Source | Target | They are summarised under the expression ‘spurious emissions’. | Se las incluye en la denominación general «emisiones no esenciales». |
Spurious emissions are emissions on a frequency or frequencies, which are outside the necessary bandwidth and the level of which may be reduced without affecting the corresponding transmission of information. | Estas son emisiones en una o varias frecuencias situadas fuera de la anchura de banda necesaria, cuyo nivel puede reducirse sin influir en la transmisión de la información correspondiente. |
Spurious emissions include harmonic emissions, parasitic emissions, intermodulation products and frequency conversion products, but exclude out-of-band emissions (Article 1, No 1.145 of the ITU Radio Regulations). | Las emisiones armónicas, las emisiones parásitas, los productos de intermodulación y los productos de la conversión de frecuencia están incluidos en las emisiones no esenciales, pero quedan excluidas las emisiones fuera de banda (artículo 1, no 1145 del Reglamento de Radiocomunicaciones de la UIT). |
ADDITIONAL SPECIFICATIONS IN THE CONFIGURATION ‘RESS CHARGING MODE COUPLED TO THE POWER GRID’ | ESPECIFICACIONES ADICIONALES EN LA CONFIGURACIÓN DE RESS EN MODO DE CARGA ACOPLADO A LA RED ELÉCTRICA |
A vehicle and its electrical/electronic system(s) shall be so designed, constructed and fitted as to enable the vehicle, in configuration ‘RESS charging mode coupled to the power grid’, to comply with the requirements of this Regulation. | Todos los vehículos y sus sistemas eléctricos o electrónicos deberán diseñarse, fabricarse e instalarse de manera que, en la configuración de RESS en modo de carga acoplado a la red eléctrica, cumplan los requisitos establecidos en el presente Reglamento. |
A vehicle in configuration ‘RESS charging mode coupled to the power grid’ shall be tested for radiated emissions, immunity to radiated disturbances, conducted emissions and immunity to conducted disturbances. | Los vehículos en la configuración de RESS en modo de carga acoplado a la red eléctrica se someterán a ensayo respecto a las emisiones radiadas, la inmunidad a las perturbaciones radiadas, las emisiones conducidas y la inmunidad a las perturbaciones conducidas. |
Before testing the Technical Service has to prepare a test plan in conjunction with the manufacturer, for the configuration ‘RESS charging mode coupled to the power grid’ configuration which contains at least mode of operation, stimulated function(s), monitored function(s), pass/fail criterion (criteria) and intended emissions. | Antes de proceder a los ensayos, el servicio técnico, junto con el fabricante, elaborará un plan de ensayos para la configuración de RESS en modo de carga acoplado a la red eléctrica, que contendrá, como mínimo, el modo de funcionamiento, las funciones estimuladas, las funciones supervisadas, los criterios de superación/no superación de los ensayos y las emisiones objetivo. |
Specifications concerning emission of harmonics on AC power lines from vehicles | Especificaciones relativas a las emisiones de armónicos en las líneas de alimentación de corriente alterna procedentes de los vehículos |
The harmonics emission on AC power lines generated by the vehicle representative of its type shall be measured using the method described in Annex 11. | Las emisiones de armónicos en las líneas de alimentación de corriente alterna generados por el vehículo representativo de su tipo se medirán empleando el método descrito en el anexo 11. |
Vehicle type-approval limit | Límites para la homologación de tipo del vehículo |
If measurements are made using the method described in Annex 11, the limits for input current ≤ 16 A per phase are those defined in IEC 61000-3-2 (edition 3.2 - 2005 + Amd1: 2008 + Amd2: 2009) and given in Table 3. | Si las mediciones se realizan empleando el método descrito en el anexo 11, los límites para la corriente de entrada ≤ 16 A por fase serán los definidos en la norma IEC 61000-3-2 (edición 3.2:2005 + A1:2008 + A2:2009), que figuran en el cuadro 3. |
Maximum allowed harmonics (input current ≤ 16 A per phase) | Armónicos máximos autorizados (corriente de entrada ≤ 16 A por fase) |
Harmonic number | Orden del armónico |
Maximum authorised harmonic current | Corriente armónica máxima autorizada |
Odd harmonics | Armónicos impares |
Even harmonics | Armónicos pares |
If measurements are made using the method described in Annex 11, the limits for input current>16 A and ≤ 75 A per phase are those defined in IEC 61000-3-12 (edition 1.0 - 2004) and given in Tables 4, 5 and 6. | Si las mediciones se realizan empleando el método descrito en el anexo 11, los límites para la corriente de entrada>16 A y ≤ 75 A por fase serán los definidos en la norma IEC 61000-3-12 (edición 1.0:2004), que figuran en los cuadros 4, 5 y 6. |
Maximum allowed harmonics (input current>16 A and ≤ 75 A per phase) for equipment other than balanced three-phase equipment | Armónicos máximos autorizados (corriente de entrada>16 A y ≤ 75 A por fase) para equipos que no sean trifásicos equilibrados |
Relative values of even harmonics lower or equal to 12 shall be lower than 16/n %. | Los valores relativos de los armónicos pares inferiores o iguales a 12 serán inferiores a 16/n %. |
Even harmonics greater than 12 are taken into account in the THD and PWHD the same way as odd harmonics. | Los armónicos pares superiores a 12 se tienen en cuenta en la THD y la PWHD de la misma forma que los armónicos impares. |
Linear interpolation between successive values of Rsce is authorised. | Se permite la interpolación lineal entre valores sucesivos de Rcce. |
Minimum Rsce | Rcce mínimo |
Acceptable individual harmonic current In/I1 % | Armónico individual admisible In/I1 % |
Maximum current harmonic ratio % | Factor máximo de distorsión armónica % |
Maximum allowed harmonics (input current>16 A and ≤ 75 A per phase) for balanced three-phase equipment | Armónicos máximos autorizados (corriente de entrada>16 A y ≤ 75 A por fase) para equipos trifásicos equilibrados |
Maximum allowed harmonics (input current>16 A and ≤ 75 A per phase) for balanced three-phase equipment under specific conditions | Armónicos máximos autorizados (corriente de entrada>16 A y ≤ 75 A por fase) para equipos trifásicos equilibrados en condiciones específicas |
Relative values of even harmonics lower or equal to 12 shall be lower than 16/n %. | Los valores relativos de los armónicos pares inferiores o iguales a 12 serán inferiores a 16/n %. |
Acceptable individual harmonic current In/I1 % | Armónico individual admisible In/I1 % |
Specifications concerning emission of voltage changes, voltage fluctuations and flicker on AC power lines from vehicles. | Especificaciones relativas a la emisión de variaciones de tensión, fluctuaciones de tensión y flicker en las líneas de alimentación de corriente alterna procedentes de los vehículos |
The emission of voltage changes, voltage fluctuations and flicker on AC power lines generated by the vehicle representative of its type shall be measured using the method described in Annex 12. | La emisión de variaciones de tensión, fluctuaciones de tensión y flicker en las líneas de alimentación de corriente alterna generados por el vehículo representativo de su tipo se medirá empleando el método descrito en el anexo 12. |
If measurements are made using the method described in Annex 12, the limits for rated current ≤ 16 A per phase and not subjected to conditional connection are those defined in IEC 61000-3-3 (edition 2.0 - 2008) and given in Table 7. | Si las mediciones se realizan empleando el método descrito en el anexo 12, los límites para una corriente nominal ≤ 16 A por fase y sin sujeción a una conexión condicional serán los definidos en la norma IEC 61000-3-3 (edición 2.0:2008), que figuran en el cuadro 7. |
Maximum allowed voltage changes, voltage fluctuations and flicker (rated current ≤ 16 A per phase and not subjected to conditional connection) | Variaciones de tensión, fluctuaciones de tensión y flicker máximos permitidos (corriente nominal ≤ 16 A por fase y sin sujeción a una conexión condicional) |
Values given in 61000-3-3clause 5 | Valores que figuran en la norma IEC61000-3-3, apartado 5 |
If measurements are made using the method described in Annex 12, the limits for rated current>16 A and ≤ 75 A per phase and subjected to conditional connection are those defined in IEC 61000-3-11 (edition 1.0 - 2000) and given in Table 8. | Si las mediciones se realizan empleando el método descrito en el anexo 12, los límites para una corriente nominal>16 A y ≤ 75 A por fase y con sujeción a una conexión condicional serán los definidos en la norma IEC 61000-3-11 (edición 1.0:2000), que figuran en el cuadro 8. |
Maximum allowed voltage changes, voltage fluctuations and flicker (rated current>16 A and ≤ 75 A per phase and subjected to conditional connection) | Variaciones de tensión, fluctuaciones de tensión y flicker máximos permitidos (corriente nominal>16 A y ≤ 75 A por fase y con sujeción a una conexión condicional) |
Values given in IEC 61000-3-11 (edition 1.0 - 2000), clause 5 | Valores que figuran en la norma IEC 61000-3-11(edición 1.0:2000), apartado 5 |
Specifications concerning emission of radiofrequency conducted disturbances on AC or DC power lines from vehicles | Especificaciones relativas a la emisión de perturbaciones conducidas de radiofrecuencia generadas por el vehículo en líneas de alimentación de corriente alterna o corriente continua |
The emission of radiofrequency conducted disturbances on AC or DC power lines generated by the vehicle representative of its type shall be measured using the method described in Annex 13. | La emisión de perturbaciones conducidas de radiofrecuencia generadas por el vehículo representativo de su tipo en líneas de alimentación de corriente alterna o corriente continua se medirá empleando el método descrito en el anexo 13. |
If measurements are made using the method described in Annex 13, the limits on AC power lines are those defined in IEC 61000-6-3 (edition 2.0 - 2006) and given in Table 9. | Si las mediciones se realizan empleando el método descrito en el anexo 13, los límites en las líneas de alimentación de corriente alterna serán los definidos en la norma IEC 61000-6-3 (edición 2.0:2006), que figuran en el cuadro 9. |
Maximum allowed radiofrequency conducted disturbances on AC power lines | Perturbaciones conducidas de radiofrecuencia máximas autorizadas en líneas de alimentación de corriente alterna |
Frequency (MHz) | Frecuencia (MHz) |
Limits and detector | Límites y detector |
66 to 56 dBμV (quasi-peak) | 66 a 56 dBμV (cuasi-pico) |
56 to 46 dBμV (average) | 56 a 46 dBμV (valor medio) |
(linearly decreasing with logarithm of frequency) | (los límites decrecen linealmente con el logaritmo de la frecuencia) |
56 dBμV (quasi-peak) | 56 dBμV (cuasi-pico) |
46 dBμV (average) | 46 dBμV (valor medio) |
If measurements are made using the method described in Annex 13, the limits on DC power lines are those defined in IEC 61000-6-3 (edition 2.0 - 2006) and given in Table 10. | Si las mediciones se realizan empleando el método descrito en el anexo 13, los límites en las líneas de alimentación de corriente continua serán los definidos en la norma IEC 61000-6-3 (edición 2.0:2006), que figuran en el cuadro 10. |
Maximum allowed radiofrequency conducted disturbances on DC power lines | Perturbaciones conducidas de radiofrecuencia máximas autorizadas en líneas de alimentación de corriente continua |
Specifications concerning emission of radiofrequency conducted disturbances on network and telecommunication access from vehicles | Especificaciones relativas a la emisión de perturbaciones conducidas de radiofrecuencia generadas por el vehículo en el acceso a la red y las telecomunicaciones |
The emission of radiofrequency conducted disturbances on network and telecommunication access generated by the vehicle representative of its type shall be measured using the method described in Annex 14. | La emisión de perturbaciones conducidas de radiofrecuencia generadas por el vehículo representativo de su tipo en el acceso a la red y las telecomunicaciones se medirá empleando el método descrito en el anexo 14. |
If measurements are made using the method described in Annex 14, the limitson network and telecommunication access are those defined in IEC 61000-6-3 (edition 2.0 - 2006) and given in Table 11. | Si las mediciones se realizan empleando el método descrito en el anexo 14, los límites en el acceso a la red y las telecomunicaciones serán los definidos en la norma IEC 61000-6-3 (edición 2.0:2006), que figuran en el cuadro 11. |
Maximum allowed radiofrequency conducted disturbances on network and telecommunication access | Perturbaciones conducidas de radiofrecuencia máximas autorizadas en el acceso a la red y las telecomunicaciones |
84 to 74 dBμV (quasi-peak) | 84 a 74 dBμV (cuasi-pico) |
74 to 64 dBμV (average) | 74 a 64 dBμV (valor medio) |
40 to 30 dBμA (quasi-peak) | 40 a 30 dBμA (cuasi-pico) |
30 to 20 dBμA (average) | 30 a 20 dBμA (valor medio) |
30 dBμA (quasi-peak) | 30 dBμA (cuasi-pico) |
20 dBμA (average) | 20 dBμA (valor medio) |
Specifications concerning the immunity of vehicles to electrical fast transient/burst disturbances conducted along AC and DC power lines. | Especificaciones relativas a la inmunidad de los vehículos a los transitorios eléctricos rápidos en ráfagas conducidos a lo largo de las líneas de alimentación de corriente alterna o corriente continua |