Source | Target | If the damage or failure point is no worse than the number of cycles of the original part – 10 per cent then the test is regarded as having been passed. | Si el número de ciclos completados antes de que se produzca un daño o un fallo no es inferior al número de ciclos de la pieza de origen – 10 %, se considerará que se ha superado el ensayo. |
Damage in this context means: | En este contexto, se entiende por «daño»: |
radial cracks on the friction surface which are longer than 2/3 of the radial height of the friction surface; | grietas radiales en la superficie de fricción superiores a 2/3 de la altura radial de la superficie de fricción; |
cracks on the friction surface which reach the inner or outer diameter of the friction surface; | grietas en la superficie de fricción que lleguen al diámetro interno o externo de la dicha superficie; |
through-cracking of any friction ring; | grieta pasante de un anillo de fricción; |
any type of structural damage or cracks in any area outside the friction surface. | cualquier tipo de daño estructural o de grietas en cualquier zona situada fuera de la superficie de fricción. |
Vehicles of categories M2, M3, N2 and N3 | Vehículos de las categorías M2, M3, N2 y N3 |
Vehicles with a maximum permissible mass>7,5 t | Vehículos con una masa máxima autorizada>7,5 t |
The parameters listed below in Table A11/4.1.1.2.1.1 cover the brakes that are presently used as a rule on vehicles with a maximum permitted mass>7,5 t. | Los parámetros enumerados a continuación en el cuadro A11/4.1.1.2.1.1 se aplican a los frenos que se utilizan normalmente en la actualidad en los vehículos con una masa máxima autorizada>7,5 t. |
Table A11/4.1.1.2.1.1 | Cuadro A11/4.1.1.2.1.1 |
Outside disc diameter | Diámetro exterior del disco |
Test parameter | Parámetro de ensayo |
Example of equipment | Ejemplo de equipamiento |
Test mass m | Masa de ensayo m |
rdyn (m) | rdyn [m] |
‘Brake size’/smallest possible rim size | «Tamaño de freno»/tamaño de llanta más pequeño posible |
The inertia mass of the inertia dynamometer shall be determined in accordance with the requirements laid down in paragraph 3.2.1 of Annex 11 in conjunction with the parameters specified in the table above (test mass and rdyn). | La masa de inercia del dinamómetro de inercia se determinará conforme al punto 3.2.1 del anexo 11 y a los parámetros especificados en el cuadro anterior (masa de ensayo y rdyn). |
The rotational speed of the dynamometer shall correspond to the linear test speed of the vehicle based on the dynamic tyre rolling radii specified in Table A11/4.1.1.2.1.1. | La velocidad de rotación del dinamómetro se corresponderá con la velocidad lineal de ensayo del vehículo basada en los radios de rodadura dinámicos especificados en el cuadro A11/4.1.1.2.1.1. |
Vehicles with a maximum permissible mass>3,5 t and ≤ 7,5 t | Vehículos con una masa máxima autorizada>3,5 t y ≤ 7,5 t |
As regards vehicles with a maximum permitted mass>3,5 t and ≤ 7,5 t in respect of which the parameters listed in Table A11/4.1.1.2.1.1 do not apply, the test parameters shall be selected in such a way that the worst-case scenario that formed the basis of the range of use of the replacement brake disc (maximum permitted vehicle mass, maximum tyre equipment size) is covered. | En el caso de los vehículos con una masa máxima autorizada>3,5 t y ≤ 7,5 t a los que no se aplican los parámetros del cuadro A11/4.1.1.2.1.1, los parámetros de ensayo se seleccionarán de forma que se aplique la hipótesis más desfavorable que sirvió de base para determinar el espectro de uso del tambor de freno de repuesto (masa máxima admisible del vehículo, equipo neumático de tamaño máximo). |
Table A11/4.1.1.2.2 | Cuadro A11/4.1.1.2.2 |
‘Bedding-in’ procedure | Procedimiento de rodaje (bruñido): |
100 brake applications | 100 accionamientos de freno |
Initial speed: 60 km/h | Velocidad inicial: 60 km/h |
Final speed: 30 km/h | Velocidad final: 30 km/h |
dm alternating between 1 m/s2 and 2 m/s2 | dm = 1 m/s2 y 2 m/s2 alternativamente |
Initial temperature: ≤ 300 °C (beginning at room temperature) | Temperatura inicial: ≤ 300 °C (empezando a temperatura ambiente) |
Conditioned braking | Frenado de acondicionamiento |
10 brake applications from 60 to 30 km/h | 10 accionamientos de freno de 60 a 30 km/h |
Initial temperature: ≤ 250 °C | Temperatura inicial: ≤ 250 °C |
High-speed braking | Frenado a gran velocidad |
Two brake applications from 130 to 80 km/h | 2 accionamientos de freno de 130 a 80 km/h |
See test stage 1 | Véase la etapa de ensayo 1 |
Continuous braking (1) | Frenado continuo (1) |
Five brake applications at a constant speed of: 85 km/h | 5 accionamientos de freno a una velocidad constante de: 85 km/h |
Decelerating torque corresponding to 0,5 m/s2 | Par de desaceleración correspondiente a 0,5 m/s2 |
Braking period 60 s | Duración del frenado: 60 s |
Repeat test stages 1 to 8 | Repítanse las fases de ensayo 1 a 8: |
Nine or 14 times (whichever is applicable) — see paragraph 4.1.1.2.3 | 9 o 14 veces (lo que corresponda) – véase el punto 4.1.1.2.3. |
distance related mean deceleration. | desaceleración media con respecto a la distancia. |
If less than 15 cycles but more than 10 cycles are completed without damage or failure then the test must be repeated on a new replacement part. | Se han completado sin daño ni fallo más de 10 ciclos pero menos de 15, se repetirá el ensayo con una nueva pieza de repuesto. |
If the damage or failure point is no worse than the number of cycles of the original part then the test is regarded as having been passed. | Si el número de ciclos completados antes de que se produzca un daño o un fallo no es inferior al número de ciclos de la pieza de origen, se considerará que se ha superado el ensayo. |
radial cracks on the friction surface which are longer than 2/3 of the radial height of the friction ring; | grietas radiales en la superficie de fricción superiores a 2/3 de la altura radial del anillo de fricción; |
Test conditions (brake disc high load test) | Condiciones de ensayo (ensayo de carga elevada del disco de freno) |
See paragraph 4.1.1.1.1 above. | Véase el punto 4.1.1.1.1. |
Test programme (brake disc high load test) | Programa de ensayo (ensayo de carga elevada del disco de freno) |
The test has to be carried out according to the following table: | El ensayo se llevará a cabo con arreglo al cuadro siguiente: |
Table A11/4.1.2.1.2 | Cuadro A11/4.1.2.1.2 |
Single brake applications | Accionamientos de freno independientes |
Number of brake applications | No de accionamientos de freno |
Initial temperature at the beginning of braking | Velocidad inicial al inicio del frenado |
Brake torque in accordance with | Par de frenado correspondiente a |
10,0 m/s2 (however, brake pressure p ≤ 16000 kPa) | m/s2 (no obstante, presión en el freno p ≤ 16000 kPa) |
the vmax to be used to test the replacement part is that corresponding to the vehicle which has the highest ratio of kinetic energy to disc mass. | la vmax que se utilizará para someter a ensayo la pieza de repuesto es la que corresponda al vehículo que tenga la mayor relación de energía cinética con respecto a la masa del disco. |
Test result (brake disc high load test) | Resultado del ensayo (ensayo de carga elevada del disco de freno) |
The test is regarded as having been passed if 70 or more brake applications are completed without damage or failure. | Se considerará superado el ensayo si se ha completado un mínimo de 70 accionamientos de freno sin daño o fallo. |
If less than 70 brake applications are completed before damage or failure then a test should be conducted on the original part and the results compared. | Si se han completado menos de 70 accionamientos de freno antes de que se produzca un daño o fallo, se realizará un ensayo con la pieza de origen y se compararán los resultados. |
See paragraph 4.1.1.2.1 above. | Véase el punto 4.1.1.2.1. |
500 brake applications are carried out from a speed of 50 km/h to 10 km/h with a brake torque of 90 per cent of the maximum brake torque specified by the applicant. | Se realizarán 500 accionamientos de freno desde una velocidad de 50 km/h hasta 10 km/h con un par de frenado del 90 % del par máximo de frenado especificado por el fabricante. |
The test is regarded as having been passed if the brake disc does not exhibit any signs of fracture after 500 brake applications. | Si el disco de freno no muestra signos de fractura después de 500 accionamientos del freno, se considerará que se ha superado el ensayo. |