English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Inner diameter of friction surface (outboard)Diámetro interno de la superficie de fricción (hacia el exterior)
H Mounting flange thicknessH Grosor de la brida de montaje
Width of cooling (ventilating) channelAnchura del canal de enfriamiento (de ventilación)
Disc thickness (nominal)Grosor del disco (nominal)
Disc thickness (minimal permissible wear thickness)Grosor del disco (grosor mínimo admisible por desgaste)
Internal diameter (mounting spigot diameter)Diámetro interior (diámetro de la espiga de montaje)
‘x’ number of mounting bolt holes and pitch circle diameterNúmero de orificios de pernos de montaje «x» y diámetro del círculo primitivo
Overall length of discLongitud global del disco
Brake drum (example)Freno de tambor (ejemplo)
A Inside diameter of the drumA Diámetro interior del tambor
B Friction surface widthB Anchura de la superficie de fricción
C ‘x’ number of mounting bolt holes and pitch circle diameterC Número de orificios de pernos de montaje «x» y diámetro del círculo primitivo
D Mounting spigot diameterD Diámetro de la espiga de montaje
E Outside drum widthE Anchura exterior del tambor
F Mounting flange thicknessF Grosor de la brida de montaje
G Outside diameter of the drumG Diámetro exterior del tambor
H Casing diameterH Diámetro del tambor de base
I Diameter of the mounting bolt holesI Diámetro de los orificios de los pernos de montaje
REQUIREMENTS FOR REPLACEMENT BRAKE DISCS OR BRAKE DRUMS FOR VEHICLES OF CATEGORIES M AND NREQUISITOS APLICABLES A LOS DISCOS O TAMBORES DE FRENO DE REPUESTO CORRESPONDIENTES A LOS VEHÍCULOS DE LAS CATEGORÍAS M Y N
Test overviewDescripción general de los ensayos
The tests required in paragraph 5.3 of this Regulation are detailed as follows according to the vehicle category:A continuación se describen los ensayos establecidos en el apartado 5.3 del presente Reglamento, según la categoría del vehículo:
Table A11/1ACuadro A11/1A
Vehicles of categories M1, N1Vehículos de las categorías M1 y N1
Alternative dynamometer testEnsayo alternativo en dinamómetro
Performance tests according to Regulations Nos 13/13-HEnsayos de eficacia conforme a los Reglamentos no 13/13-H
Type-0, engine disconnectedTipo 0, con el motor desembragado
Type-0,Tipo 0
Type-0, engine connectedTipo 0, con el motor embragado
Brake tests simulation engine connectedSimulación de ensayos de frenado con el motor embragado
Speed and load analogue to item 2.2.2Velocidad y carga como para el punto 2.2.2
Type-ITipo I
Parking braking system (if applicable)Sistema de frenado de estacionamiento (si procede)
Comparison test with original partEnsayo de comparación con la pieza de origen
Testing the dynamic frictional properties (comparison test conducted on the individual axles)Ensayo de las propiedades dinámicas de rozamiento (ensayo de comparación efectuado en los ejes en cuestión)
Testing the dynamic frictional properties (comparison test conducted on the individual wheel brake)Ensayo de las propiedades dinámicas de rozamiento (ensayo de comparación efectuado en el freno de rueda en cuestión)
Integrity testsEnsayos de integridad
No vehicle test — use dynamometer testSin ensayo en vehículo: efectúese ensayo en dinamómetro
Brake discsDiscos de freno
Brake disc thermal fatigue testEnsayo de fatiga térmica del disco de freno
Brake disc high load testEnsayo de carga elevada del disco de freno
Brake drumsTambores de freno
Brake drum thermal fatigue testEnsayo de fatiga térmica del tambor de freno
Brake drum high load testEnsayo de carga elevada del tambor de freno
For each disc and drum type at least one test group (see definition in paragraph 5.3.6 of this Regulation) requires the Type-0 and Type-I tests to be carried out on a vehicle.Se someterá a los ensayos de tipo 0 y tipo I a, al menos, un grupo de ensayo (véase la definición en el apartado 5.3.6 del presente Reglamento) por cada tipo de disco o tambor.
Vehicles of categories M2, M3, N2, N3Vehículos de las categorías M2, M3, N2 y N3
Performance tests according to Regulation No 13Ensayos de eficacia conforme al Reglamento no 13
Type-0Tipo 0
Type-IITipo II
Parking braking system (if required)Sistema de frenado de estacionamiento (si exigido)
Thermal fatigueFatiga térmica
High load testEnsayo de carga elevada
Verification of the vehicle test requirementsVerificación de los requisitos de ensayo del vehículo
A vehicle that is representative for the selected test group (see definition in paragraph 5.3.6 of this Regulation) in respect of which an approval or parts report for a replacement brake disc/drum is applied for shall be fitted with this replacement brake disc/drum as well as be equipped with test devices for testing the brakes pursuant to the provisions of Regulation No 13 or 13-H.Los vehículos que sean representativos del grupo de ensayo seleccionado (véase la definición en el apartado 5.3.6 del presente Reglamento) para el que se solicita la homologación o un informe de ensayo de un disco/tambor de freno de repuesto estarán equipados con dispositivos para someter a ensayo los frenos conforme a lo dispuesto en los Reglamentos no 13 o no 13-H.
The replacement brake disc/drum shall be fitted to the axle in question together with an accompanying brake lining which has been type-approved according to Regulation No 13, 13-H or 90 available from the vehicle or axle manufacturer.El disco/tambor de freno de repuesto será instalado en el eje en cuestión, junto con un forro de freno que le acompañe que haya recibido la homologación de tipo conforme a los Reglamentos no 13, no 13-H o no 90, suministrado por el fabricante del vehículo o del eje.
Unless a uniform procedure is laid down for how braking is to be effected, the test shall be carried out following agreement with the technical service.Excepto en el caso de que se establezca un procedimiento uniforme sobre cómo realizar el frenado, el ensayo se efectuará con arreglo a lo pactado con el servicio técnico.
All the tests listed below shall be carried out on brakes that have been bedded in.Todos los ensayos que figuran a continuación se efectuarán en frenos que hayan sido sometidos a rodaje.
The same ‘bedding-in’ programme shall be used for both replacement and original brake discs and drums.Se empleará el mismo programa de rodaje tanto para los discos y tambores de freno de origen como para los de repuesto.
Type-0 brake tests, engine disconnected, vehicle ladenEnsayos de tipo 0 con el motor desembragado y el vehículo cargado
This test shall be carried out pursuant to Regulation No 13, Annex 4, paragraph 1.4.2 or Regulation No 13-H, Annex 3, paragraph 1.4.2.Este ensayo se realizará de conformidad con el Reglamento no 13, anexo 4, punto 1.4.2, o el Reglamento no 13-H, anexo 3, punto 1.4.2.
Type-0 brake tests, engine connected, vehicle unladen and ladenEnsayos de tipo 0 con el motor embragado y el vehículo vacío y cargado

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership