Source | Target | If at all possible, the EFTA State concerned will provide the Authority with sufficient information to enable it to assess the situation, in particular regarding the need to take account of the competitive advantage enjoyed by a third country competitor. | En la medida de loposible, el Estado de la AELC interesado facilitará al Órgano información suficiente para evaluar la situación, dada, en particular, la necesidad de atender a la ventaja competitiva de que puedan disfrutar empresas competidoras de terceros países. |
If the Authority does not have evidence concerning the granted or proposed aid, it may also base its decision on circumstantial evidence. | Si el Órgano carece de pruebas directas sobre la ayuda concedida o propuesta, podrá basar su decisión en pruebas indirectas. |
Aid for technical feasibility studies | Ayudas a estudios de viabilidad técnica |
Aid for technical feasibility studies preparatory to industrial research or experimental development activities shall be compatible with the functioning of the EEA Agreement within the meaning of Article 61(3)(c) of the EEA Agreement provided that the aid intensity, as calculated on the basis of the study costs, does not exceed the following aid intensities: | Las ayudas destinadas a estudios de viabilidad técnica de carácter preparatorio para actividades de investigación industrial o desarrollo experimental serán compatibles con el funcionamiento del Acuerdo EEE a efectos del artículo 61, apartado 3, letra c), de dicho Acuerdo siempre y cuando la intensidad de ayuda calculada en función de los estudios de costes no supere los valores siguientes: |
for SMEs, 75 % for studies preparatory to industrial research activities and 50 % for studies preparatory to experimental development activities; | en el caso de las PYME, 75 % en caso de estudios preparatorios para actividades de investigación industrial y 50 % en caso de estudios preparatorios para actividades de desarrollo experimental; |
for large undertakings, 65 % for studies preparatory to industrial research activities and 40 % for studies preparatory to experimental development activities. | en el caso de las grandes empresas, 65 % en caso de estudios preparatorios para actividades de investigación industrial y 40 % en caso de estudios preparatorios para actividades de desarrollo experimental. |
Aid for industrial property rights costs for SMEs | Ayudas a los costes de derechos de propiedad industrial para las PYME |
Aid to SMEs for the costs associated with obtaining and validating patents and other industrial property rights shall be compatible with the functioning of the EEA Agreement within the meaning of Article 61(3)(c) of the EEA Agreement up to the same level of aid as would have qualified as R&D aid in respect of the research activities which first led to the industrial property rights concerned. | Las ayudas a las PYME destinadas a financiar los costes asociados a la obtención y validación de patentes y otros derechos de propiedad industrial serán compatibles con el funcionamiento del Acuerdo EEE a efectos del artículo 61, apartado 3, letra c), del Acuerdo EEE hasta el mismo nivel de ayuda que hubiera constituido ayuda de I + D para las actividades de investigación que permitieron generar por primera vez los derechos de propiedad industrial de que se trate. |
Eligible costs are: | Son subvencionables los costes siguientes: |
all costs preceding the grant of the right in the first legal jurisdiction, including costs relating to the preparation, filing and prosecution of the application as well as costs incurred in renewing the application before the right has been granted; | todos los costes previos a la concesión del derecho en la primera jurisdicción, incluidos los relativos a la preparación, presentación ytramitación de la solicitud y los ocasionados por la renovación de esta antes de la concesión del derecho; |
translation and other costs incurred in order to obtain the granting or validation of the right in other legal jurisdictions; | costes de traducción y otros en que se haya incurrido a fin de obtener la concesión o validación del derecho en otras jurisdicciones; |
costs incurred in defending the validity of the right during the official prosecution of the application and possible opposition proceedings, even if such costs occur after the right is granted. | los costes de la defensa de la validez del derecho durante la tramitación formal de la solicitud y, en su caso, de los procedimientos de oposición, incluso los ocasionados con posterioridad a la concesión del derecho. |
Aid for young innovative enterprises | Ayudas a empresas jóvenes e innovadoras |
Aid to young innovative enterprises shall be compatible with the common market within the meaning of Article 61(3)(c) of the EEA Agreement if the following conditions are fulfilled [36]:(a) the beneficiary is a small enterprise that has been of existence for less than 6 years at the time when the aid is granted; and | Las ayudas a empresas jóvenes e innovadoras serán compatibles con el funcionamiento del Acuerdo EEE a efectos del artículo 61, apartado 3, letra c), del Acuerdo EEE siempre que cumplan los requisitos siguientes [36]:a) el beneficiario sea una pequeña empresa, de antigüedad inferior a seis años en el momento de concesión de las ayudas, y |
the beneficiary is an innovative enterprise, on the basis that: | el beneficiario sea una empresa innovadora, siempre y cuando: |
the EFTA State can demonstrate, by means of an evaluation carried out by an external expert, notably on the basis of a business plan, that the beneficiary will in the foreseeable future develop products, services or processes which are technologically new or substantially improved compared to the state of the art in its industry in the territory covered by the EEA Agreement, and which carry a risk of technological or industrial failure; or | el Estado de la AELC pueda demostrar que el beneficiario desarrollará, en un futuro previsible, productos, servicios o procesos tecnológicamente novedosos o sustancialmente mejorados con respecto al estado tecnológico actual del sector correspondiente en el territorio cubierto por el Acuerdo EEE, y que comporten riesgos tecnológicos o industriales, o |
the R&D expenses of the beneficiary represent at least 15 % of its total operating expenses in at least one of the 3 years preceding the granting of the aid or in the case of a start-up enterprise without any financial history, in the audit of its current fiscal period, as certified by an external auditor; | los gastos en I + D del beneficiario representen un mínimo del 15 % de su total de gastos de funcionamiento durante al menos uno de los tres años previos a la concesión de la ayuda o, si se trata de una empresa nueva sin historial financiero, según la auditoría del ejercicio fiscal en curso, de conformidad con la certificación de un auditor externo; |
the aid is not higher than EUR 1 million. This aid may not exceed EUR 1,25 million in regions eligible for the derogation in Article 61(3)(c) of the EEA Agreement. | la ayuda no sobrepase 1 millón EUR. La ayuda no podrá sobrepasar 1,25 millones EUR en las regiones que pueden acogerse a la excepción del artículo 61, apartado 3, letra c), del Acuerdo EEE. |
The beneficiary may receive the aid only once during the period in which it qualifies as a young innovative enterprise. | El beneficiario solo podrá percibir las ayudas una vez a lo largo del período en el que cumpla los requisitos para considerarse empresa joven e innovadora. |
This aid may be cumulated with other aid under this chapter, with aid for research and development and innovation exempted by Regulation (EC) No 364/2004, incorporated into the EEA Agreement through Annex XV, point 1.f, or any successor regulation and with aid approved by the Authority under the risk capital guidelines. | Esas ayudas podrán acumularse con otras ayudas concedidas con arreglo al presente capítulo, con ayudas de investigación, desarrollo e innovación exentas en virtud del Reglamento 364/2004, incorporado al Acuerdo EEE mediante el anexo XV, punto 1.f, o cualquier otro Reglamento que pueda sustituirlo, y con las aprobadas por el Órgano al amparo de las directrices sobre ayudas de capital de riesgo. |
The beneficiary may receive State aid other than R&D&I aid and risk capital aid only 3 years after the granting of the young innovative enterprise aid. | El beneficiario podrá recibir otras ayudas estatales además de las ayudas de I + D+i y de capital de riesgo únicamente transcurridos tres años tras la concesión de la ayuda a empresas jóvenes e innovadoras. |
Aid for process and organisational innovation in services | Ayudas a la innovación en materia de procesos y organización en actividades de servicios |
Innovation in services may not always fall within the research categories defined in Section 5.1 but is typically less systematic and stems frequently from customer interaction, market demand, adoption of business and organisational models and practices from more innovative sectors or from other similar sources. | La innovación de los servicios no siempre puede clasificarse en alguna de las categorías contempladas en la sección 5.1, pues normalmente es menos sistemática y a menudo se genera a partir de relaciones entre clientes, demanda del mercado, adopción de modelos y prácticas empresariales y organizativos y prácticas de sectores más innovadores, o a partir de otras fuentes similares. |
Aid for process and organisational innovation in services shall be compatible with the functioning of the EEA Agreement within the meaning of Article 61(3)(c) of the EEA Agreement with a maximum aid intensity of 15 % for large enterprises, 25 % for medium enterprises and 35 % for small enterprises. | Las ayudas a la innovación en materia de procesos y organización en actividades de servicios serán compatibles con el funcionamiento del Acuerdo EEE en el sentido del artículo 61, apartado 3, letra c), de dicho Acuerdo hasta una intensidad de ayuda máxima del 15 % (grandes empresas), del 25 % (medianas empresas) y del 35 % (pequeñas empresas). |
Large enterprises are only eligible for such aid if they collaborate with SMEs in the aided activity, whereby the collaborating SMEs must incur at least 30 % of the total eligible costs. | Las grandes empresas únicamente podrán optar a este tipo de ayudas si colaboran con PYME en la actividad objeto de ayuda; la PYME deberá correr con un mínimo del 30 % del total de costes subvencionables. |
Routine or periodic changes made to products, production lines, manufacturing processes, existing services and other operations in progress, even if such changes may represent improvements, do not qualify for State aid. | No se consideran ayudas estatales las modificaciones habituales o periódicas efectuadas en productos, líneas de producción, procesos de fabricación, servicios existentes y otras operaciones en curso, aun cuando dichas modificaciones puedan representar mejoras. |
The following conditions must be fulfilled: | Deben cumplirse las siguientes condiciones: |
organisational innovation must always be related to the use and exploitation of Information and Communication Technologies (ICT) to change the organisation; | la innovación en materia de organización debe siempre guardar relación con el uso y explotación de tecnologías de la información y la comunicación (TIC) a fin de introducir cambios en la organización; |
the innovation must be formulated as a project with an identified and qualified project manager, as well as identified project costs; | la innovación debe formularse como proyecto dotado de un gestor identificado y cualificado y sus costes estarán determinados; |
the result of the aided project must be the development of a standard, of a business model, methodology or concept, which can be systematically reproduced, possibly certified, and possibly patented; | el resultado del proyecto objeto de ayudas debe ser el desarrollo de una norma, modelo empresarial, metodología o concepto que pueda reproducirse sistemáticamente y, en su caso, certificarse o patentarse; |
the process or organisational innovation must be new or substantially improved compared to the state of the art in its industry in the territory covered by the EEA Agreement. | la innovación en materia de procesos u organización representará una novedad o mejora sustancial con respecto al estado actual del sector en el territorio cubierto por el Acuerdo EEE. |
The novelty could be demonstrated by the EFTA States for instance on the basis of a precise description of the innovation, comparing it with state of the art process or organisational techniques used by other undertakings in the same industry; | Los Estados de la AELC pueden demostrar tal carácter novedoso, por ejemplo, mediante una descripción exacta de la innovación que la compare con los procesos o técnicas organizativas actualmente empleados por otras empresas del mismo sector; |
the process or organisational innovation project must entail a clear degree of risk. | el proyecto de innovación en materia de procesos u organización debe comportar un grado evidente de riesgo. |
This risk could be demonstrated by the EFTA State for instance in terms of: project costs in relation to company turnover, time required to develop the new process, expected gains from the process innovation by comparison with the project costs, probability of failure. | El Estado de la AELC podrá demostrar que existe tal riesgo, por ejemplo, dados los costes del proyecto en relación con el volumen de negocios de la empresa, el tiempo necesario para desarrollar el proceso, los beneficios que se espera obtener de la innovación en materia de procesos con respecto a los costes y la probabilidad de fracaso. |
Eligible costs are the same as for aid to R&D projects (cf. Section 5.1). | Serán subvencionables los mismos costes que en el caso de las ayudas a I + D (véase la sección 5.1). |
In case of organisational innovation, however, costs of instruments and equipment cover costs of ICT instruments and equipment only. | Sin embargo, en caso de innovación en materia de organización, los costes relativos a instrumental y material serán únicamente los del instrumental y material de las TIC. |
Aid for innovation advisory services and for innovation support services | Ayudas para servicios de asesoramiento y apoyo a la innovación |
Aid for innovation advisory services and for innovation support services shall be compatible with the functioning of the EEA Agreement within the meaning of Article 61 (3)(c) of the EEA Agreement if each of the following conditions are fulfilled: | Las ayudas para servicios de asesoramiento y apoyo a la innovación serán compatibles con el funcionamiento del Acuerdo EEE en el sentido del artículo 61, apartado 3, letra c), del Acuerdo EEE siempre y cuando se cumplan todos los requisitos siguientes: |
the beneficiary is an SME; | la beneficiaria sea una PYME; |
the aid does not exceed a maximum of EUR 200000 per beneficiary within any 3-year period [37]; | no excedan un máximo de 200000 EUR por beneficiario en un período de tres años [37]; |
the beneficiary must use the State aid to buy the services at market price (or if the service provider is a not-for-profit entity, at a price which reflects its full costs plus a reasonable margin). | el beneficiario deberá utilizar las ayudas estatales para comprar los servicios a precio de mercado (o, si el prestador de servicios es una entidad sin ánimo de lucro, a un precio que refleje los costes íntegros más un margen razonable). |
as regards innovation support services the following costs: office space; data banks; technical libraries; market research; use of laboratory; quality labelling, testing and certification. | en materia de servicios de apoyo a la innovación: locales para oficinas, bancos de datos, bibliotecas técnicas, investigación de mercados, uso de laboratorio, servicios de etiquetado de calidad, ensayo y certificación. |
If the service provider is a not-for-profit entity, the aid may be given in the form of a reduced price, as the difference between the price paid and the market price (or a price which reflects full costs plus a reasonable margin). | Cuando el prestador de servicios sea una entidad sin ánimo de lucro, las ayudas podrán concederse en forma de precios reducidos, como la diferencia entre los precios abonados y los precios de mercado (o precios que reflejen todos los costes más un margen razonable). |
In such a case, the EFTA States shall set up a system ensuring transparency about the full costs of the innovation advisory and innovation support services provided, as well as about the price paid by the beneficiary, so that the aid received can be measured and monitored. | En tal caso, los Estados de la AELC establecerán un sistema que garantice la transparencia de todos los costes de los servicios de asesoramiento y apoyo a la innovación, así como los precios abonados por el beneficiario, para poder cuantificar y supervisar la ayuda recibida. |
Aid for the loan of highly qualified personnel | Ayudas al préstamo de personal altamente cualificado |
Aid for the loan of highly qualified personnel seconded from a research organisation or a large enterprise to an SME shall be compatible with the functioning of the EEA Agreement within the meaning of Article 61(3)(c) of the EEA Agreement, provided the following conditions are fulfilled. | Las ayudas al préstamo por parte de las PYME de personal altamente cualificado procedente de organismos de investigación o grandes empresas será compatible con el funcionamiento del Acuerdo EEE en el sentido del artículo 61, apartado 3, letra c), de dicho Acuerdo, a condición de que se cumplan las siguientes condiciones. |
The seconded personnel must not be replacing other personnel, but must be employed in a newly created function within the beneficiary undertaking and must have been employed for at least 2 years in the research organisation or the large enterprise, which is sending the personnel on secondment. | El personal en comisión de servicio no deberá reemplazar a otro personal, sino que desempeñará una función de nueva creación dentro de la empresa beneficiaria y deberá haber estado empleado durante un período no inferior a dos años en el organismo de investigación o gran empresa que envíe el personal. |
The seconded personnel must work on R&D&I activities within the SME receiving the aid. | Dentro de la PYME beneficiaria, el personal en comisión de servicio deberá trabajar en el campo de la I + D+i. |
Eligible costs are all personnel costs for borrowing and employing highly qualified personnel, including the costs of using a recruitment agency, as well as a mobility allowance for the seconded personnel. | Los costes subvencionables son todos los costes de personal relacionados con el préstamo y empleo de personal altamente cualificado, incluidos los relativos al recurso a agencias de contratación y al abono de asignaciones de movilidad al personal en comisión de servicio. |
The maximum aid intensity shall be 50 % of the eligible costs, for a maximum of 3 years per undertaking and per person borrowed. | La intensidad de ayuda máxima será del 50 % de los costes subvencionables durante un máximo de tres años por empresa y persona prestada. |
This provision does not allow covering consultancy costs (payment of the service rendered by the expert, without employing the expert in the undertaking) as such, which are covered under the rules for SME-aid [38]. | No se contemplan los costes de consultoría (pago de los servicios prestados por expertos no empleados en la empresa), que se rigen por la normativa sobre ayudas a las PYME [38]. |
Aid for innovation clusters | Ayudas a las agrupaciones (clusters) innovadoras |
Investment aid may be granted for the setting up, expansion and animation of innovation clusters exclusively to the legal entity operating the innovation cluster. | Podrán concederse ayudas a la inversión para la constitución, ampliación y promoción de agrupaciones (clusters) exclusivamente a la entidad jurídica que gestione la agrupación. |
This entity shall be in charge of managing the participation and access to the cluster’s premises, facilities and activities. | Esta entidad se encargará de gestionar la participación en las instalaciones, infraestructuras y actividades, y el acceso a las mismas; ese acceso será libre y los honorarios de utilización de las instalaciones y de participación en las actividades de la agrupación deberán reflejar su coste. |
Access to the cluster’s premises, facilities and activities must not be restricted and the fees charged for using the cluster’s facilities and for participating in the cluster’s activities should reflect their costs. | Podrán concederse ayudas destinadas a: |
Such aid may be granted for the following facilities: | instalaciones de centros de formación e investigación, |
broadband network infrastructures. | infraestructuras de redes de banda ancha. |
The maximum aid intensity is 15 %. | La intensidad de ayuda máxima es del 15 %. |
In the case of aid being granted to an SME, the maximum intensities shall be increased by 20 percentage points for aid granted to a small enterprise and by 10 percentage points for aid granted to a medium-sized enterprise. | Cuando las ayudas se concedan a PYME, la intensidad máxima podrá incrementarse en 20 puntos porcentuales (pequeñas empresas) y 10 puntos porcentuales (medianas empresas). |
The eligible costs shall be the costs relating to investment in land, buildings, machinery and equipment. | Los costes subvencionables serán los correspondientes a inversiones en terrenos, edificios, maquinaria y equipos. |