Source | Target | The parameters listed below in Table A12/4.2.1.2.1.1 cover the brakes that are presently used as a rule on vehicles with a maximum permitted mass>7,5 t. | Los parámetros enumerados a continuación en el cuadro A12/4.2.1.2.1.1 se aplican a los frenos que se utilizan normalmente en la actualidad en los vehículos con una masa máxima autorizada>7,5 t. |
Table A12/4.2.1.2.1.1 | Cuadro A12/4.2.1.2.1.1 |
The rotational speed of the dynamometer shall correspond to the linear test speed of the vehicle based on the dynamic tyre rolling radii specified in Table A12/4.2.1.2.1.1. | La velocidad de rotación del dinamómetro se corresponderá con la velocidad lineal de ensayo del vehículo basada en los radios de rodadura dinámicos especificados en el cuadro A12/4.2.1.2.1.1. |
The inertia mass of the inertia dynamometer shall be determined in accordance with the requirements laid down paragraphs 3.2.1, 3.2.1.1 and 3.2.1.2 of Annex 12. | La masa de inercia del dinamómetro de inercia se determinará conforme a los puntos 3.2.1, 3.2.1.1 y 3.2.1.2 del anexo 12. |
Table A12/4.2.1.2.2 | Cuadro A12/4.2.1.2.2 |
250 or 300 (whichever is applicable) — see 4.2.1.2.3. | 250 o 300 veces (lo que corresponda) – véase el punto 4.2.1.2.3. |
Cooling pursuant to paragraph 3.2.3 | Enfriamiento conforme al punto 3.2.3: |
The high load test shall be conducted on the same test specimens following the alternative dynamometer test (see paragraph 3.3 of this Annex.) | El ensayo de carga elevada se realizará en las mismas probetas de ensayo que han sido sometidas al ensayo alternativo en dinamómetro (véase el punto 3.3 del presente anexo). |
See paragraph 4.2.2.2.2 below. | Véase el punto 4.2.2.2.2. |
See paragraph 4.2.2.2.3 below. | Véase el punto 4.2.2.2.3. |
See paragraph 4.2.1.2.1 above. | Véase el punto 4.2.1.2.1. |
Table A12/4.2.2.2.2 | Cuadro A12/4.2.2.2.2 |
Braking to standstill | Frenado hasta la parada |
Initial temperature of the brake drum every time the brake is operated | Temperatura inicial del tambor de freno cada vez que se acciona el freno |
Cooling (also deviating from paragraph 3.2.3) | Enfriamiento (también apartándose de lo dispuesto en el punto 3.2.3) |
MODEL TEST REPORT FOR A REPLACEMENT BRAKE DISC/DRUM | MODELO DE INFORME DE ENSAYO RELATIVO A UN DISCO/TAMBOR DE REPUESTO |
Test Report No … concerning the approval of a replacement brake disc/drum in accordance to Regulation No 90 | Informe de ensayo no … relativo a la homologación de un disco/tambor de freno de repuesto conforme al Reglamento no 90 |
General technical description of a replacement brake disc/drum [1] | Descripción técnica general del disco/tambor de freno de repuesto [1] |
Applicant (name and address): … | Solicitante (nombre y dirección): … |
Manufacturer (name and address): … | Fabricante (nombre y dirección): … |
Trade name: … | Denominación comercial: … |
Category of replacement disc/drum: Original/Identical/Equivalent/Interchangeable [1]Strike out what does not apply. | Categoría de disco/tambor de repuesto: de origen/idéntico/equivalente/intercambiable [1]Táchese lo que no proceda. |
Type of disc/drum [1]Strike out what does not apply. | Tipo de disco/tambor [1]Táchese lo que no proceda. |
Marking: | Marcado: |
Location of marking | Ubicación del marcado |
Method of marking | Método de marcado |
Manufacturer name or trade name: | Nombre del fabricante o denominación comercial: |
Approval number | Número de homologación |
xxxx =>Type No | xxxx =>no de tipo |
yyyy =>Variant No | yyyy =>no de variante |
Indication for traceability | Indicación relativa a la trazabilidad |
Minimum thickness (disc)/maximum inside diameter (drum) (1) | Grosor mínimo (disco)/Diámetro interior máximo (tambor) (1) |
Material group: … | Grupo de materiales: … |
Material subgroup [2]: … | Subgrupo de materiales [2]: … |
Application range | Gama de aplicaciones |
With minimum of the following information: | Proporciónense estos datos como mínimo: |
Part | Pieza |
Replacement part | Pieza de repuesto |
Original part | Pieza de origen |
Variant | Variante |
Part number | Número de pieza |
Identification code | Código de identificación |
Motor-vehicle (2) | Vehículo de motor (2) |
Make | Marca |
Type of vehicle | Tipo de vehículo |
Trade name | Denominación comercial |
Maximum Gross weight | Peso bruto máximo |
Maximum speed | Velocidad máxima |
Year of manufacture | Año de fabricación |
Axle for trailers (2) | Eje para remolques (2) |
Type of axle | Tipo de eje |
Maximum axle load | Carga máxima en el eje |
Range of dynamic tyre radius | Rango de radio dinámico de fneumático |
(largest/smallest) | (el más grande/el más pequeño) |
Brake | Freno |
Position | Posición |
Calliper (2) | Mordaza (2) |
Type of construction | Tipo de construcción |
Additional information [2]If applicable. | Información adicional [2]En su caso. |
Test groups | Grupos de ensayo |