated brake discs). | variación del grosor de las paredes del disco (en el caso de discos ventilados). |
Brake drums: | Tambores de freno: |
ovality; | ovalidad; |
friction surface roughness. | rugosidad de la superficie de fricción. |
With each application for approval of a replacement brake disc ordrum there shall be submitted a production specification covering: | Se adjuntará a cada solicitud de homologación de un disco o tambor de freno de repuesto información sobre la producción que incluya: |
chemical composition and its permitted range, or where appropriate, maximum value, for each element; | la composición química y su rango admisible, o cuando proceda, el valor máximo, para cada elemento; |
microstructure as per paragraph 2.2; | la microestructura con arreglo al punto 2.2; |
mechanical properties as per paragraph 2.3 and their permitted range, or where appropriate, minimum value. | las propiedades mecánicas con arreglo al punto 2.3 y su rango admisible, o cuando proceda, el valor mínimo. |
During routine production of an approved replacement brake disc or drum production must demonstrate compliance with these registered specifications. | Durante la producción rutinaria de un disco o tambor de freno de repuesto, se demostrará que la producción cumple estas especificaciones registradas. |
In the case of geometric features the values prescribed in paragraph 5.3.3.1.1 for brake discs and paragraph 5.3.3.1.2 for brake drums must not be exceeded. | En el caso de las características geométricas, no se superarán los valores prescritos en el punto 5.3.3.1.1 en el caso de los discos de freno y en el punto 5.3.3.1.2 en el caso de los tambores de freno. |
Documentation | Documentación |
The documentation shall contain the manufacturer’s maximum and minimum permitted values. | La documentación contendrá los valores máximos y mínimos admisibles del fabricante. |
Test frequency | Frecuencia de los ensayos |
The measurements prescribed in this Annex should be carried out for each production batch. | Las mediciones establecidas en el presente anexo se llevarán a cabo para cada lote de producción. |
In the case of vehicles of categories L1 and L2, a lower test speed may be used. | En el caso de los vehículos de las categorías L1 y L2, podrá utilizarse una velocidad de ensayo más baja. |
In the case of vehicles of category L, the temperature shall be limited to 350 °C. | En el caso de los vehículos de la categoría L, la temperatura estará limitada a 350 °C. |
If necessary, the number of applications per cycle must be reduced accordingly. | Si fuera necesario, el número de accionamientos por ciclo deberá reducirse en consecuencia. |
However, in this case, the number of cycles shall be increased to keep the total number of applications constant. | Sin embargo, en ese caso, el número de ciclos aumentará para mantener constante el número total de accionamientos. |
Values in brackets for vehicles of category L. | Valores entre paréntesis para los vehículos de la categoría L. |
ILLUSTRATIONS | ILUSTRACIONES |
Brake disc design types (examples) | Tipos por diseño de frenos de disco (ejemplos) |
Flat type | Tipo plano |
Cylinder type | Tipo cilindro |
Pot type | Tipo olla |
Conical type | Tipo cónico |
Double flange type | Tipo de doble brida |
B Diameter of mounting bolt holes (or thread size in case of threaded holes) | B Diámetro de los orificios de los pernos de montaje (o tamaño de rosca en el caso de orificios roscados) |
D External diameter of disc | D Diámetro externo del disco |
Inner diameter of friction surface (inboard) | Diámetro interno de la superficie de fricción (hacia el interior) |