English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
800 mm stripline testingEnsayo de línea TEM con placas de 800 mm
The stripline consists of two parallel metallic plates separated by 800 mm. Equipment under test is positioned centrally between the plates and subjected to an electromagnetic field (see Appendix 1 to this annex).La línea TEM con placas consiste en dos placas metálicas paralelas con una separación de 800 mm entre sí. El equipo que se ensaye se colocará en el centro del espacio existente entre las placas y se someterá a un campo electromagnético (véase el apéndice 1 del presente anexo).
This method can test complete electronic systems including sensors and actuators as well as the controller and wiring loom.Con este método se pueden comprobar sistemas electrónicos completos, incluidos los sensores e interruptores, así como la unidad de control y el juego de cables.
It is suitable for apparatus whose largest dimension is less than one third of the plate separation.Es adecuado para equipos cuya mayor dimensión sea inferior a ⅓ de la separación de las places.
Positioning of striplineColocación de la línea TEM con placas
The stripline shall be housed in a screened room (to prevent external emissions) and positioned 2 m away from walls and any metallic enclosure to prevent electromagnetic reflections.La línea TEM con placas se colocará en una zona protegida (para evitar las emisiones externas) a 2 m de distancia de las paredes y de cualquier recinto metálico a fin de evitar las reflexiones electromagnéticas.
RF absorber material may be used to damp these reflections.Podrá utilizarse material de absorción de ondas radioeléctricas con objeto de amortiguar dichas reflexiones.
The stripline shall be placed on non-conducting supports at least 0,4 m above the floor.La línea TEM con placas se colocará en soportes no conductores a una distancia de 0,4 m como mínimo por encima del suelo.
Calibration of the striplineCalibrado de la línea TEM con placas
A field-measuring probe shall be positioned within the central one-third of the longitudinal, vertical and transverse dimensions of the space between the parallel plates with the system under test absent.Se colocará una sonda de medida de la intensidad de campo en el tercio central de las dimensiones longitudinal, vertical y transversal del espacio existente entre las placas paralelas, sin que esté presente el sistema sometido a ensayo.
The associated measuring equipment shall be sited outside the screen room.El equipo de medida correspondiente se hallará fuera de la zona protegida.
At each desired test frequency, a level of power shall be fed into the stripline to produce the required field strength at the antenna.En cada frecuencia de ensayo deseada, se aplicará a la línea TEM con placas un nivel de potencia suficiente para generar la intensidad de campo deseada en la antena.
This level of forward power, or another parameter directly related to the forward power required to define the field, shall be used for type-approval tests unless changes occur in the facilities or equipment, which necessitate this procedure being repeated.Ese nivel de potencia, o cualquier otro parámetro relacionado directamente con la potencia necesaria para generar el campo, se utilizará en los ensayos de homologación de tipo, a menos que haya modificaciones de las instalaciones o equipos que obliguena repetir las operaciones.
Installation of the ESA under testInstalación del SEE sometido a ensayo
The main control unit shall be positioned within the central one third of the longitudinal, vertical and transverse dimensions of the space between the parallel plates.La unidad principal de control se colocará en el tercio central de las dimensiones longitudinal, vertical y transversal del espacio existente entre las placas paralelas.
It shall be supported on a stand made from non-conducting material.El soporte de dicha unidad será de material no conductor.
Main wiring loom and sensor/actuator cablesJuego de cables principal y cables sensores y de accionamiento
The main wiring loom and any sensor/actuator cables shall rise vertically from the control unit to the top ground plate (this helps to maximise coupling with the electromagnetic field).El juego principal de cables y todos los cables de sensores e interruptores se extenderán verticalmente desde la unidad de control hasta la placa de masa superior (lo que ayudará a aprovechar al máximo la conexión con el campo electromagnético). A continuación, seguirán por la cara inferior de la placa hasta uno de sus bordes libres por donde pasarán a la cara superior extendiéndose hasta las conexiones de la línea TEM con placas.
Then they shall follow the underside of the plate to one of its free edges where they shall loop over and follow the top of the ground plate as far as the connections to the stripline feed.A continuación, seguirán por la cara inferior de la placa hasta uno de sus bordes libres por donde pasarán a la cara superior extendiéndose hasta las conexiones de la línea TEM con placas. A continuación, seguirán por la cara inferior de la placa hasta uno de sus bordes libres por donde pasarán a la cara superior extendiéndose hasta las conexiones de la línea TEM con placas.
The cables shall then be routed to the associated equipment, which shall be sited in an area outside the influence of the electromagnetic field, e.g. on the floor of the screened room 1 m longitudinally away from the stripline.Acto seguido, los cables se llevarán hasta el equipo asociado, que estará situado en una zona que no se hallará bajo la influencia del campo electromagnético, como, por ejemplo, en el suelo de la zona protegida a una distancia longitudinal de 1 m de la línea TEM con placas.
Method(s) of testing for immunity to and emission of transients of electrical/electronic sub-assembliesMétodo o métodos de ensayo de la inmunidad de los subconjuntos eléctricos o electrónicos a los transitorios y de la emisión de los mismos
This test method shall ensure the immunity of ESAs to conducted transients on the vehicle power supply and limit conducted transients from ESAs to the vehicle power supply.Este método de ensayo debe garantizar la inmunidad de los SEE a los transitorios conducidos en la alimentación del vehículo y limitar los transitorios conducidos desde los SEE hasta la alimentación del vehículo.
Immunity against transient disturbances conducted along supply linesInmunidad contra los transitorios conducidos a lo largo de las líneas de alimentación
Apply the test pulses 1, 2a, 2b, 3a 3b and 4 according to the International Standard ISO 7637-2 (second edition 2004 and Amd1: 2008) to the supply lines as well as to other connections of ESAs which may be operationally connected to supply lines.Aplicar los impulsos de ensayo 1, 2a, 2b, 3a, 3b y 4 con arreglo a la norma internacional ISO 7637-2 (edición 2:2004 + A1:2008) a las líneas de alimentación, así como a otras conexiones de los SEE que puedan estar conectadas de forma operativa a las líneas de alimentación.
Emission of transient conducted disturbances generated by ESAs on supply linesEmisión de transitorios conducidos generados por los SEE en las líneas de alimentación
Measurement according to the International Standard ISO 7637-2 (second edition 2004 and Amd1: 2008) on supply lines as well as to other connections of ESAs which may be operationally connected to supply lines.Medición con arreglo a la norma internacional ISO 7637-2 (edición 2:2004 + A1:2008) en las líneas de alimentación, así como en otras conexiones de los SEE que puedan estar conectadas de forma operativa a las líneas de alimentación.
Method(s) of testing for emission of harmonics generated on AC power lines from vehicleMétodo o métodos de ensayo de la emisión de armónicos generados por el vehículo en las líneas de alimentación de corriente alterna
The test method described in this annex shall be applied to vehicles in configuration ‘RESS charging mode coupled to the power grid’El método de ensayo descrito en el presente anexo se aplicará a los vehículos en la configuración de RESS en modo de carga acoplado a la red eléctrica.
This test is intended to measure the level of harmonics generated by vehicle in configuration ‘RESS charging mode coupled to the power grid’ through its AC power lines in order to ensure it is compatible with residential, commercial and light industrial environments.El objetivo de este ensayo es medir el nivel de armónicos generados por el vehículo, en la configuración de RESS en modo de carga acoplado a la red, a través de sus líneas de alimentación de corriente alterna, para garantizar su compatibilidad con entornos residenciales, comerciales y de industria ligera.
If not otherwise stated in this annex the test shall be performed according to:Salvo que se indique lo contrario en el presente anexo, el ensayo se llevará a cabo con arreglo a lo dispuesto en las normas:
IEC 61000-3-2 (edition 3.2 - 2005 + Amd1: 2008 + Amd2: 2009) for input current in charging mode ≤ 16 A per phase for class A equipment;IEC 61000-3-2 (edición 3.2:2005 + A1:2008 + A2:2009) para corriente de entrada en modo de carga ≤ 16 A por fase, en equipos de clase A;
IEC 61000-3-12 (edition 1.0 - 2004) for input current in charging mode>16 A and ≤ 75 A per phase.IEC 61000-3-12 (edición 1.0:2004) para corriente de entrada en modo de carga>16 A y ≤ 75 A por fase.
The vehicle shall be in configuration ‘RESS charging mode coupled to the power grid’ at rated power until the AC current reached at least 80 per cent of its initial value.El vehículo estará en la configuración de RESS en modo de carga acoplado a la red eléctrica, a la potencia nominal, hasta que la corriente alterna alcance al menos el 80 % de su valor inicial.
The observation time to be used for the measurements shall be as for quasi-stationary equipment as defined in IEC 61000-3-2 (edition 3.2 - 2005 + Amd1: 2008 + Amd2: 2009) Table 4.El período de observación destinado a las mediciones será el definido para el equipo cuasi-estacionario en la tabla 4 de la norma IEC 61000-3-2 (edición 3.2:2005 + A1:2008 + A2:2009).
The test set-up for single phase vehicle in configuration ‘RESS charging mode coupled to the power grid’ is shown in Figure 1 of the appendix to this annex.El montaje del ensayo para un vehículo monofásico en la configuración de RESS en modo de carga acoplado a la red eléctrica se muestra en la figura 1 del apéndice del presente anexo.
The test set-up for three-phase vehicle in configuration ‘RESS charging mode coupled to the power grid’ is shown in Figure 2 of the appendix to this annex.El montaje del ensayo para un vehículo trifásico en la configuración de RESS en modo de carga acoplado a la red eléctrica se muestra en la figura 2 del apéndice del presente anexo.
The measurements of even and odd current harmonics shall be performed up to the 40th harmonic.Los armónicos de corriente pares e impares se medirán hasta el cuadragésimo.
The limits for single phase or three-phase ‘RESS charging mode coupled to the power grid’ with input current ≤ 16 A per phase are given in paragraph 7.3.2.1, Table 3.Los límites para los monofásicos o trifásicos en la configuración de RESS en modo de carga acoplado a la red eléctrica con corriente de entrada ≤ 16 A por fase figuran en el apartado 7.3.2.1, cuadro 3.
The limits for single phase ‘RESS charging mode coupled to the power grid’ with input current>16 A and ≤ 75 A per phase are given in paragraph 7.3.2.2, Table 4.Los límites para los monofásicos en la configuración de RESS en modo de carga acoplado a la red eléctrica con corriente de entrada>16 A y ≤ 75 A por fase figuran en el apartado 7.3.2.2, cuadro 4.
The limits for three-phase ‘RESS charging mode coupled to the power grid’ with input current>16 A and ≤ 75 A per phase are given in paragraph 7.3.2.2, Table 5.Los límites para los trifásicos en la configuración de RESS en modo de carga acoplado a la red eléctrica con corriente de entrada>16 A y ≤ 75 A por fase figuran en el apartado 7.3.2.2, cuadro 5.
For three-phase ‘RESS charging mode coupled to the power grid’ with input current>16 A and ≤ 75 A per phase, when at least one of the three conditions (a), (b) or (c) described in IEC 61000-3-12 (edition 1.0 - 2004) clause 5.2, is fulfilled then the limits given in paragraph 7.3.2.2, Table 6 can be applied.En el caso de los trifásicos en la configuración de RESS en modo de carga acoplado a la red eléctrica con corriente de entrada>16 A y ≤ 75 A por fase, podrán aplicarse los límites que figuran en el apartado 7.3.2.2, cuadro 6, cuando se cumpla, al menos, una de las tres condiciones, a), b) o c), del apartado 5.2 de la norma IEC 61000-3-12 (edición 1.0:2004).
Method(s) of testing for emission of voltage changes, voltage fluctuations and flicker on AC power lines from vehicleMétodo o métodos de ensayo de la emisión de variaciones de tensión, fluctuaciones de tensión y flicker generados por el vehículo en las líneas de alimentación de corriente alterna
This test is intended to measure the level of voltage changes, voltage fluctuations and flicker generated by vehicle in configuration ‘RESS charging mode coupled to the power grid’ through its AC power lines in order to ensure it is compatible with residential, commercial and light industrial environments.El objetivo de este ensayo es medir el nivel de variaciones de tensión, fluctuaciones de tensión y flicker generados por el vehículo, en la configuración de RESS en modo de carga acoplado a la red, a través de sus líneas de alimentación de corriente alterna, para garantizar su compatibilidad con entornos residenciales, comerciales y de industria ligera.
IEC 61000-3-3 (edition 2.0 - 2008) for rated current in ‘RESS charging mode’ ≤ 16 A per phase and not subjected to conditional connection,IEC 61000-3-3 (edición 2.0:2008) para corriente nominal en la configuración de RESS en modo de carga ≤ 16 A por fase y sin sujeción a una conexión condicional;
IEC 61000-3-11 (edition 1.0 - 2000) for rated current in ‘RESS charging mode’>16 A and ≤ 75 A per phase and subjected to conditional connection.IEC 61000-3-11 (edición 1.0:2000) para corriente nominal en la configuración de RESS en modo de carga>16 A y ≤ 75 A por fase y con sujeción a una conexión condicional.
Vehicle State during TestsEstado del vehículo durante los ensayos
Test ArrangementsPreparación del ensayo
The tests for vehicle in configuration ‘RESS charging mode coupled to the power grid’ with rated current ≤ 16 A per phase and not subjected to conditional connection shall be performed according to IEC 61000-3-3 (edition 2.0 - 2008) paragraph 4.Los ensayos de un vehículo en la configuración de RESS en modo de carga acoplado a la red eléctrica con corriente nominal ≤ 16 A por fase y sin sujeción a una conexión condicional se realizarán de conformidad con lo dispuesto en el apartado 4 de la norma IEC 61000-3-3 (edición 2.0:2008).
The tests for vehicle in configuration ‘RESS charging mode coupled to the power grid’ with rated current>16 A and ≤ 75 A per phase and subjected to conditional connection shall be performed according to IEC 61000-3-11 (edition 1.0 - 2000) paragraph 6.Los ensayos de un vehículo en la configuración de RESS en modo de carga acoplado a la red eléctrica con corriente nominal>16 A y ≤ 75 A por fase y con sujeción a una conexión condicional se realizarán de conformidad con lo dispuesto en el apartado 6 de la norma IEC 61000-3-11 (edición 1.0:2000).
The test set-up for vehicle in configuration ‘RESS charging mode coupled to the power grid’ is shown in the figure of the appendix to this annex.El montaje del ensayo para un vehículo en la configuración de RESS en modo de carga acoplado a la red eléctrica se muestra en la figura del apéndice del presente anexo.
Test RequirementsRequisitos de ensayo
The parameters to be determined in the time-domain are ‘short duration flicker value’, ‘long duration flicker value’ and ‘voltage relative variation’.Los parámetros que deben determinarse con respecto al tiempo son «el valor de flicker de corta duración», «el valor de flicker de larga duración» y «la variación relativa de tensión».
The limits for vehicle in configuration ‘RESS charging mode coupled to the power grid’ with input current ≤ 16 A per phase and not subjected to conditional connection are given in paragraph 7.4.2.1, Table 7.Los límites para un vehículo en la configuración de RESS en modo de carga acoplado a la red eléctrica con corriente de entrada ≤ 16 A por fase y sin sujeción a una conexión condicional figuran en el apartado 7.4.2.1, cuadro 7.
The limits for vehicle in configuration ‘RESS charging mode coupled to the power grid’ with input current>16 A and ≤ 75 A per phase and subjected to conditional connection are given in paragraph 7.4.2.2, Table 8.Los límites para un vehículo en la configuración de RESS en modo de carga acoplado a la red eléctrica con corriente de entrada>16 A y ≤ 75 A por fase y con sujeción a una conexión condicional figuran en el apartado 7.4.2.2, cuadro 8.
Method(s) of testing for emission of radiofrequency conducted disturbances on AC or DC power lines from vehicleMétodo o métodos de ensayo de la emisión de perturbaciones conducidas de radiofrecuencia generadas por el vehículo en las líneas de alimentación de corriente alterna o corriente continua
The test method described in this annex shall be applied to vehicles in configuration ‘RESS charging mode coupled to the powergrid’.El método de ensayo descrito en el presente anexo se aplicará a los vehículos en la configuración de RESS en modo de carga acoplado a la red eléctrica.
This test is intended to measure the level of radio frequency conducted disturbances generated by vehicle in configuration ‘RESS charging mode coupled to the power grid’ through its AC or DC power lines in order to ensure it is compatible with residential, commercial and light industrial environments.El objetivo de este ensayo es medir el nivel de perturbaciones conducidas de radiofrecuencia generadas por el vehículo, en la configuración de RESS en modo de carga acoplado a la red, a través de sus líneas de alimentación de corriente alterna o corriente continua, para garantizar su compatibilidad con entornos residenciales, comerciales y de industria ligera.
If not otherwise stated in this annex the test shall be performed according to CISPR 16-2-1 (edition 2.0 - 2008).Salvo que se indique lo contrario en el presente anexo, el ensayo se llevará a cabo con arreglo a lo dispuesto en la norma CISPR 16-2-1 (edición 2.0:2008).
The vehicle shall be in configuration ‘RESS charging mode coupled to the power grid’ at rated power until the AC or DC current reached at least 80 per cent of its initial value.El vehículo estará en la configuración de RESS en modo de carga acoplado a la red eléctrica, a la potencia nominal, hasta que la corriente alterna o la corriente continua alcancen al menos el 80 % de su valor inicial.
The test shall be performed according to CISPR 16-2-1 (edition 2.0 - 2008) clause 7.4.1 as floor-standing equipments.El ensayo se realizará con arreglo a lo dispuesto en la norma CISPR 16-2-1 (edición 2.0:2008), apartado 7.4.1, para equipos de suelo.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership