Source | Target | Operating aid for cluster animation may be granted to the legal entity operating the innovation cluster. | Podrán concederse en favor de la entidad jurídica que gestione la agrupación innovadora ayudas de funcionamiento para la promoción de agrupaciones. |
Such aid must be temporary and, as a general rule, must be abolished over time, so as to provide an incentive for prices to reflect costs reasonably rapidly. | Las ayudas deberán ser temporalesy, en general, se suprimirán con el tiempo, con objeto de que haya un incentivo para que los precios reflejen los costes con razonable rapidez. |
Such aid may be granted for a limited duration of 5 years where the aid is degressive. | Estas ayudas podrán concederse por un período restringido a cinco años cuando las ayudas sean decrecientes. |
Its intensity may amount to 100 % the first year but must have fallen in a linear fashion to zero by the end of the fifth year. | Su intensidad podrá ser del 100 % el primer año, pero deberá reducirse de manera lineal hasta alcanzar el tipo cero al final del quinto año. |
In the case of non-degressive aid, its duration is limited to 5 years and its intensity must not exceed 50 % of the eligible costs. | En caso de que las ayudas no sean decrecientes, tendrán una duración restringida a cinco años y su intensidad no deberá sobrepasar el 50 % de los costes subvencionables. |
In duly justified cases, and on the basis of convincing evidence provided by the notifying EFTA State, aid for cluster animation may be granted for a longer period of time, not exceeding 10 years. | En casos debidamente justificados, previa presentación de pruebas convincentes por el Estado de la AELC que las notifica, se podrán conceder ayudas de funcionamiento a la promoción de agrupaciones por un período de tiempo superior, que no deberá sobrepasar los diez años. |
The eligible costs shall be the personnel and administrative costs relating to the following activities: | Los costes subvencionables comprenderán los costes de personal y administrativos correspondientes a las siguientes actividades: |
marketing of the cluster to recruit new companies to take part in the cluster, | comercialización de la agrupación para contratar a nuevas empresas que formen parte de ella, |
management of the cluster’s open-access facilities, | gestión de las instalaciones de libre acceso de la agrupación, |
organisation of training programmes, workshops and conferences to support knowledge sharing and networking between the members of the cluster. | organización de programas de formación, talleres y conferencias a fin de fomentar el intercambio de conocimientos y el trabajo en red entre los miembros de la agrupación. |
When notifying investment aid or aid for cluster animation, the EFTA State must provide an analysis of the technological specialisation of the innovation cluster, existing regional potential, existing research capacity, presence of clusters in the territory covered by the EEA Agreement with similar purposes and potential market volumes of the activities in the cluster. | Al notificar ayudas a la inversión o ayudas a la promoción de agrupaciones, el Estado de la AELC deberá adjuntar un análisis de la especialización tecnológica de la agrupación de innovación, el potencial regional y capacidad de investigación existentes, la presencia en el territorio cubierto por el Acuerdo EEE con objetivos similares y los volúmenes de mercado potenciales de las actividades realizadas por la agrupación. |
Cases where EFTA States fund innovation infrastructure to be operated on an open access basis within not-for-profit research organisations should be assessed using the provisions set out in Section 3.1. | Los casos en que los Estados de la AELC financien una infraestructura de innovación que vaya a funcionar sin restricciones de acceso dentro de organismos de investigación sin ánimo de lucro deberán evaluarse con arreglo a las normas de la sección 3.1. |
Incentive effect and necessity of aid | Efecto incentivador y necesidad de la ayuda |
The Authority considers that the aid does not present an incentive for the beneficiary in all cases in which the R&D&I activity [39]has already commenced prior to the aid application by the beneficiary to the national authorities. | La Comisión considera que las ayudas no ofrecen incentivos al beneficiario en todos aquellos casos en los que la actividad de I + D+i [39]ya se haya iniciado antes de la presentación de la solicitud de ayuda por el beneficiario a las autoridades nacionales. |
If the aided R&D&I project has not started before the application, the Authority considers that the incentive effect is automatically met for the following aid measures: | Si, por el contrario, el proyecto de I + D+i al que se destina la ayuda no se ha iniciado antes de la solicitud, el Órgano considera automáticamente que tienen efecto incentivador las siguientes medidas de ayuda: |
project aid and feasibility studies where the aid beneficiary is an SME and where the aid amount is below EUR 7,5 million for a project per SME, | ayudas a proyectos y estudios de viabilidad, cuando el beneficiario es una PYME y el importe de la ayuda es inferior a 7,5 millones EUR por proyecto y por PYME, |
aid for innovation advisory services and innovation support services, | ayudas para servicios de asesoramiento a la innovación y para servicios de apoyo a la misma, |
The following criteria may be used, together with other relevant quantitative and/or qualitative factors submitted by the EFTA State that made the notification: | El Estado de la AELC notificante podrá utilizar, junto con otros factores cuantitativos, cualitativos, o de ambos tipos, los siguientes criterios: |
increase in project size: increase in the total project costs (without decreased spending by the aid beneficiary by comparison with a situation without aid); increase in the number of people assigned to R&D&I activities, | incremento del volumen del proyecto: incremento del coste total del proyecto (sin descenso del gasto del beneficiario en comparación con una situación sin concesión de ayudas); aumento del número de personal destinado a actividades de I + D+i, |
increase in scope: increase in the number of the expected deliverables from the project; more ambitious project illustrated by a higher probability of a scientific or technological break-through or a higher risk of failure (notably linked to the higher risk involved in the research project, to the long-term nature of the project and uncertainty about its results), | incremento del ámbito: incremento de la cantidad de resultados esperados del proyecto; un proyecto más ambicioso, ilustrado con mayores probabilidades de llevar a cabo avances científicos o tecnológicos o mayores riesgos de fracaso (debido a que la investigación implica mayores riesgos, es un proyecto de larga duración y los resultados son inciertos), |
increase in speed: shorter time before completion of the project as compared to the same project being carried out without aid, | incremento de la rapidez: reducción del tiempo de terminación del proyecto en comparación con la realización de ese mismo proyecto sin concesión de ayudas, |
increase in total amount spent on R&D&I: increase in total R&D&I spending by the aid beneficiary; changes in the committed budget for the project (without corresponding decrease in the budget of other projects); increase in R&D&I spending by the aid beneficiary as a proportion of total turnover. | incremento de la cuantía total empleada en I + D+i: el beneficiario de la ayuda incrementa el gasto total en I + D+i; cambios del presupuesto comprometido para el proyecto (sin descensos correspondientes del presupuesto de otros proyectos); el beneficiario de la ayuda incrementa el gasto total en I + D+i como porcentaje de todo el volumen de negocios. |
If a significant effect on at least one of these elements can be demonstrated, taking account of the normal behaviour of an undertaking in the respective sector, the Authority will normally conclude that the aid proposal has an incentive effect. | En caso de poder demostrarse un efecto significativo al menos en uno de estos aspectos, y atendiendo al comportamiento normal de una empresa en el sector correspondiente, el Órgano concluirá, en principio, que la propuesta de ayuda tiene efecto incentivador. |
If the Authority undertakes a detailed assessment of an individual measure, these indicators may not be considered sufficient demonstration of an incentive effect, and the Authority may need to be provided with complementary evidence. | En caso de que el Órgano emprenda una evaluación detallada de una medida individual, estos indicadores pueden no considerarse demostración suficiente de que existe efecto incentivador, por lo que puede ser necesario facilitar al Órgano pruebas complementarias. |
When assessing an aid scheme, the conditions relating to the incentive effect shall be deemed to be satisfied if the EFTA State has committed itself to grant individual aid under the approved aid scheme only after it has verified that an incentive effect is present and to submit annual reports on the implementation of the approved aid scheme. | A la hora de evaluar un régimen de ayudas, se considerará que se cumplen los requisitos relacionados con el efecto incentivador cuando el Estado de la AELC se comprometa a conceder las ayudas individuales contempladas en el régimen autorizado únicamente después de demostrada la presencia de dicho efecto y a presentar informes anuales sobre la ejecución del régimen autorizado. |
In the annual reports, the EFTA State must demonstrate how it has assessed the incentive effect of the aid before granting the aid through the use of the quantitative and qualitative indicators given above. | En los informes anuales, el Estado de la AELC deberá demostrar de qué modo ha evaluado el efecto incentivador de la ayuda antes de su concesión mediante el uso de los indicadores cuantitativos y cualitativos anteriormente mencionados. |
Compatibility of aid subject to a detailed assessment | Compatibilidad de las ayudas sujetas a evaluación detallada |
The Authority considers that an increase in the level of R&D&I activity in the territory covered by the EEA Agreement is in the common interest as it can be expected to significantly contribute to growth, prosperity and sustainable development. | El Órgano considera que un aumento del nivel de actividades de I + D+i en el territorio cubierto por el Acuerdo EEE es de interés común, pues cabe esperar que contribuya de modo significativo al crecimiento, la prosperidad y el desarrollo sostenible. |
In this context, the Authority recognises that State aid has a positive role to play when it is well targeted and creates the right incentive for undertakings to increase R&D&I. | A este respecto, el Órgano reconoce que las ayudas estatales pueden desempeñar un papel positivo, siempre y cuando estén bien orientadas y creen incentivos adecuados para que las empresas incrementen su I + D+i. |
Nevertheless, State aid may also lead to significant distortions of competition which must be taken into consideration. | No obstante, las ayudas estatales también pueden dar lugar a graves falseamientos de la competencia que debentenerse en cuenta. |
Measures subject to a detailed assessment | Medidas sujetas a una evaluación detallada |
For the following measures, due to the higher risk of distortion of competition, the Authoritywill carry out a more detailed assessment. | Dado que, en el caso de las siguientes medidas, el riesgo de falseamiento de la competencia es mayor, el Órgano llevará a cabo una evaluación más detallada. |
For measures covered by a BER | Por lo que respecta a las medidas cubiertas por un REC |
for all cases notified to the Authority following a duty to notify aid individually as prescribed in the BER. | en todos los casos notificados al Órgano porque el REC establezca la obligación de notificarlas individualmente. |
For measures covered by this chapter: | Por lo que respecta a las medidas cubiertas por el presente capítulo |
Where the aid amount exceeds: | Cuando la cuantía de la ayuda sobrepase: |
for project aid [41]and feasibility studies: | en el caso de ayudas a proyectos [41]y estudios de viabilidad: |
if the project is predominantly fundamental research [42], EUR 20 million per undertaking, per project/feasibility study,if the project is predominantly industrial research [43], EUR 10 million per undertaking, per project/feasibility study,for all other projects, EUR 7,5 million per undertaking, per project/feasibility study, | para los proyectos predominantemente de investigación fundamental [42], 20 millones EUR por empresa y por proyecto o estudio de viabilidad,para los proyectos predominantemente de investigación industrial [43], 10 millones EUR por empresa y por proyecto o estudio de viabilidad,para todos los demás proyectos: 7,5 millones EUR por empresa y por proyecto o estudio de viabilidad, |
for process or organisational innovation in services activities, EUR 5 million per project per undertaking, | en el caso de ayudas a la innovación para procesos u organización en materia de servicios, 5 millones EUR por proyecto y por empresa; |
for innovation clusters (per cluster), EUR 5 million. | en el caso de ayudas a las agrupaciones (clusters) innovadoras (por agrupación), 5 millones EUR. |
The purpose of this detailed assessment is to ensure that high amounts of aid for R&D&I do not distort competition to an extent contrary to the common interest, but actually contribute to the common interest. | La evaluación detallada pretende garantizar que los elevados importes de ayudas de I + D+i no falseen la competencia en medida contraria al interés común, sino que globalmente contribuyan al mismo. |
This happens when the benefits of State aid in terms of additional R&D&I outweigh the harm for competition and trade. | Será el caso cuando los beneficios de las ayudas estatales, en términos de I + D+i adicional, superen a los perjuicios a la competencia y el comercio. |
The detailed assessment is a proportionate assessment, depending on the distortion potential of the case. | La evaluación detallada es de carácter proporcional y dependerá en cada caso del potencial de falseamiento. |
Accordingly, the fact that a detailed assessment will be carried out does not necessarily imply the need to open a formal investigation procedure, although this may be the case for certain measures. | En consecuencia, una evaluación detallada no implica por fuerza que deba incoarse un procedimiento formal de investigación, aunque ello pueda ocurrir en el caso de ciertas medidas. |
Provided EFTA States ensure full cooperation and provide adequate information in a timely manner, the Authority will use its best endeavours to conduct the investigation in a timely manner. | Siempre y cuando los Estados de la AELC ofrezcan una plena cooperación y faciliten información adecuada en unos plazos razonables, el Órgano hará todo lo posible por realizar la investigación con diligencia. |
Methodology of the detailed assessment: R&D&I criteria for economic assessment of certain individual cases | Metodología de la evaluación detallada: criterios de I + D+i para la evaluación económica de determinados casos individuales |
Below, the Authority presents guidance as to the kind of information it may require and the methodology it would follow for measures subject to a detailed assessment. | El Órgano ofrece seguidamente una serie de orientaciones sobre el tipo de información que puede solicitar y la metodología que seguirá para la evaluación detallada de las medidas que así lo requieran. |
This guidance is intended to make the Authority’s decisions and their reasoning transparent and foreseeable in order to create predictability and legal certainty. | Las orientaciones pretenden garantizar la predictibilidad de las motivaciones en que se basan las decisiones del Órgano de manera transparente, previsible y coherente con la seguridad jurídica. |
Detailed assessment will be conducted on the basis of the following positive and negative elements which will apply in addition to the criteria set out in Section 5. | La evaluación detallada se llevará a cabo a partir de los aspectos positivos y negativos a continuación expuestos, además de los recogidos en la sección 5. |
In some cases, the applicability and the weight attached to these elements may depend on the form or objective of the aid. | En ciertos casos, la pertinencia e importancia de dichos aspectos puede depender de la forma u objetivo de la medida. |
The level of the Authority’s assessment will be proportional to the risk of distortion of competition. | El nivel de detalle de la evaluación que efectúe el Órgano será proporcional al riesgo de falseamiento de la competencia. |
This means that the scope of the analysis will depend on the nature of the case. | Esto significa que la amplitud del análisis dependerá de la índole del asunto. |
State aid for activities that are far away from the market is therefore less likely to give rise to very extensive scrutiny. | Así, en el caso de las ayudas estatales a actividades alejadas del mercado es menos probable que la evaluación sea muy pormenorizada. |
EFTA States are invited to provide all the elements that they consider useful for the assessment of the case. | Se insta a los Estados de la AELC a facilitar todos los datos que consideren útiles para la evaluación del asunto. |
The EFTA States are, in particular, invited to rely on evaluations of past State aid schemes or measures, impact assessments made by the granting authority, risk assessments, financial reports, internal business plans that any company should realise for important projects, expert opinions and other studies related to R&D&I. | En particular, se ruega a los Estados de la AELC que se basen en evaluaciones de antiguos regímenes o medidas de ayuda estatal, evaluaciones de impacto efectuadas por la autoridad que concede las ayudas, evaluaciones de riesgo, informes financieros, planes empresariales internos que las empresas suelen realizar para proyectos importantes, dictámenes de expertos u otros estudios relacionados con la I + D+i. |
Positive effects of the aid | Efectos positivos de la ayuda |
The fact that the aid induces undertakings to pursue R&D&I in the territory covered by the EEA Agreement which they would not otherwise have pursued constitutes the main positive element to take into consideration when assessing the compatibility of the aid. | El hecho de que la ayuda induzca a las empresas a realizar en el territorio cubierto por el Acuerdo EEE actividades de I + D+i que de otro modo no habrían realizado constituye el principal aspecto positivo que se tendrá en cuenta al evaluar la compatibilidad de la ayuda. |
In this context, the Authority will notably pay attention to the following elements: | A este respecto, el Órgano prestará especial atención a los aspectos siguientes: |
the net increase of R&D&I conducted by the undertaking, | el incremento neto de la I + D+i realizada por la empresa, |
the contribution of the measure to the global improvement of the sector concerned as regards the level of R&D&I, | la contribución de la medida a la mejora global del sector de que se trata en cuanto a nivel de I + D+i, |