English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
The parameters listed below in Table A12/4.2.1.2.1.1 cover the brakes that are presently used as a rule on vehicles with a maximum permitted mass>7,5 t.Los parámetros enumerados a continuación en el cuadro A12/4.2.1.2.1.1 se aplican a los frenos que se utilizan normalmente en la actualidad en los vehículos con una masa máxima autorizada>7,5 t.
Table A12/4.2.1.2.1.1Cuadro A12/4.2.1.2.1.1
The rotational speed of the dynamometer shall correspond to the linear test speed of the vehicle based on the dynamic tyre rolling radii specified in Table A12/4.2.1.2.1.1.La velocidad de rotación del dinamómetro se corresponderá con la velocidad lineal de ensayo del vehículo basada en los radios de rodadura dinámicos especificados en el cuadro A12/4.2.1.2.1.1.
The inertia mass of the inertia dynamometer shall be determined in accordance with the requirements laid down paragraphs 3.2.1, 3.2.1.1 and 3.2.1.2 of Annex 12.La masa de inercia del dinamómetro de inercia se determinará conforme a los puntos 3.2.1, 3.2.1.1 y 3.2.1.2 del anexo 12.
Table A12/4.2.1.2.2Cuadro A12/4.2.1.2.2
250 or 300 (whichever is applicable) — see 4.2.1.2.3.250 o 300 veces (lo que corresponda) – véase el punto 4.2.1.2.3.
Cooling pursuant to paragraph 3.2.3Enfriamiento conforme al punto 3.2.3:
The high load test shall be conducted on the same test specimens following the alternative dynamometer test (see paragraph 3.3 of this Annex.)El ensayo de carga elevada se realizará en las mismas probetas de ensayo que han sido sometidas al ensayo alternativo en dinamómetro (véase el punto 3.3 del presente anexo).
See paragraph 4.2.2.2.2 below.Véase el punto 4.2.2.2.2.
See paragraph 4.2.2.2.3 below.Véase el punto 4.2.2.2.3.
See paragraph 4.2.1.2.1 above.Véase el punto 4.2.1.2.1.
Table A12/4.2.2.2.2Cuadro A12/4.2.2.2.2
Braking to standstillFrenado hasta la parada
Initial temperature of the brake drum every time the brake is operatedTemperatura inicial del tambor de freno cada vez que se acciona el freno
Cooling (also deviating from paragraph 3.2.3)Enfriamiento (también apartándose de lo dispuesto en el punto 3.2.3)
MODEL TEST REPORT FOR A REPLACEMENT BRAKE DISC/DRUMMODELO DE INFORME DE ENSAYO RELATIVO A UN DISCO/TAMBOR DE REPUESTO
Test Report No … concerning the approval of a replacement brake disc/drum in accordance to Regulation No 90Informe de ensayo no … relativo a la homologación de un disco/tambor de freno de repuesto conforme al Reglamento no 90
General technical description of a replacement brake disc/drum [1]Descripción técnica general del disco/tambor de freno de repuesto [1]
Applicant (name and address): …Solicitante (nombre y dirección): …
Manufacturer (name and address): …Fabricante (nombre y dirección): …
Trade name: …Denominación comercial: …
Category of replacement disc/drum: Original/Identical/Equivalent/Interchangeable [1]Strike out what does not apply.Categoría de disco/tambor de repuesto: de origen/idéntico/equivalente/intercambiable [1]Táchese lo que no proceda.
Type of disc/drum [1]Strike out what does not apply.Tipo de disco/tambor [1]Táchese lo que no proceda.
Marking:Marcado:
Location of markingUbicación del marcado
Method of markingMétodo de marcado
Manufacturer name or trade name:Nombre del fabricante o denominación comercial:
Approval numberNúmero de homologación
xxxx =>Type Noxxxx =>no de tipo
yyyy =>Variant Noyyyy =>no de variante
Indication for traceabilityIndicación relativa a la trazabilidad
Minimum thickness (disc)/maximum inside diameter (drum) (1)Grosor mínimo (disco)/Diámetro interior máximo (tambor) (1)
Material group: …Grupo de materiales: …
Material subgroup [2]: …Subgrupo de materiales [2]: …
Application rangeGama de aplicaciones
With minimum of the following information:Proporciónense estos datos como mínimo:
PartPieza
Replacement partPieza de repuesto
Original partPieza de origen
VariantVariante
Part numberNúmero de pieza
Identification codeCódigo de identificación
Motor-vehicle (2)Vehículo de motor (2)
MakeMarca
Type of vehicleTipo de vehículo
Trade nameDenominación comercial
Maximum Gross weightPeso bruto máximo
Maximum speedVelocidad máxima
Year of manufactureAño de fabricación
Axle for trailers (2)Eje para remolques (2)
Type of axleTipo de eje
Maximum axle loadCarga máxima en el eje
Range of dynamic tyre radiusRango de radio dinámico de fneumático
(largest/smallest)(el más grande/el más pequeño)
BrakeFreno
PositionPosición
Calliper (2)Mordaza (2)
Type of constructionTipo de construcción
Additional information [2]If applicable.Información adicional [2]En su caso.
Test groupsGrupos de ensayo

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership