Source | Target | Annual Work Programme (AWP) | Programa de trabajo anual |
Considers that the Agencies’ internal process supporting the establishment of their AWP has a highimpact on the reliability of information that the Agency provides to its stakeholders and to the discharge authority; urges the Agencies, therefore, to provide consistency in their planning, adequate procedures and guidelines, and sufficient documentation supporting the AWP in order to provide information on all activities to be carried out and on the resources planned per activity; | Considera que el proceso interno de las agencias para la elaboración de su programa de trabajo anual tiene una gran influencia en la fiabilidad de la información que la agencia facilita a las partes interesadas y a la autoridad de aprobación de la gestión; insta a las agencias, por lo tanto, a que velen por la coherencia de su planificación, con orientaciones y procedimientos adecuados, y a que ofrezcan documentación que respalde el programa de trabajo anual a fin de facilitar información sobre todas las actividades que se han de llevar a cabo y sobre los recursos previstos para cada actividad; |
Regards it as absolutely essential that the committees responsible for the Agencies should scrutinise the Agencies’ AWP as closely as possible and ensure that they reflect current circumstances and political priorities; | Considera imprescindible que las comisiones competentes para las agencias examinen con extrema atención los programas anuales de trabajo de las agencias y los adapten a la situación actual y a las prioridades políticas; |
Expects, in that respect, the Agencies to work more closely with the Commission when drafting their AWP; | Espera, a este respecto, una cooperación más intensa de las agencias con la Comisión en la elaboraciónde los programas anuales de trabajo; |
Calls for close cooperation between the Agencies as a means of ensuring an efficient coordination of their AWP; | Reclama una cooperación estrecha entre las agencias para lograr una coordinación eficaz de sus programas anuales de trabajo; |
Urges in particular that the Agencies take action in order to ensure that their AWP is appropriately complete and contains all the information required (i.e. information on all activities carried out by the Agency and on the resources planned per activities) and additionally include detailed information and estimates for the appropriations carried over to the next year; | Insta, en particular, a las agencias a que adopten medidas para garantizar que su programa de trabajo anual sea completo y contenga toda la información necesaria (esto es, información sobre todas las actividades de la agencia y sobre los recursos previstos para cada actividad) y, además, a que incluyan información detallada y estimaciones de los créditos que se vayan a prorrogar al ejercicio siguiente; |
Encourages, in this respect, the Agencies to base their AWP on a template in order to ease comparison; calls, in this regard, on the Commission to draw up a guideline for this template; | Anima, en este sentido, a las agencias a que basen su programa de trabajo anual en un modelo común a fin de facilitar la comparación; pide a la Comisión, a este respecto, que elabore orientaciones sobre ese modelo; |
Is concerned that the assignment of responsibility for the preparation and adoption of the AWP is not stated in the founding Decision of certain Agencies (e.g. in Eurojust); considers that this may lead to confusion and lack of ownership for the preparation and adoption of the AWP; awaits the Commission’s proposal for a change of legal basis; | Se muestra preocupado por el hecho de que la asignación de la responsabilidad para la preparación y aprobación del programa de trabajo anual no figure en las decisiones por las que se crean algunas agencias (por ejemplo, Eurojust); considera que esto puede acarrear confusión y falta de responsabilización para elaborar y adoptar el programa de trabajo anual; está a la espera de la propuesta de la Comisión relativa a la modificación del fundamento jurídico; |
Annual Activity Report (AAR) | Informe anual de actividades |
Urges the Agencies to standardise the structure of their AARs in accordance with the format used by the Commission’s Directorates-General (DGs) and, accordingly, to provide detailed and complete informationon: the implementation of their AWP, budget and staff policy plan, indicators for the budgetary management such as year-end spending (i.e. the budget commitments made by the Agency in the final three months of the year), management and internal control systems, internal/external audit findings, the follow-up to the audit recommendations, the discharge recommendation, and the statement of assurance of the Executive Director; calls also on the Agencies to provide in their AARs information resulting from the Financial Statements and from the report on budgetary and financial management foreseen in the context of the discharge procedure, provided the time constraints of the preparation of the Union annual consolidated accounts are respected; | Insta a las agencias a que normalicen la estructura de sus informes de actividad anuales siguiendo el formato utilizado por las direcciones generales de la Comisión y que, por consiguiente, faciliten información detallada y exhaustiva sobre: la ejecución de sus programas de trabajo anuales, los planes de política presupuestaria y de personal, los indicadores de la gestión presupuestaria, como el gasto al cierre del ejercicio (es decir, los compromisos presupuestarios realizados por la agencia en los últimos tres meses del ejercicio), los sistemas de gestión y de control interno, las conclusiones de las auditorías internas/externas, el curso dado a las recomendaciones de las auditorías, la recomendación sobre la aprobación de la gestión y la declaración de fiabilidad del director ejecutivo; pide, asimismo, a las agencias que faciliten en su informe anual de actividades información procedente de los estados financieros y del informe sobre la gestión presupuestaria y financiera en el contexto del procedimiento de aprobación de la gestión, siempre y cuando se respeten los plazos previstos para la preparación de las cuentas anuales consolidadas de la Unión; |
Requires that the structure of the AAR of each Agency includes a number of common elements based on best practice across the Agencies, with a view to easing comparison; in this respect, urges the Commission to develop an indicative template in cooperation with the Agencies; | Exige que la estructura del informe anual de actividades anual de cada agencia incluya una serie de elementos comunes basados en las mejores prácticas de las agencias con vistas a facilitar la comparación; insta, en este sentido, a la Comisión a que elabore un modelo indicativo en cooperación con las agencias; |
Calls also on the Directors of the Agencies to transmit their AARs of the year n and the assessment of the Management Boards to the Court of Auditors, Parliament, Council and the Commission by 1 July of the year n+1; | Pide, asimismo, a los directores de las agencias que transmitan sus informes anuales de actividades del año n y la evaluación de los consejos de administración al Tribunal de Cuentas, al Parlamento, al Consejo y a la Comisión antes del 1 de julio del año n + 1; |
Welcomes that in its AAR for 2010, EU-OSHA detailed data comparing one year to another so as to enable the discharge authority to assess more effectively the Agency’s performance; considers this a practice to be followed by the other Agencies; | Acoge con satisfacción que en su informe anual de actividades de 2010, la EU-OSHA ofreciera datos detallados comparando un año con otro a fin de permitir a la autoridad de aprobación de la gestión evaluar mejor el rendimiento de la agencia; considera que las demás agencias deben seguir esta práctica; |
Calls also on the Agencies to make further efforts in order to ensure that their AAR effectively mirrors their AWP; stresses that this is a crucial element to evaluate properly the Agencies’ activities and outcomes against the contribution of the Union, and therefore to determine their performance; commends in this respect the AARs and AWPs in particular of ECHA, EMSA and Europol; notes, however, that some Agencies (e.g. EMCDDA and GSA) showed a deficiency in this respect and their planning resources for activities (ABB) were not aligned with the organisational structure of their Agency to enable the monitoring of the budget execution; | Pide asimismo a las agencias que realicen esfuerzos adicionales para garantizar que su informe anual de actividades refleje efectivamente su programa de trabajo anual; subraya que esto es un elemento crucial para evaluar adecuadamente las actividades y los resultados de las agencias con respecto a la contribución de la Unión, y, por lo tanto, para determinar su rendimiento; elogia en este sentido los informes de actividad y los programas de trabajo de la ECHA, la EMSA y Europol; observa, no obstante, que algunas agencias (por ejemplo, la OEDT y la GSA) muestran deficiencias en este sentido y su planificación de recursos para las actividades (PA) no estaba en consonancia con la estructura organizativa de su agencia para permitir el seguimiento de la ejecución presupuestaria; |
Welcomes the initiative of Cedefop to make Gantt charts available for key operational activities in its AAR for 2010; reminds the Agencies that these charts outline, in a concise way, the amount of time spent by each staff member on a project and encourage an approach geared towards achieving results; encourages the Agencies to make a Gantt diagram part of the programming for each of their operational activities; | Acoge con satisfacción la iniciativa del Cedefop de facilitar diagramas de Gantt para las principales actividades operativas en su informe de actividad anual de 2010; recuerda a las agencias que estos diagramas muestran, de manera concisa, la cantidad de tiempo dedicado por cada miembro del personal a un proyecto y fomentan un enfoque orientado hacia el logro de resultados; anima a las agencias a que incluyan un diagrama de Gantt en la programación de cada una de sus actividades operativas; |
Evaluation of the Agencies | Evaluación de las agencias |
Calls on the Agencies to make and present a bi-annual overall evaluation of their activities, performance and effectiveness, to be commissioned by the Commission, Parliament and/or the Court of Auditors, and to make the report available on their website; the Agencies must then be called to prepare a roadmap with a follow-up action plan based upon the conclusions of those evaluations, and report on progress annually; | Pide a las agencias que lleven a cabo y presenten una evaluación global cada dos años sobre sus actividades y su rendimiento, que habrán de encargar la Comisión, el Parlamento Europeo y/o el Tribunal de Cuentas Europeo, y que publiquen el informe en su sitio web; considera que, acto seguido, debe pedirse a las agencias que elaboren una hoja de ruta con un plan de acción de seguimiento basado en las conclusiones de estas evaluaciones y que informen sobre los progresos realizados cada año; |
Report on Article 96 | Informe con arreglo al artículo 96 |
Recalls that in accordance to Article 96 paragraph 2 of the framework Financial Regulation, the Agencies are requested to provide the discharge authority with a report on the measures taken based upon the observations and recommendations made by the discharge authority in its previous discharge reports; | Recuerda que, de conformidad con el artículo 96, apartado 2, del Reglamento financiero marco, las agencias deben facilitar a la autoridad de aprobación de la gestión un informe sobre las medidas adoptadas a raíz de las observaciones y recomendaciones formuladas por la autoridad de aprobación de la gestión en sus informes sobre la aprobación de la gestión anteriores; |
Regrets that the information provided by the Agencies in the reports on Article 96 come from the Agencies themselves and that, as a consequence, the accuracy of their statements cannot be fully certified and taken as granted; calls therefore on the Interinstitutional Working Group on Agencies to consider including a provision on the creation and implementation of a verification mechanism regarding the information provided by the Agencies in the report on Article 96, in order to enable the discharge authority to be confident of the validity of the information received and to allow for a thorough follow-up of the observation and recommendations made by Parliament inits previous discharge resolutions; | Lamenta que la información facilitada por las agencias en los informes a que se refiere el artículo 96 proceda de las propias agencias y, por lo tanto, no se pueda certificar ni considerar garantizado plenamente el rigor de sus declaraciones; pide, en consecuencia, al Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre las agencias que considere la inclusión de una disposición sobre la creación y aplicación de un mecanismo de verificación en relación con la información facilitada por las agencias en el informe a que se refiere el artículo 96, a fin de que la autoridad de aprobación de la gestión pueda confiar en la validez de la información recibida y se pueda realizar un seguimiento minucioso de las observaciones y recomendaciones formuladas por el Parlamento en sus resoluciones sobre la aprobación de la gestión anteriores; |
Table annexed to the Court of Auditors’ annual reports | Cuadro adjunto a los informes anuales del Tribunal de Cuentas |
Welcomes the fact that the Agencies set out, in a table annexed to the Court of Auditors’ 2010 specific annual reports, a comparison of the operations that were carried out during 2009 and 2010, enabling the discharge authority to assess more effectively their performance from one year to the next; notes that this has been required by the discharge authority since the 2008 Agencies’ discharge procedure; | Se congratula por el hecho de que las agencias hayan presentado, en un cuadro adjunto a los informes anuales específicos del Tribunal de Cuentas correspondientes a 2010, una comparación de las actividades llevadas a cabo en 2009 y 2010 para que la autoridad de aprobación de la gestión pueda evaluar con mayor eficacia la evolución de su rendimiento de un año a otro; señala que la autoridad de aprobación de la gestión lo ha venido solicitando desde el procedimiento de aprobación de la gestión de las agencias de 2008; |
Role of coordinator of the network of Agencies | Papel del coordinador de la red de agencias |
Commends the ECHA on its effective work as coordinator of the network of Agencies during the 2010 discharge procedure; considers this be a practice that should also be followed by the growing Joint Undertakings; | Felicita a la ECHA por su eficaz trabajo de coordinación de la red de agencias durante el procedimiento de aprobación de la gestión del ejercicio 2010; considera que las empresas comunes, cuyo número va creciendo, deben seguir también esta práctica; |
COMMON CHALLENGES ON TRANSPARENCY | RETOS COMUNES EN MATERIA DE TRANSPARENCIA |
Agencies’ website | Sitios web de las agencias |
Urges the Agencies to provide, via their websites, information necessary to ensure transparency, especially financial transparency; urges in particular the Agencies to make available on their website the list of all contracts awarded over the last three years and the list of the Members of their Management Boards with their Declaration of Interests and a list of all enterprises which are involved in PPP contracts or which are in other commercial connections with Agencies; calls on the Commission to continue its efforts to make this information fully accessible and integrate it into its financial transparency system; | Insta a las agencias a que faciliten, a través de sus sitios web, la información necesaria para garantizar la transparencia, sobre todo la transparencia financiera; insta, en particular, a las agencias a que publiquen en sus sitios web la lista de todos los contratos adjudicados en los últimos tres años y la lista de los miembros de sus consejos de administración, acompañada de sus declaraciones de intereses, así como una lista de todas las empresas que estén involucradas en contratos de colaboración público-privada o que tengan una vinculación comercial de otro tipo con agencias; pide a la Comisión que prosiga sus esfuerzos para hacer que esta información sea plenamente accesible y la integre en su sistema de transparencia financiera; |
Relations with stakeholders | Relaciones con las partes interesadas |
Calls on the Agencies to ensure that they exercise their functions in coordination with the different stakeholders; | Pide a las agencias que garanticen que ejercen sus funciones en coordinación con las diferentes partes interesadas; |
Urges the Agencies to strengthen the involvement of the European institutions, in particular Parliament, in their annual planning; | Insta a las agencias a que refuercen la participación de las instituciones europeas, en particular el Parlamento, en su planificación anual; |
Conflict of interests | Conflictos de intereses |
Calls on the Agencies to adopt effective processes that duly address allegations of conflict of interests within the Agencies and/or the Management Board, in particular in EASA, EEA and EFSA; | Invita a las agencias a adoptar procesos eficaces que aborden debidamente las denuncias sobre los conflictos de intereses existentes en las agencias o en los consejos de administración, en particular, de la AESA, la AEMA y la EFSA; |
Welcomes the initiative of some Agencies, as for instance the Community Fisheries Control Agency whose Internal Audit Capability developed an internal training course and has provided the necessary training related to Ethics and Integrity at the Agency; it particularly welcomes that the training is obligatory to all staff to ensure awareness of ethical and organisational values, in particular ethical conduct, avoidance of conflicts of interest, fraud prevention and reporting of irregularities; | Acoge con satisfacción la iniciativa de algunas agencias, como por ejemplo la Agencia Comunitaria de Control de la Pesca, cuyo servicio de auditoría interna ha desarrollado un curso de formación interna y ha proporcionado la necesaria formación en relación con la ética y la integridad en la agencia; se congratula en particular por el hecho de que la formación sea obligatoria para todo el personal con el fin de asegurar que sean conscientes de valores éticos y organizativos, en especial el comportamiento ético, la evitación de los conflictos de interés, la prevención del fraude y la notificación de irregularidades; |
Calls on the Agencies to carefully file and assess their control systems in order to prevent conflict of interests between their staff and experts working in their Agency; calls, in addition, on the Management Board of the Agencies to adopt and apply the strictest rules and verification mechanisms towards their Members to ensure their full independence from private interests; recalls once more that an Agency’s reputation will be damaged in cases where it is challenged on the ground of conflict of interests, with negative impact to the Union’s reputation; | Pide a las agencias que revisen y evalúen cuidosamente sus sistemas de control a fin de evitar los conflictos de intereses entre su personal y los expertos que trabajan en la agencia; pide, además, a los consejos de administración de las agencias que aprueben y apliquen normas y mecanismos de verificación lo más estrictos posible en relación con sus miembros a fin de velar por su plena independencia con respecto a intereses privados; recuerda una vez más que la reputación de una agencia se verá dañada cuando sea cuestionada por razones de conflicto de intereses, lo queconllevará un impacto negativo para la reputación de la Unión; |
Recalls that the European Ombudsman criticised EFSA for the way it assesses potential conflicts of interest and ‘revolving door’ cases; calls on other Agencies to employ efficient procedures to detect and prevent any conflict of interest situations; takes the view that the ‘cooling-off’ period of anyone who has served as director of an agency or has discharged major responsibilities within an agency needs to be clarified; | Recuerda que el Defensor del Pueblo Europeo criticó a la EFSA por la forma en que evalúa los posibles conflictos de intereses y los casos de «puerta giratoria»; pide a otras agencias que apliquen procedimientos eficaces para detectar y evitar las situaciones de conflicto de intereses; opina que procede aclarar el período en el que una persona que haya ocupado el cargo de director de una agencia o haya ejercido importantes responsabilidades en una agencia debe abstenerse de actividades que puedan implicar conflicto de intereses; |
Invites the Agencies, therefore, to provide their responsible committees and the Budgetary Control Committee in Parliament with a detailed overview of the procedures, criteria and verification mechanisms applied to avoid ‘revolving door’ cases and any situations of conflicts of interest; where this role is ensured together with the national counterparts, urges the Agencies to clarify this sharing role to avoid responsibility-related loopholes in cases of conflicts of interest; | Insta, por tanto, a las agencias a que faciliten a las comisiones competentes y a la Comisión de Control Presupuestario del Parlamento información detallada sobre los procedimientos, criterios y mecanismos de verificación que aplican para evitar los casos de «puerta giratoria» y toda situación de conflicto de intereses; insta a las agencias a que, cuando esta función se lleve a cabo conjuntamente con los interlocutores nacionales, clarifiquen este reparto de funciones para evitar vacíos de responsabilidad en los casos de conflicto de intereses; |
Reiterates,moreover, its call to the Commission to provide information on the existence and application of regulations and rules on the cooling-off periods and among comparable cases in all the Agencies before the end of 2012; | Reitera, además, su petición a la Comisión de que facilite información sobre la existencia y aplicación de reglamentaciones y normas relativas a los «períodos de carencia» y sobre casos comparables en todas las agencias antes de que finalice 2012; |
Is pleased by the intention of the Court of Auditors to make a comprehensive analysis of the Agencies’ policies approach and concrete practice for the management of the situations of the conflicts of interest, in order to prevent conflicts of interest taking into account the OECD definition of conflict of interest and its related rules; | Se muestra satisfecho de la intención del Tribunal de Cuentas de llevar a cabo un análisis exhaustivo del enfoque de las políticas de las agencias para la gestión de las situaciones de conflicto de intereses a fin de evitarlos, teniendo en cuenta la definición de la OCDE de conflicto de intereses y las normas relacionadas; |
Recalls that in its abovementioned resolution of 15 September 2011 on the EU’s efforts to combat corruption, the Parliament called, inter alia, upon the Commission and the Union’s Agencies to ensure more transparency by drawing up codes of conduct or improving those existing codes, with as a minimum clear rules on conflicts of interest; | Recuerda que, en su Resolución antes mencionada, de 15 de septiembre de 2011, sobre los esfuerzos de la Unión Europea en la lucha contra la corrupción, el Parlamento pidió, entre otros, a la Comisión y a las agencias que asegurasen una mayor transparencia elaborando códigos de conducta o mejorando los existentes, que deben incluir al menos normas claras en materia de conflicto de intereses; |
Recalls that conflicts of interest are a cause of corruption, fraud, mismanagement of funds and human resources, favouritism and have a negative impact on the impartiality of the decisions and quality of work and undermines Union citizens’ trust in the Union institutions, including the Agencies; | Recuerda que los conflictos de intereses son una de las causas de la corrupción, el fraude, la mala gestión de fondos y recursos humanos y el favoritismo, tienen una influencia negativa sobre la imparcialidad de las decisiones y la calidad del trabajo y socavan la confianza de los ciudadanos de la Unión en las instituciones de la Unión, incluidas las agencias; |
Recruitment of Agencies’ Directors | Contratación de los directores de las agencias |
Calls on the Interinstitutional Working Group (IWG) to address the modalities for appointing Agencies’ Directors in order to have an open, transparent and trusty recruitment procedure; in this respect calls on the IWG to ensure that its Joint Statement mentions that the candidates selected for the post of Agencies’ Directors undergo a public interview by Parliament’s committees; | Pide al Grupo de Trabajo Interinstitucional (GTI) que estudie las modalidades de nombramiento de los directores de las agencias a fin de que el procedimiento de contratación sea abierto, transparente y fiable; pide, en este sentido, al GTI que vele por que su declaración conjunta mencione que los candidatos seleccionados para el cargo de director de agencia sean entrevistados públicamente por las comisiones parlamentarias; |
Notes that, for the European Securities and Markets Authority, the European Banking Authority and the European Insurance and Occupational Pensions Authority (Agencies which were established in 2010 and began operating in 2011), the Executive Director is appointed by the Board of Supervisors but only after confirmation by the Parliament as discharge authority; stresses that this procedure should be the rule for the appointment of all Agencies’ Executive Directors; | Señala que, en el caso de la Autoridad Europea de Valores y Mercados, la Autoridad Bancaria Europea y la Autoridad Europea de Seguros y Pensiones de Jubilación (agencias creadas en 2010 y que empezaron a funcionar en 2011), el director ejecutivo es nombrado por la junta de supervisores pero solo tras la confirmación por parte del Parlamento en su calidad de autoridad de aprobación de la gestión; subraya que este procedimiento debe ser la norma para el nombramiento de los directores ejecutivos de todas las agencias; |
Fraud prevention | Prevención del fraude |
Calls on the Agencies to be more active in the area of fraud identification and prevention, and properly and regularly to communicate on these activities; stresses that the role of the European Anti-Fraud Office (OLAF) vis-à-vis Agencies should be formalised, enhanced and made more visible; | Pide a las agencias que sean más activas en el ámbito de la detección y prevención del fraude y que informen de manera adecuada y periódicamente sobre estas actividades; subraya que el papel de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF) con respecto a las agencias debe formalizarse, reforzarse y hacerse más visible; |
Alert system | Sistema de alerta |
Considers that where the Commission has serious reasons for concern that an Agency is about to take decisions or engage in activities which may not comply with the mandate of the Agency, may violate Union law or be in manifest contradiction to the Union policy objective, it has the duty to immediately inform Parliament and Council to enable them to take appropriate action; | Considera que la Comisión, cuando tenga razones serias para temer queuna agencia está tomando decisiones o llevando a cabo actividades que puedan no respetar el mandato de la agencia, infringir el Derecho de la Unión o estar en clara contradicción con los objetivos políticos de la Unión, tiene la obligación de informar inmediatamente al Parlamento y al Consejo para que estos puedan adoptar las medidas adecuadas; |
COMMON CHALLENGES ON HUMAN RESOURCES | RETOS COMUNES EN MATERIA DE RECURSOS HUMANOS |
Recruitment procedures | Procedimientos de contratación |
Urges the Agencies to take the necessary measures to increase the legality, transparency and objectivity of their recruitment processes; notes in fact that once more in several Agencies there are deficiencies in staff selection procedures which put at risk the transparency of these procedures and/or infringe the principle of equal treatment in the application of the eligibility criteria; acknowledges, in particular, that the Court of Auditors repeatedly reports the following deficiencies: | Insta a las agencias a que adopten las medidas necesarias para aumentar la legalidad, la transparencia y la objetividad de sus procesos de contratación; señala una vez más que varias agencias presentan deficiencias en los procedimientos de selección de personal que ponen en riesgo la transparencia de estos procedimientos o infringen el principio de igualdad de trato en la aplicación de los criterios de elegibilidad; reconoce, en particular, que el Tribunal de Cuentas ha constatado reiteradamente las siguientes deficiencias: |
no evidence exists whether the selection criteria and the thresholds that candidates have to meet to be invited to written tests/interviews are established before the evaluation process begins, | no hay pruebas de que los criterios de selección y los umbrales que los candidatos tienen que cumplir para ser invitados a las pruebas escritas o a las entrevistas se hayan establecido antes del comienzo del proceso de evaluación, |
insufficient documentation of recruitment procedures, | documentación insuficiente de los procedimientos de contratación, |
unequal treatment in the recruitment procedure for internal/external candidates, | desigualdad de trato en el procedimiento de selección para los candidatos internos y externos, |
limited competition, | concursos limitados; |
considers that these deficiencies reduce the ability of the Agencies to: respond to possible allegations of arbitrary decisions on staff recruitment; and take the appropriate redressing decisions; | considera que estas deficiencias reducen la capacidad de las agencias para responder a posibles acusaciones de toma de decisiones arbitrarias en la contratación de personal y adoptar las decisiones adecuadas para remediar la situación; |
Welcomes Cedefop’s initiative of an online tool for recruitment RECON — Recruitment Online in 2010 which will help the Centre to increase the speed, efficiency and transparency of its recruitment process; calls on all Agencies to follow this procedure; | Acoge con satisfacción la iniciativa del Cedefop de crear en 2010 un instrumento en línea para la contratación (RECON-Recruitment Online) que ayudará al Centro a agilizar y aumentar la eficiencia y la transparencia de su procedimiento de contratación; pide a todas las agencias que sigan este procedimiento; |
Believes that every year there are employees, including directors, who rotate between the Agencies; calls on the Commission to provide Parliament with a table of all staff members, in particular directors and persons in management positions who changed working places from one Agency to another Agency or to another Union institution, at least since 2008; | Cree que cadaaño hay empleados, incluidos los directores, que rotan entre las agencias; pide a la Comisión que facilite al Parlamento un cuadro de todos los miembros del personal, en particular de los directores y personas en puestos de gestión que hayan cambiado de lugar de trabajo de una agencia a otra agencia o a otra institución de la Unión, al menos desde 2008; |
Calls on the Commission to provide Parliament with a detailed table of the criteria applied in order to ensure the independence, impartiality, and proper qualification of the staff recruited, including those criteria aimed at stopping or preventing conflicts of interest, and to apply dissuasive sanctions for any irregularity found; | Pide a la Comisión que facilite al Parlamento un cuadro detallado de los criterios aplicados para garantizar la independencia, la imparcialidad y la cualificación adecuada del personal contratado, incluidos los criterios destinados a poner fin a los conflictos de intereses o a evitarlos, y que aplique sanciones disuasorias cuando se encuentren irregularidades; |
Regrets that some Agencies still had a high vacancy rate in 2010; calls on those Agencies to take all necessary steps to avoid this situation from occurring again; | Lamenta que algunas agencias aún tuvieran un alto porcentaje de puestos vacantes en 2010; pide a estas agencias que tomen todas las medidas necesarias para evitar que esta situación se repita; |
Sensitive tasks assigned to interim staff | Tareas sensibles asignadas a personal interino |