English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Alternatively, if the manufacturer provides measurement to data for the whole frequency band from a test laboratory accredited to the applicable parts of ISO 17025 (second edition 2005 and Corrigendum: 2006) and recognised by the Approval Authority, the Technical Service may divide the frequency range in 14 frequency bands — 30-34, 34-45, 45-60, 60-80, 80-100, 100-130, 130-170, 170-225, 225-300, 300-400, 400-525, 525-700, 700-850, 850-1000 MHz — and perform tests at the 14 frequencies giving the highest emission levels within each band to confirm that the ESA meets the requirements of this annex.Como alternativa, si el fabricante facilita datos de medición de toda la banda de frecuencias procedentes de un laboratorio de ensayos con la acreditación de las partes pertinentes de la norma ISO 17025 (edición 2:2005 + CORR:2006) y reconocido por la autoridad de homologación, el servicio técnico podrá dividir la gama de frecuencias en 14 bandas de frecuencias (30-34, 34-45, 45-60, 60-80, 80-100, 100-130, 130-170, 170-225, 225-300, 300-400, 400-525, 525-700, 700-850, 850-1000 MHz) y realizar ensayos en las catorce frecuencias que arrojan los niveles más altos de emisiones dentro de cada banda para confirmar que el SEE cumple los requisitos del presente anexo.
In the event that the limit is exceeded during the test, investigations shall be made to ensure that this is due to the ESA and not to background radiation.En caso de que se sobrepase el límite durante el ensayo, se comprobará si ello se debe al SEE y no a la radiación de fondo.
The maximum of the readings relative to the limit (horizontal/vertical polarisation) in each of the 14 frequency bands shall be taken as the characteristic reading at the frequency at which the measurements were made.El valor máximo de las lecturas en relación con el límite (polarización horizontal y vertical) en cada una de las 14 bandas de frecuencias se considerará la lectura característica en la frecuencia en la que se hayan hecho las mediciones
Method of measurement of radiated narrowband electromagnetic emissions from electrical/electronic sub-assembliesMétodo de medición de las emisiones electromagnéticas radiadas de banda estrecha de los subconjuntos eléctricos o electrónicos
The test method described in this annex may be applied to ESAs, which may be subsequently fitted to vehicles that comply with Annex 4.El método de ensayo indicado en el presente anexo podrá aplicarse a los SEE, que luego se podrán instalar en vehículos que cumplan lo dispuesto en el anexo 4.
This test is intended to measure the narrowband electromagnetic emissions such as might emanate from a microprocessor-based system.El objetivo de este ensayo es medir las emisiones electromagnéticas de banda estrecha que pueden emanar de un sistema con microprocesador.
If not otherwise stated in this annex the test shall be performed according to CISPR 25 (second edition 2002 and Corrigendum: 2004).Salvo que se indique lo contrario en el presente anexo, el ensayo se llevará a cabo con arreglo a lo dispuesto en la norma CISPR 25 (edición 2:2002 + CORR:2004).
The ESA under test shall be in normal operation mode.El SEE se hallará en su estado de funcionamiento normal.
The test shall be performed according to CISPR 25 (second edition 2002 and Corrigendum: 2004) clause 6.4 — ALSE method.El ensayo se realizará con arreglo a la norma CISPR 25 (edición 2:2002 + CORR:2004), apartado 6.4, método ALSE.
As an alternative to an absorber lined shielded enclosure (ALSE) an open area test site (OATS) which complies with the requirements of CISPR 16-1-4 (third edition 2010) may be used (see appendix to Annex 7).Como alternativa a la cámara blindada revestida de material absorbente (ALSE), se podrá utilizar una zona de ensayos a campo abierto (OATS) que cumpla los requisitos de la norma CISPR 16-1-4 (edición 3:2010) (véase el apéndice del anexo 7).
The limits apply throughout the frequency range 30 to 1000 MHz for measurements performed in semi anechoic chambers or outdoor test sites.Los límites se aplicarán en toda la gama de frecuencias que va desde los 30 hasta los 1000 MHz para las mediciones llevadas a cabo dentro de cámaras semianecoicas o en zonas de ensayos exteriores.
In the event that the limit is exceeded during the test, investigations shall be made to ensure that this is due to the ESA and not to background radiation including broadband radiation from the ESA.En caso de que se sobrepase el límite durante el ensayo, se comprobará si ello se debe al SEE y no a la radiación de fondo, incluyendo toda radiación de banda ancha procedente de cualquier SEE.
Method(s) of testing for immunity of electrical/electronic sub-assemblies to electromagnetic radiationMétodo o métodos de ensayo de la inmunidad de los subconjuntos eléctricos o electrónicos a la radiación electromagnética
The test method(s) described in this annex applies to ESAs.El método o métodos de ensayo indicados en el presente anexo se aplicarán a los SEE.
Test methodsMétodos de ensayo
ESAs may comply with the requirements of any combination of the following test methods at the manufacturer’s discretion provided that this results in the full frequency range specified in paragraph 3.1 of this annex being covered:Los SEE cumplirán los requisitos de cualquier combinación de los siguientes métodos de ensayo, a elección del fabricante, si se abarca toda la gama de frecuencias indicada en el punto 3.1 del presente anexo:
Absorber chamber test according to ISO 11452-2, second edition 2004;ensayo de cámara absorbente conforme a la norma ISO 11452-2, edición 2:2004;
TEM cell testing according to ISO 11452-3, third edition 2001;ensayo de célula TEM conforme a la norma ISO 11452-3, edición 3:2001;
Bulk current injection testing according to ISO 11452-4, third edition 2005 and Corrigendum 1:2009;ensayo de inyección de corriente (BCI) según la norma ISO 11452-4, edición 3:2005 + CORR 1:2009;
Stripline testing according to ISO 11452-5, second edition 2002;ensayo de línea TEM de placas conforme a la norma ISO 11452-5, edición 2:2002;
800 mm stripline according to paragraph 5 of this annex.ensayo de línea TEM con placas de 800 mm con arreglo al punto 5 del presente anexo.
(frequency range and general test conditions shall be based on ISO 11452-1, third edition 2005 and Amd1: 2008).(La gama de frecuencias y las condiciones generales de ensayo se basarán en la norma ISO 11452-1, edición 3:2005 + A1:2008).
STATE OF ESA DURING TESTSESTADO DEL SEE DURANTE LOS ENSAYOS
The test conditions shall be according to ISO 11452-1, third edition 2005 and Amd1: 2008.Las condiciones de ensayo cumplirán lo dispuesto en la norma ISO 11452-1, edición 3:2005 + A1:2008.
The ESA under test shall be switched on and must be stimulated to be in normal operation condition.El SEE objeto del ensayo deberá estar conectado y recibirá estímulos para hallarse en condiciones normales de funcionamiento.
It shall be arranged as defined in this annex unless individual test methods dictate otherwise.Estará situado como se indica en este anexo, a menos que se indique lo contrario en un método de ensayo específico.
Any extraneous equipment required to operate the ESA under test shall not be in place during the calibration phase.Cualquier aparato exterior necesario para el funcionamiento del SEE no estará instalado durante la fase de calibrado.
No extraneous equipment shall be closer than 1 m from the reference point during calibration.Durante el calibrado, ningún aparato de este tipo estará situado a menos de 1 m del punto de referencia.
To ensure reproducible measurement results are obtained when tests and measurements are repeated, the test signal generating equipment and its layout shall be to the same specification as that used during each appropriate calibration phase.Para garantizar la obtención de resultados de medición reproducibles si se repiten los ensayos y las mediciones, el equipo generador de señales de ensayo y su disposición responderán a las mismas especificaciones que las utilizadas durante la fase de calibrado correspondiente.
If the ESA under test consists of more than one unit, the interconnecting cables should ideally be the wiring harnesses as intended for use in the vehicle.Si el SEE está compuesto porvarios elementos, la mejor manera de unirlos será mediante el juego de cables previsto para su utilización en el vehículo.
If these are not available, the length between the electronic control unit and the AN shall be as defined in the standard.Si no se dispone de dicho juego, la distancia entre la unidad de control electrónico y la REIL será la definida en la norma.
All cables in the wiring harness should be terminated as realistically as possible and preferably with real loads and actuators.Todos los cables del juego estarán acabados del modo más realista posible y, preferentemente, dispondrán de cargas e interruptores reales.
GENERAL TEST REQUIREMENTSREQUISITOS GENERALES DE ENSAYO
Frequency range, dwell timesFrecuencias de medida y duración de los ensayos
Measurements shall be made in the 20 to 2000 MHz frequency range with frequency steps according to ISO 11452-1, third edition 2005 and Amd1: 2008.Las mediciones se efectuarán en la gama de frecuencias que va de 20 a 2000 MHz con los escalones de frecuencia contemplados en la norma ISO 11452-1, edición 3:2005 + A1:2008.
AM (amplitude modulation), with 1 kHz modulation and 80 per cent modulation depth in the 20 to 800 MHz frequency range;AM (modulación de amplitud), con una modulación de 1 kHz y un coeficiente de modulación del 80 % en la gama de frecuencias de 20-800 MHz;
PM (pulse modulation), t on 577 μs, period 4600 μs in the 800 to 2000 MHz frequency range;PM (modulación por impulsos), t en 577 μs, período 4600 μs en la gama de frecuencias de 800-2000 MHz,
If not otherwise agreed between Technical Service and ESA manufacturer.si no se acuerda lo contrario entre el servicio técnico y el fabricante del SEE.
The Technical Service shall perform the test at the intervals specified in ISO 11452-1, third edition 2005 and Amd1: 2008 throughout the frequency range 20 to 2000 MHz.El servicio técnico llevará a cabo el ensayo en los intervalos especificados en la norma ISO 11452-1, edición 3:2005 + A1:2008, en toda la gama de frecuencias de 20-2000 MHz.
Alternatively, if the manufacturer provides measurement to data for the whole frequency band from a test laboratory accredited to the applicable parts of ISO 17025 (second edition 2005 and Corrigendum: 2006) and recognised by the Approval Authority, the Technical Service may choose a reduced number of spot frequencies in the range, e.g. 27, 45, 65, 90, 120, 150, 190, 230, 280, 380, 450, 600, 750, 900, 1300, and 1800 MHz to confirm that the ESA meets the requirements of this annex.Como alternativa, si el fabricante facilita datos de medición de toda la banda de frecuencias procedentes de un laboratorio de ensayo con la acreditación de las partes pertinentes de la norma ISO 17025 (edición 2:2005 + CORR:2006) y reconocido por la autoridad de homologación, el servicio técnico podrá optar por seleccionar un número reducido de frecuencias únicas de la gama (por ejemplo, 27, 45, 65, 90, 120, 150, 190, 230, 280, 380, 450, 600, 750, 900, 1300 y 1800 MHz) para confirmar que el SEE cumple los requisitos del presente anexo.
If an ESA fails the tests defined in this annex, it must be verified as having failed under the relevant test conditions and not as a result of the generation of uncontrolled fields.Si un SEE no supera los ensayos definidos en el presente anexo, se comprobará que las condiciones de ensayo han sido las correctas y no se han generado campos incontrolados.
SPECIFIC TEST REQUIREMENTSREQUISITOS DE ENSAYO ESPECÍFICOS
Absorber chamber testEnsayo de cámara absorbente
This test method allows the testing of vehicle electrical/electronic systems by exposing an ESA to electromagnetic radiation generated by an antenna.Con este método de ensayo se pueden comprobar los sistemas eléctricos o electrónicos de un vehículo exponiendo un SEE a la radiación electromagnética generada por una antena.
The ‘substitution method’ shall be used to establish the test field conditions according to ISO 11452-2, second edition 2004.Para crear las condiciones de campo, se aplicará el método de sustitución con arreglo a la norma ISO 11452-2, edición 2:2004.
The test shall be performed with vertical polarisation.El ensayo se realizará con polarización vertical.
TEM cell testing (see Appendix 2 to this annex)Ensayo de célula TEM (véase el apéndice 2 del presente anexo)
The TEM (transverse electromagnetic mode) cell generates homogeneous fields between the internal conductor (septum) and housing (ground plane).La célula TEM (modo electromagnético transversal) genera campos homogéneos entre el conductor interior (septum) y el armazón (placa de masa).
The test shall be performed according to ISO 11452-3, third edition 2001.El ensayo se realizará con arreglo a la norma ISO 11452-3, edición 3:2001.
Depending on the ESA to be tested the Technical Service shall chose the method of maximum field coupling to the ESA or to the wiring harness inside the TEM-cell.En función del SEE que deba ser sometido a ensayo, el servicio técnico elegirá el método de máxima conexión entre el campo y el SEE o el conjunto de cables dentro de la célula TEM.
Bulk current injection testingEnsayo de inyección de corriente de masa
This is a method of carrying out immunity tests by inducing currents directly into a wiring harness using a current injection probe.Este modo de realizar el ensayo de inmunidad consiste en inducir directamente corrientes en un juego de cables utilizando una sonda de inyección de corriente.
The test shall be performed according to ISO 11452-4, third edition 2005 and Corrigendum 1:2009 on a test bench.El ensayo se realizará en un banco de ensayos con arreglo a la norma ISO 11452-4, edición 3:2005 + CORR 1:2009.
As an alternative the ESA may be tested while installed in the vehicle according to ISO 11451-4 (first edition 1995) with the following characteristics:Como alternativa, se podrá proceder al ensayo del SEE estando este instalado en el vehículo, con arreglo a la norma ISO 11451-4 (edición 1:1995) y con las características siguientes:
The injection probe shall be positioned in 150 mm distance to the ESA to be tested;la sonda de inyección deberá estar situada a 150 mm de distancia del SEE sometido a ensayo;
The reference method shall be used to calculate injected currents from forward power;el método de referencia se usará para calcular corrientes inyectadas a partir de la potencia de entrada;
The frequency range of the method is limited by the injection probe specification.la gama de frecuencias del método está limitada por la especificación de la sonda de inyección.
Stripline testingEnsayo de línea TEM con placas
This test method consists of subjecting the wiring harness connecting the components in an ESA to specified field strengths.Este método de ensayo consiste en someter los juegos de cables que conectan los componentes de un SEE a campos de intensidad especificada.
The test shall be performed according to ISO 11452-5, second edition 2002.El ensayo se realizarácon arreglo a la norma ISO 11452-5, edición 2:2002.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership